1.
תַּנֵּי מָצָא בָּאַשְׁפָּה חַייָב לְהַכְרִיז שֶׁדֶּרֶךְ הָאַשְׁפָּה לְהִיטַּלְטֵל מָצָא בַגַּל וּבְכוֹתֶל יָשָׁן הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלּוֹ שֶׁאֲנִי אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b שֶׁלֶּאֱמוֹרִייִם הָיוּ תַּנֵּי מָצָא בֵין פַּסִּים לַפַּסִּים מִן הָאֲגָף וְלִפְנִים כְּלִפְנִים מִן הָאֲגָף וּלְחוּץ כִּלְחוּץ אִם הָיָה מְפוּלָּשׁ לִפְנִים אֲפִילוּ מֵחֶצְיוֹ וּלְחוּץ הֲרֵי _ _ _ שֶׁלְּבַעַל הַבַּיִת אִם הָיָה מְפוּלָּשׁ לְחוּץ אֲפִילוּ מֵחֶצְיוֹ וְלִפְנִים הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלְּמוֹצָאֵיהֶן:
אַשְׁכַּח
אֵילּוּ
לְחוּץ
אָהֵן
2.
הלכה וְאֵילּוּ חַייָב לְהַכְרִיז כול' רַב יְהוּדָה אָמַר ג̇ מַטְבֵּיעוֹת שֶׁלְּג̇ מְלָכִים אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7a''> 7a וַאֲפִילוּ שְׁלָשְׁתָּן שֶׁלְּמֶלֶךְ אֶחָד וַעֲשׂוּיִין גּוֹדָלִין _ _ _ מְלָכִים וַעֲשׂוּיִין ג̇ גּוֹדָלִין אוֹ אֲפִילוּ שְׁלָשְׁתָּן שֶׁלְּמֶלֶךְ אֶחָד וַעֲשׂוּיִין גּוֹדָלִין:
טָבוֹת
לֹא
שֶׁלְּג̇
בְתוֹךְ
3.
משנה מָצָא בַחֲנוּת הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלּוֹ בֵּין הַתֵּיבָה וְלַחֶנְוָונִי הֲרֵי הוּא שֶׁל חֶנְוָווִי לִפְנֵי הַשּׁוּלְחָנִי הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלּוֹ _ _ _ הַכִּיסֵּא וְלַשּׁוּלְחָנִי הֲרֵי הוּא שֶׁל שּׁוּלְחָנִי הַלּוֹקֵחַ פֵּירוֹת מֵחֲבֵירוֹ אוֹ שֶׁשִּׁילַּח לוֹ חֲבֵירוֹ פֵירוֹת וּמָצָא בְתוֹכוֹ מָעוֹת הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלּוֹ וְאִם הָיוּ צְרוּרִין נוֹטֵל וּמַכְרִיז אַף הַשִּׂמְלָה הָיְתָה בִּכְלָל כָּל אֵילּוּ וְלָמָּה יָצָאת לְהַקִּישׁ אֵלֶיהָ לוֹמַר לָךְ מַה שִׂמְלָה מְיוּחֶדֶת שֶׁיֵּשׁ בָּהּ סֵימָנִין וְיֵשׁ לָהּ תּוֹבְעִין אַף כָּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ סֵימָנִין וְיֵשׁ לָהּ תּוֹבְעִין חַייָב לְהַכְרִיז:
בֵּין
לָהּ
יְדַע
רַב
4.
הלכה מָצָא אַחַר הַגַּפָּה כול' רַב יְהוּדָה אָמַר וּבִלְבַד גּוֹזָלוֹת מְקוּשָּׁרִין בְּכַנְפֵיהֶן רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא אַשְׁכַּח חֲמָר מִכְסֵי בַחֲפִיסָה וְנַסְתֵּיהּ אֲזַל שְׁאַל לְרַב אֲמַר לֵיהּ לָא עֲבַדְתָּ טָבוֹת _ _ _ לֵיהּ חַזְרֵיהּ אֲמַר לֵיהּ לָא דְּנֵימַר אֲתַא מָרֵיהּ בְּעֵי לֵיהּ וְלָא אַשְׁכְּחֵיהּ וְאִיתְאַייַשׁ מִינֵּיהּ:
כָּל
אֲמַר
כַּדֵּי
בִשְׁבִילִין
5.
כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן חַייָב לְהַכְרִיז אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אִין הֲוָה כְּגוּן אָהֵן מַצּוּבָה אֵין חַייָב לְהַכְרִיז מָהוּ כְּגוֹן אָהֵן מַצּוּבָה כְּגוֹן אָהֵן קַרְפֵּיפָה שֶׁלִּשְׁלֹשָׁה בְנֵי אָדָם מִכֵּיוָן דְּלָא יְדַע לְמָאן מְחַזְּרָה אֵין חַייָב לְהַכְרִיז אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ בַּר נַשׁ הֲוָה מְהַלֵּךְ חוֹרֵי רִבִּי חֲלַפְתָּא נְפַל מִינַּייהוּ חַד דֵּינָר מִכֵּיוָן דְּלָא יְדַע לְמָאן מְחַזְּרָה _ _ _ חַייָב לְהַכְרִיז שִׁמְעוֹן בַּר וָוה הֲוָה מְהַלֵּךְ חוֹרֵי רִבִּי לָעְזָר נְפַל מִינֵּיהּ דֵּינָר אוֹשְׁטֵיהּ לֵיהּ שִׁמְעוֹן בַּר וָוה אֲמַר לֵיהּ כְּבָר נִתְייָאַשְׁתִּי מִינֵּיהּ אָמְרֵי לֹא אִיתְכַּוֵון רִבִּי לָעְזָר אֶלָּא לְזַכְייֵהּ לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר וָוא בְּגִין דַּהֲוָה אִינַּשׁ מִסְכֵּן:
אֵין
חַזְרֵיהּ
דָּבָר
יְהוּדָה
1. .נ.ק.ש ?
paal
être amer, affligé.
piel
rendre amer, affliger.
hifil
combler d'amertume, chagriner, gémir.
hitpael
1 - se fâcher.
2 - devenir amer.
2 - devenir amer.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
2 - donner le sixième.
2. מִסְכֵּן ?
arrière faix, nouveau né.
1 - fort, grand.
3 - fortement, beaucoup.
3 - fortement, beaucoup.
pauvre, dénué, indigent.
n. pr.
3. פְּרִי ?
bossu.
n. patron.
n. pr.
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
4. ?
5. שִׂמְלָה ?
1 - judéen
2 - descendant de Juda.
3 - juif.
4 - n. pr.
2 - descendant de Juda.
3 - juif.
4 - n. pr.
pierre précieuse.
vêtement, robe.
endroit où l'on passe la nuit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10