1.
אָמַר רִבִּי זֵירָה הָדָא אָמְרָה גָּזַל שְׁמֵינָה וְהִכְחִישָׁה מַחֲזִיר לוֹ אֶת הַשּׁוּמָּן _ _ _ רַב חִסְדָּא הָדָא אָמְרָה גָּזַל כְּחוּשָׁה וְהִשְׁמִינָה מַחֲזִירָהּ בְּעֵיינָהּ:
בָּנָה
קַייֶמֶת
שְׁמוּאֵל
אָמַר
2.
מִפְּנֵי שֶׁעִיבְּרָה אֶצְלוֹ וְיָלְדָה מְשַׁלֵּם כְּשָׁעַת הַגְּזֵילָה מָאן תַּנִּיתָהּ _ _ _ יַעֲקֹב דְּתַנֵּי זֶה הַכְּלָל שֶׁהָיָה רִבִּי יַעֲקֹב אוֹמֵר כָּל גְּזֵילָה שֶׁהִיא קַייֶמֶת בְּעֵינֶיהָ וְלֹא נִשְׁתַּנֵּית מִבְּרִייָתָהּ אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלָּךְ לְפָנֶיךָ וְהַגַּנָּב לְעוֹלָם מְשַׁלֵּם כְּשָׁעַת הַגְּנֵיבָה:
וְהֵן
רִבִּי
לִיטְּלוֹ
זֵירָה
3.
הלכה הַגּוֹזֵל עֵצִים וַעֲשָׂאָן כֵּלִים כול' הָכָא אַתָּ מַר לִיבּוּן כְּשִׁינּוּי וְהָכָא אַתָּ מַר אֵין _ _ _ כְּשִׁינּוּי הֵן דְּתֵימַר לִיבּוּן כְּשִׁינּוּי בְּשֶׁעֲשָׂאוֹ צוּפִים וְהֵן דְּתֵימַר אֵין לִיבּוּן כְּשִׁינּוּי בְּשֶׁהִנִּיחוֹ כְּמוֹת שֶׁהוּא מָצִינוּ לִיבּוּן בְּלֹא צוּפִים שֶׁמָּא יֵשׁ צוּפִים בְּלֹא לִיבּוּן אָמַר רִבִּי יוּדָן קַל הוּא שֶׁהֵיקֵלוּ בְגַזְלָן שֶׁיְּשַׁלֵּם כְּשָׁעַת הַגְּזֵילָה גָּזַל שֶׁלַח וְלִיבְּנוֹ אִית לָךְ מֵימַר בְּשֶׁעֲשָׂאוֹ צוּפִים עוֹד קַל הוּא שֶׁהֵיקֵלוּ בְגַזְלָן שֶׁיְּהֵא מְשַׁלֵּם כְּשָׁעַת הַגְּזֵילָה:
הָדָא
וְיָדוֹ
כֵּלִים
לִיבּוּן
4.
_ _ _ גָּזַל בְּהֵמָה וְהִזְקִינָה עֲבָדִים וְהִזְקִינוּ מְשַׁלֵּם כְּשָׁעַת הַגְּזֵילָה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר יֹאמַר לוֹ בָּעֲבָדִים הֲרֵי שֶׁלָּךְ לְפָנֶיךָ:
דָּמַר
משנה
וְנָטַע
דְּתַנֵּי
5.
גָּזַל מָרִישׁ וּבְנָאוֹ בַבִּירָה בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים יְקַעְקֵעַ כָּל הַבִּירָה כוּלָּהּ וְיִתְּנֶינּוּ לוֹ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים יִתֵּן לוֹ דָמָיו מִפְּנֵי תַקָּנַת שָׁבִים יָרַד לְחֻרְבָּה וּבְנָייָהּ שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת שָׁמִין לוֹ וְיָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה בְּנָייָהּ בִּרְשׁוּת שָׁמִין לוֹ וְיָדוֹ עַל הָעֶלְיוֹנָה בִּיקֵּשׁ לִיטּוֹל אֲבָנָיו וְעֵצָיו אֵין שׁוֹמְעִין _ _ _ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מִשּׁוֹם יִישׁוּב אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק שָׁאַל אִילּוּ מִי שֶׁנִּכְנַס לְחוֹרְבָתוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ וּפִירֵק חֲבִילָתוֹ לְשָׁעָה וּבִיקֵּשׁ לִיטְּלוֹ שֶׁמָּא אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''38a''> 38a כֵּיוָן דְּשָׁמַע דָּמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא מִשּׁוֹם יִישׁוּב אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָמַר הָאֲמִירָה אֶלָּא בָּנָה בְמָקוֹם שֶׁאֵין רָאוּי לִבְנוֹת וְנָטַע בְּמָקוֹם שֶׁאֵין רָאוּי לִיטַּע רַב אָמַר שָׁמִין לוֹ אֶלָּא שֶׁמַּעֲרִימִין עָלָיו לִיכָּנֵס לְשָׁם בִּימוֹת הַחַמָּה וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים אָמַר לוֹ הָא תַנִּיתָהּ שָׁמִין לוֹ וְיָדוֹ עַל הַתַּחְתּוֹנָה:
בְּשֶׁהִנִּיחוֹ
עוֹד
מָאן
לוֹ
1. יְהוּדָה ?
n. pr.
fureur.
1 - pensée.
2 - parole, son.
2 - parole, son.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2. יִשּׁוּב ?
prostitution.
1 - fèves.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
plant, plante, plantation.
1 - installation.
2 - assiduité.
3 - culture.
4 - n. pr.
2 - assiduité.
3 - culture.
4 - n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
pael
prier.
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
4. מַר ?
n. pr.
1 - jaunissement.
2 - éclat.
2 - éclat.
n. pr.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
5. לֹא ?
chaldéen.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10