1.
הלכה הַמַּדְלִיק בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ כול' תַּנֵּי מַעֲשֶׂה שֶׁעָבְרָה דְלֵיקָה אֶת הַיַּרְדֵּן שֶׁהָיְתָה קָשָׁה עַד כַּמָּה תַעֲבֹר הַדְּלֵיקָה רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמּוֹת כְּדֶרֶךְ הָרַבִּים בִּשְׁעַת הָרוּחַ שְׁלֹשִׁים אַמָּה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁלֹשִׁים אַמָּה בִּשְׁעַת הָרוּחַ חֲמִשִּׁים אַמָּה רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר חֲמִשִּׁים אַמָּה בִּשְׁעַת הָרוּחַ מֵאָה אַמָּה מַעֲשֶׂה בָּעֲרָב שֶׁקָּפַץ הָאוֹר יוֹתֵר מִשְּׁלֹשׁ מֵאוֹת אָמָּה אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁקָּפַץ אֲבָל אִם הָיוּ עֵצִים מְצוּיִין לְפָנָיו _ _ _ שֶׁהָיָה מְסַפְסֵף וְהוֹלֵךְ אֲפִילוּ עַד מִיל חַייָב עָבְרָה נָהָר אוֹ שְׁלוּלִית רְחָבִין שְׁמוֹנֶה אַמּוֹת פָּטוּר:
אוֹ
דְּאָמְרֵי
שֶׁדַּרְכּוֹ
שֶׁדַּרְכָּן
2.
משנה הַמַּדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ וְהָיוּ בוֹ כֵלִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר יְשַׁלֵּם כָּל מַה שֶׁבְּתוֹכוֹ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ מְשַׁלֵּם אֶלָּא גָדִישׁ שֶׁל חִטִּין אוֹ _ _ _ שֶׁל שְׂעוֹרִין הָיָה גְדִי כָפוּת לוֹ וְעֶבֶד סָמוּךְ לוֹ וְנִשְׂרַף עִמּוֹ חַייָב עֶבֶד כָפוּת לוֹ וּגְדִי סָמוּךְ לוֹ וְנִשְׂרַף עִמּוֹ פָּטוּר וּמוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי יְהוּדָה בַּמַּדְלִיק אֶת הַבִּירָה שֶׁהוּא מְשַׁלֵּם כָּל מַה שֶׁבְּתוֹכָהּ שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם לְהַנִּיחַ בַּבָּתִּים:
גָדִישׁ
גָּדישׁ
וְרִבִּי
עֵדִים
3.
הלכה הַמַּדְלִיק אֶת הַגָּדִישׁ כול' רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי יוּדָן בִּכְלֵי גוֹרֶן שֶׁדַּרְכָּן לְהַטְמִין מִחְלְפָה שִׁיטַּת רִבִּי יוּדָן תַּמָּן הוּא אוֹמֵר פְּרָט לְטָמוּן וְהָכָא הוּא אָמַר לְרַבּוֹת הַטָּמוּן וְלֵית רִבִּי יוּדָן דְּרִישׁ הָכָא אֶלָּא גָדִישׁ לְאֵי זֶה דָבָר נֶאֱמַר גָּדִישׁ שֶׁמְּשַׁלֵּם כָּל מַה שֶׁבְּתוֹכוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b מִחְלְפָה שִׁיטַּת רַבָּנִין תַּמָּן אָמְרִין לְרַבּוֹת טָמוּן וָכָא אָמְרִין פְּרָט לְטָמוּן וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי יוּדָן בִּכְלֵי גוֹרֶן שֶׁדַּרְכָּן לִיטָּמֵן אָמַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בְּשֶׁאֵין עֵדִים אֲבָל אִם יֵשׁ עֵדִים כָּל עַמָּא מוֹדוּ עַל הָדָא דְרִבִּי דְּתַנֵּי כֵן הָיָה גָּדִישׁ חִיטִּים מְחוּפֶּה שְׂעוֹרִין אוֹ גָדִישׁ שְׂעוֹרִין מְחוּפֶּה בְחִיטִּין נוֹתֵן לוֹ גָדִישׁ שְׂעוֹרִים כְּהָדָא חַד בַּר נַשׁ אַפְקַד גַּבֵּי חַבְרֵיהּ חַד שַׂק צְרִיר וְאִירְעוֹ אוֹנֶס אָהֵן אָמַר _ _ _ הֲוָה מָלֵא וְאָהֵן הֲוָא אֲמַר מְטַקְסִין הֲוָה מָלֵא הֲרֵי זֶה נִשְׁבַע וְנוֹטֵל:
אָמַר
בְּאֶמְצַע
דִּבְרֵי
סִיגִין
4.
עָבְרָה גָדֵר שֶׁגְּבוֹהָה אַרְבַּע אַמּוֹת אוֹ דֶרֶךְ הָרַבִּים אוֹ נָהָר פָּטוּר אָמַר רַבָּה בְּקוֹדַחַת הִיא מַתְנִיתָא אֲבָל בִּמְקַטֶּפֶת דִּבְרֵי הַכֹּל חַייָב רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בִּמְקַטֶּפֶת הִיא מַתְנִיתָא אֲבָל _ _ _ פָּטוּר:
יוֹתֵר
שֶׁבְּתוֹכוֹ
חֲכָמִים
בְּקוֹדַחַת
5.
משנה הַמַּדְלִיק בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ עַד כַּמָּה תַּעֲבוֹר הַדְּלֵיקָה רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר רוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִילּוּ _ _ _ בְּאֶמְצַע בֵּית כּוֹר רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמּוֹת כְּדֶרֶךְ רְשׁוּת הָרַבִּים וְרִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר חֲמִשִּׁים אַמָּה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שַׁלֵּם יְשַׁלֵּם הַמַבְעִיר אֶת הַבְּעֵירָה הַכֹּל לְפִי הַדְּלֵיקָה:
הִיא
לִי
וְאָהֵן
וָכָא
1. גָּדֵר ?
n. pr.
huit.
colonne, balustre.
1 - mur, clôture.
2 - limite.
3 - n. pr.
2 - limite.
3 - n. pr.
2. יַרְדֵּן ?
n. pr.
pourquoi.
n. pr.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
3. חִטָּה ?
1 - sixième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : six, six mille.
3 - conjonction : et, ou, mais, si, alors, lorsque, après que, quand, cependant, car, afin que, parce que, c'est pourquoi, or, quoique, pour que.
4 - pronom relatif.
2 - signifie comme chiffre : six, six mille.
3 - conjonction : et, ou, mais, si, alors, lorsque, après que, quand, cependant, car, afin que, parce que, c'est pourquoi, or, quoique, pour que.
4 - pronom relatif.
n. pr.
blé.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
4. קָשֶׁה ?
dureté.
1 - faute.
2 - type de sacrifice.
3 - infinitif du verbe אשם (être coupable).
2 - type de sacrifice.
3 - infinitif du verbe אשם (être coupable).
avec, auprès, autant de, tant que.
1 - dur, violent, endurci.
2 - pénible, difficile.
2 - pénible, difficile.
5. רַבָּן ?
conseil.
n. pr.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
1 - sec, région aride.
2 - espèce d'oiseau.
2 - espèce d'oiseau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10