1.
גּוֹי שֶׁלָּוָוה מִיִּשְׂרָאֵל וּבִיקֵּשׁ לְהַחֲזִירָם לוֹ אָמַר לוֹ יִשְׂרָאֵל אַחֵר תְּנֵם לִי _ _ _ מַעֲלֶה לוֹ רִיבִּית מוּתָּר וְאִם הֶעֱמִידוֹ אֵצֶל יִשְׂרָאֵל אָסוּר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְהוּא שֶׁהֶעֱמִידוֹ אֵצֶל יִשְׂרָאֵל:
וַאֲנִי
כִּבְשָׁנוֹ
וַאֲנִי
עִמּוֹ
2.
וְלוֹוִין מֵהֶן וּמַלְוִין אוֹתָן בְּרִיבִּית כול' רִבִּי אוֹמֵר תּוֹשָׁב הָאָמוּר בְּעֶבֶד עִבְרִי אֵינִי יוֹדֵעַ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b מַה טִיבוֹ גֵּר _ _ _ הָאָמוּר בְּרִיבִּית אֵינִי יוֹדֵעַ מַה טִיבוֹ:
לַקוֹצְרִים
צֶדֶק
וּמַלְוֶה
מַתִּירִין
3.
לוֹוֶה אָדָם מִבָּנָיו וּבְנוֹתָיו בְּרִיבִּית אֶלָּא שֶׁמְּחַנְּכָן בָּרִיבִּית אָמַר רַב כְּגוֹן אֲנָא לְרַבָּה בַּר בַּר חָנָה _ _ _ בַּר בַּר חָנָה לִי לֹא יְהֵא אָדָם לוֹוֶה בְשֶׁקֶל וּמַלְוֶה בְסֶלַע אֲבָל גּוֹי לוֹוֶה בְשֶׁקֶל וּמַלְוֶה בְסֶלַע:
כְשַׁעַר
לוֹ
לֶאֱכֹל
וְרַבָּה
4.
משנה אֵין פּוֹסְקִין עַל הַפֵּירוֹת עַד שֶׁיֵּצֵא הַשַׁעַר הָיָה הוּא תְּחִלָּה לַקוֹצְרִים _ _ _ עִמּוֹ עַל הַגָּדִישׁ וְעַל הֶעָבִיט שֶׁל עֲנָבִים וְעַל הַמַּטְעָן שֶׁל זֵיתִים וְעַל הַבֵּיצִין שֶׁל יוֹצֵר וְעַל הַסִּיד מִשֶׁיִשְׁקַע כִּבְשָׁנוֹ פּוֹסֵק עִמּוֹ עַל הַזֶּבֶל כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין פּוֹסֵק עַל הַזֶּבֶל עַד שֶׁיְּהֵא לוֹ זֶבֶל בָּאַשָׁפוֹת וַחֲכָמִים מַתִּירִין פּוֹסֵק עִמּוֹ כְשַׁעַר הַגָּבוֹהַּ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָסַק עִמּוֹ כְשַׁעַר הַגָּבוֹהַּ יָכוֹל הוּא לוֹמַר תֶּן לִי כָזֶה אוֹ תֶּן לִי אֶת מָעוֹתַיי מַלְוֶה אָדָם אֶת אֲרִיסָיו חִיטִּין בְּחִיטִּין לְזֶרַע אֲבָל לֹא לֶאֱכֹל שֶׁהָיָה רַבָּן גַּמְלִיאֵל מַלְוֶה אֶת אֲרִיסָיו חִיטִּין בְּיוֹקֶר וְהוּזְלוּ אוֹ בְזוֹל וְהוֹקִירוּ וְנוֹטֵל מֵהֶן כְּשַׁעַר הַזּוֹל לֹא שֶׁהֲלָכָה כֶן אֶלָּא שֶׁרָצָה לְהַחֲמִיר עַל עַצְמוֹ:
שֶׁאַתְּ
וְעַל
מוּפְקָדִין
פּוֹסֵק
5.
יִשְׂרָאֵל שֶׁלָּוָוה מִגּוֹי וְגוֹי מִיּשְׂרָאֵל וְנִתְגַּייֵר בֵּין שֶׁזְּקָפָן עַד שֶׁלֹּא נִתְגַּייֵר בֵּין מִשֶׁנִּתְגַּייָר גּוֹבֶה הַקֶּרֶן וְלֹא הָרִיבִּית אֲבָל _ _ _ שֶׁלָּוָוה מִיִּשְׂרָאֵל וְנִתְגַּייֵר אִם עַד שֶׁלֹּא נִתְגַּייֵר זְקָפָן עָלָיו בְּמִלְוָה גּוֹבֶה הַקֶּרֶן וְהָרִיבִּית מִשֶׁנִּתְגַּייָר גּוֹבֶה הַקֶּרֶן וְלֹא הָרִיבִּית בַּר קַפָּרָא אוֹמֵר גּוֹבֶה הַקֶּרֶן וְאֶת הָרִיבִּית אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא טַעֲמָא דְבַר קַפָּרָא מִכֵּיוָן שֶׁאַתְּ מַבְרִיחוֹ מִן הָרִיבִּית אַף הוּא נַעֲשֶׂה גֵּר שֶׁקֶר:
לוֹמַר
גּוֹי
וְהוּזְלוּ
וְהוֹקִירוּ
1. רִבִּית ?
n. pr.
n. pr.
intérêts sur un prêt.
n. pr.
2. גּוֹי ?
1 - chèvre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
exil, captivité.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. ?
4. ?
5. .ה.י.ה ?
paal
battre le blé.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
2 - coupé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
détester, rendre abominable.
nifal
en horreur, déplaire.
piel
détester, rendre abominable.
poual
détesté, abominable.
hifil
rendre abominable, faire une action abominable.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10