1.
הַמּוֹלִיךְ פֵּירוֹת מִמְּקוֹם הַזּוֹל לִמְקוֹם הַיּוֹקֶר אָמַר לַחֲבֵירוֹ תְּנֵם לִי וַאֲנִי נוֹתֵן לָךְ כְּדֶרֶךְ שֶׁאַתָּה נוֹתְנָן לְמָקוֹם פְּלוֹנִי אִם בְּאַחֵרָיוּת הַנּוֹתֵן אָסוּר וְהַלּוֹקֵחַ מוּתָּר הַמּוֹלִיךְ חֲבִילָה מִמָּקוֹם לְמָקוֹם אָמַר לוֹ תְּנֵיהָ לִי וַאֲנִי נוֹתֵן לָךְ כְּדֶרֶךְ שֶׁאַתְּ נוֹתֵן בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי אִם בְּאַחֵרָיוּת הַנּוֹתֵן אָסוּר וְהַלּוֹקֵחַ מוּתָּר אֲבָל חֲמָרִים הַמְּקַבְּלִין מִבַּעֲלֵי בָתִּים מַעֲמִידִין לָהֶן פֵּירוֹת בִּמְקוֹם הַיּוֹקֶר כְּשַׁעַר הַזּוֹל רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי עַד מָקוֹם שֶׁדַּרְכּוֹ לֵילֵךְ וְלָבוֹא בוֹ בַיּוֹם רַב הוּנָא אָמַר נַעֲשֶׂה שְׁלוּחוֹ וְהָא מֵתִיבִין לְרַב הוּנָא שָׁלִיחַ שֶׁנֶּאֱנָס חַייָב עַל הָאוֹנְסִין שֶׁנֶּאֱנָס פָּטוּר עַל הָאוֹנְסִין לֹא פְעָמִים מַתְנֶה שׁוֹמֵר חִנָּם לִהְיוֹת כְּשׁוֹאֵל <i data overlay=''Vilna Pages'' data _ _ _ 21b וְהָתַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כְּשֵׁם שֶׁחַייָב בְּכוּלָּהּ כָּךְ חַייָב בְּמִקְצָתָהּ מַאי כְדוֹן מַייְתֵה תַּמָּן מְשַׁלֵּם כְּשַׁעַר הַיּוֹקֶר בְּרַם הָכָא מְשַׁלֵּם כְּשַׁעַר הַזּוֹל:
וּסְייָח
value=''21b''>
כָּל
לָהֶן
2.
הַשָׁם בְּהֵמָה לַחֲבֵירוֹ אֵין פָּחוֹת מִי̇ב̇ חֹדֶשׁ מֵתָה בַבּוֹסְיָא יְהַב כּוּלֵּיהּ דְּלָא בְבוֹסיָא יְהַב פַּלְגָּא כֵּיצַד שָׁמָהּ בִּמְנָה וְהִשְׁבִּיחָה וְשָׁוָה מָאתַיִם מֵתָה בַבּוֹסְיָא יְהַב שִׁשָּׁה שֶׁלְּזָהָב דְּלָא בְבוֹסיָא יְהַב חֲמִשִּׁים זוּז הִכְחִישָׁה וְיָפָה _ _ _ זוּז מֵתָה בַבּוֹסְיָא יְהַב ג̇ שֶׁלְּזָהָב דְּלָא בְבוֹסיָא יְהַב חֲמִשִּׁים זוּז:
כּוּלֵּיהּ
כְדוֹן
יְגַדְּלוּ
חֲמִשִּׁים
3.
הלכה אֵין מְקַבְּלִין צֹאן בַּרְזֶל מִיִּשְׂרָאֵל כול' אֵי זֶהוּ צֹאן בַּרְזֶל הָיוּ לְפָנָיו מֵאָה צֹאן אָמַר לוֹ הֲרֵי הֵן _ _ _ עָלָיו בְּק̇ שֶׁלְּזָהָב וֲולָדָן וַחֲלָבָן וְגִיזָתָן שֶׁלָּךְ וְאִם מֵתוּ אַתְּ חַייָב בַּאֲחֵרָיוּתֵיהֶן וְאַתְּ מַעֲלֶה לִי סֶלַע שֶׁלְּכָל אַחַת וְאַחַת מִשֶּׁלָּךְ בָּאַחֲרוֹנָה אָסוּר:
הִכְחִישָׁה
יוּדָה
בְּיֹ
עֲשׂוּיוֹת
4.
משנה אֵין מְקַבְּלִין צֹאן בַּרְזֶל מִיִּשְׂרָאֵל מִפְּנֵי שֶׁהוּא _ _ _ אֲבָל מְקַבְּלִין צֹאן בַּרְזֶל מִהַגּוֹיִם וְלֹוִין מֵהֶן וּמַלְוִין אוֹתָן בְּרִיבִּית וְכֵן בְּגֵר תּוֹשָׁב מַלְוֶה הוּא יִשְׂרָאֵל מָעוֹתָיו שֶׁל נָכְרִי מִדַּעַת הַנָּכְרִי אֲבָל לֹא מִדַּעַת יִשְׂרָאֵל:
וּמַפְרִין
מַר
מִפְּנֵי
רִיבִּית
5.
רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי תַּמָּן אַתָּ מַר נוֹשֵׂא שָׂכָר חַייָב עַל הָאוֹנְסִין אָסוּר וָכָא אַתָּ מַר נוֹשֵׂא שָׂכָר חַייָב עַל הָאוֹנְסִין מוּתָּר לֹא פְעָמִים שֶׁמַּתְנֶה שׁוֹמֵר חִנָּם לִהְיוֹת כְּשׁוֹאֵל רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי תַּמָּן אַתָּ מַר צֹאן _ _ _ לָרִאשׁוֹן וָכָא אַתָּ מַר לַשֵּׁינִי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תַּמָּן שֶׁעִיקָּרָן לָרִאשׁוֹן וְולָדָן לָרִאשׁוֹן בְּרַם הָכָא עִיקָּרָן לַשֵּׁינִי וְולָדָן לַשֵּׁינִי:
שֶׁצְּרִיכִין
בַּרְזֶל
כֵּיצַד
לַשֵּׁינִי
1. .א.ס.ר ?
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.
* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
piller.
nifal
être pillé.
poual
être pillé.
peal
1 - piller.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
2 - sollicité.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. חֹדֶשׁ ?
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
mauvaise herbe.
sort.
1 - mois, néoménie.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. יִרְמְיָהוּ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. גּוֹי ?
pas.
n. pr.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
scarabée.
5. מָקוֹם ?
n. patro.
1 - palais.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
jeunesse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10