1.
משנה כֵּיצַד מָשַׁךְ מִמֶּנּוּ פֵּירוֹת וְלֹא נָתַן לוֹ מָעוֹת אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזוֹר _ _ _ לוֹ מָעוֹת וְלֹא מָשַׁךְ לוֹ פֵירוֹת יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ אֲבָל אָמְרוּ מִי שֶׁפָּרַע מֵאַנְשֵׁי דוֹר הַמַּבּוּל עָתִיד לְהִיפָּרַע מִמִּי שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד בְּדִבּוּרוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל שֶׁהַכֶּסֶף בְּיָדוֹ יָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה:
אָמְרוּ
דוֹר
מִמִּי
נָתַן
2.
אָמַר רִבִּי חֲנִינָה הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְלָא אָמְרִין לָהּ לְכָל אַפִּין רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב מַעֲשֶׂה הָיָה וְהוֹרָה רִבִּי כְרִבִּי שִׁמְעוֹן רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף יְהַב דֵּינָר לְמִלְחָא חֲזַר בֵּיהּ הַהוּא אֲמַר לָא יְדַע דִּכְבָר יְהָבוֹן מַגְלָא גַו שָׁקֵּיהּ דְּהַהוּא גַבְרָא מִי שֶׁפָּרַע מֵאַנְשֵׁי דוֹר הַמַּבּוּל עָתִיד לִיפָּרַע מִמִּי שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד בְּדִיבּוּרוֹ חֲזַר בֵּיהּ חַד בַּר נַשׁ יְהַב דֵּינָרִין לַמֵּטַכְסָא חֲזַר בֵּיהּ אֲתַא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף וְרִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף אָמַר אוֹ יִתֵּן לוֹ כְּדֵי עֵירָבוֹנוֹ אוֹ יִמְסוֹר אוֹתוֹ לְמִי שֶׁפָּרַע וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אוֹ יִתֵּן לוֹ כָּל מִקְחוֹ אוֹ יִמְסוֹר אוֹתוֹ לְמִי שֶׁפָּרַע רִבִּי לָא אָמַר עֵירָבוֹן הָיָה _ _ _ זֵירָה אָמַר מִקְצַת דָּמִים נָתַן לוֹ מוֹדֶה רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף לְרִבִּי יוֹחָנָן בְּמֶקַח שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לִיקָּנוֹת חֶצְייָן כְּגוֹן פָּרָה וְטַלִּית:
יוֹסֵף
בֵּיהּ
נִקְנֶה
רִבִּי
3.
רִבִּי בָּא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל לָזֶה פָרָה וְלָזֶה חֲמוֹר וְהֶחֱלִיפוּ <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b מָשַׁךְ בַּעַל הַחֲמוֹר אֶת הַפָּרָה לֹא קְנָאָהּ חֲמוֹר מָהוּ שֶׁתִּקָּנֶה רִבִּי בָּא אָמַר קָנָה רִבִּי יָסָא אָמַר לֹא קָנָה אָמַר רִבִּי מָנָא אִית הָכָא מִילֵּי דְיוֹדֵי בָהּ רִבִּי יוֹסֵי אָדָם שֶׁאָמַר לַחֲבֵירוֹ פָּרָתִי אֲנִי מְבַקֵּשׁ לִמְכּוֹר אָמַר לֵיהּ בְּכַמָּה אָמַר לֵיהּ בְּח̇ דֵנָרִין אֲזַל סָמְכֵיהּ גַּבֵּי טרפוניטיה בְּצַפְרָא עֲבַר וְאַשְׁכְּחֵיהּ תַּמָּן קָאִים אֲמַר לֵיהּ מָה אַתְּ עֲבִיד הָכָא אֲמַר לֵיהּ אֲנָא בָּעִי מֵיסַב דֵּינָרִין דְּאַסְמִיכְתָּנִי אֲמַר לֵיהּ מָה אַתְּ בָּעֵי מִיזְבּוֹן לָךְ בְּהוֹן אֲמַר לֵיהּ חֲמוֹר אֲמַר לֵיהּ חֲמוֹרָךְ אֶצְלִי מָשַׁךְ זֶה לֹא קָנָה זֶה מָשַׁךְ זֶה לֹא קָנָה זֶה אֶלָּא כָּל אֶחָד וְאֶחָד נִקְנֶה בְגוּפוֹ:
וְלָא
מָנָא
data
בְּח̇
4.
הלכה כֵּיצַד מָשַׁךְ הֵימֶנּוּ פֵּירוֹת כול' אָמַר רִבִּי אָחָא כְּתִיב כִּי מָלְאָה הָאָרֶץ חָמָס מִפְּנֵיהֶם וּמָה הָיָה חֲמָסָן הֲוָה בַּר נַשׁ נְפִיק טְעִין קוּפָּה מְלֵיאָה תּוֹרְמוֹסִין וְהָיוּ מִתְכַּוְונִין וְנוֹטְלִין פָּחוֹת מִשָּׂוֶה _ _ _ דָּבָר שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא בַדַּייָנִין אָמַר רִבִּי חִייַה בַּר וָוָה רַבָּה רַבָּה כְּמַעֲשֵׂי אֵילּוּ כֵּן מַעֲשֵׂי אֵילּוּ:
לְכָל
שְׁמוּאֵל
פְרוּטָה
כְּדֵי
1. ב ?
aveuglement.
1 - partage, classe.
2 - querelle, discussion juridique.
2 - querelle, discussion juridique.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - préméditation.
2 - témérité, arrogance.
3 - Avec לב : orgueil.
2 - témérité, arrogance.
3 - Avec לב : orgueil.
2. אֶחָד ?
n. pr.
1 - inférieur, le plus bas.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
1 - endeuillé, triste.
2 - plaine, ruisseau.
3 - dévasté, désert.
4 - n. pr.
2 - plaine, ruisseau.
3 - dévasté, désert.
4 - n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
3. חֲנִינָה ?
n. pr.
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
2 - nom propre.
sacrifice.
n. pr.
4. .י.ה.ב ?
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
se faner, se sécher.
paal
creuser.
piel
briser, anéantir.
hifil
faire couler.
paal
1 - donner, rendre, préparer.
2 - louer.
2 - louer.
peal
donner.
hitpeel
donné.
5. ק.נ.ה. ?
paal
1 - obscurcir, être obscur.
2 - être inconnu, être faible.
3 - presser.
2 - être inconnu, être faible.
3 - presser.
piel
1 - obscurcir.
2 - affaiblir.
2 - affaiblir.
poual
devenir faible.
houfal
être terni.
hitpeel
se ternir.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
1 - être pur.
2 - briller.
2 - briller.
nifal
être pur.
piel
1 - purifier.
2 - déclarer pur.
2 - déclarer pur.
poual
purifié.
hitpael
se faire purifier.
peal
1 - purifié.
2 - clair.
3 - s'en aller.
2 - clair.
3 - s'en aller.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9