1. _ _ _ אַבְנוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּבָא אַחֵר וְהִנִּיחַ אֲחֶרֶת סְמוּכָה לָהּ וּבָא אַחֵר וְנִתְקַל בְּזוֹ וְנֶחְבַּט בְּזוֹ מִי חַייָב בְּנִזְקוֹ הָרִאשׁוֹן אוֹ הַשֵּׁינִי נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא שׁוֹר שֶׁדָּחַף לַחֲבֵירוֹ וְנָפַל לַבּוֹר בַּעַל הַשּׁוֹר חַייָב וּבַעַל הַבּוֹר פָּטוּר רִבִּי נָתָן אוֹמֵר בְּמוּעָד זֶה נוֹתֵן מֶחֱצָה וְזֶה נוֹתֵן מֶחֱצָה וּבְתָם בַּעַל הַשּׁוֹר נוֹתֵן שְׁנֵי חֲלָקִים וּבַעַל הַבּוֹר רְבִיעַ אָמַר רִבִּי חֲנִינָה כֵּינִי מַתְנִיתָא בַּעַל הַשּׁוֹר נוֹתֵן שְׁלֹשָׁה חֲלָקִים וּבַעַל הַבּוֹר נוֹתֵן רְבִיעַ:
בַּמַּיִם
דָּחֵהוּ
הִנִּיחַ
לְמָקוֹם
2. הִנִּיחַ אַבְנוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּבָא אַחֵר וְנִתְקַל בָּהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a וְהִיתִּיזָהּ לִרְשׁוּת הַיָּחִיד וּבָא אַחֵר וְנִתְקַל _ _ _ מַהוּ שֶׁיְּהֵא חַייָב בְּנִזְקוֹ:
רַשַּׁאי
אֵין
אֶלָּא
בָּהּ
3. הִנִּיחַ חָבִית בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּבָא אַחֵר וְהִנִּיחַ אֲחֶרֶת סְמוּכָה לָהּ וּבָא הָרִאשׁוֹן לִיטּוֹל שֶׁלּוֹ אִם יְטִילֶנָּהּ מִיכָּן וְיִתְנֶינָּהּ כָּאן נַעֲשֶׂה בוֹר אֶלָּא יִטּוֹל אֶת הַמַּקֵּל וִישַׁבְּרֶנָּהּ אוֹ יַעֲבוֹר עָלֶיהָ וְאִם נִשְׁבְּרָה נִשְׁבְּרָה נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא שׁוֹר שֶׁעָלָה בַּחֲבֵירוֹ וּבָא בַּעַל הַשּׁוֹר וּשְׁמָטוֹ מִתַּחְתָּיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b אִם עַד שֶׁלֹּא̇ עָלָה שְׁמָטוֹ וְנָפַל וָמֵת פָּטוּר וְאִם דָּחֵהוּ וְנָפַל וָמֵת חַייָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְתִישְׁמַע מִינָּהּ רָאָה אַמַּת הַמַּיִם שׁוֹטֶפֶת וּבָאָה לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ עַד שֶׁלֹּא נִכְנְסוּ הַמַּיִם לְתוֹךְ שָׂדֵהוּ רַשַּׁאי לְפַנּוֹתֶם לְמָקוֹם אַחֵר מִשֶּׁנִּכְנְסוּ אֵין רַשַּׁאי לְפַנּוֹתֶם לְמָקוֹם אַחֵר אֲהֵן כרֻיסוֹ אַרְגִּירָא עַד דְּלָא יֵיתֵי אֲהֵן כרֻיסוֹ אַרְגִּירָא _ _ _ מֵימַר פְּלָן עֲבִיד עֲבִידָתִי פְּלָן עֲבִיד עֲבִידָתִי מִן דְּיֵיתֵי אֲהֵן כרֻיסוֹ אַרְגִּירָא אָסוּר הָדֵן אַכְסְּנַיי פָּרֹכֹא עַד דְּלָא יֵיתוֹן רוֹמַאי שָׁרֵי מְשַׁחְדִּינֵיהּ מִן דְּיֵיתוֹן רוֹמַאי אֲסִיר:
וּבְתָם
כַדּוֹ
מִתְכַּוֵּן
שָׁרֵי
4. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הִנִּיחַ אַבְנוֹ וּמַשָּׂאוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּבָא אַחֵר וְנִתְקַל בָּהֶן וּצְלוּחִיתוֹ בְיָדוֹ בֵּין שֶׁנִּתְקַל בָּאֶבֶן וְנֶחְבַּט בַּקַּרְקַע בֵּין שֶׁנֶּחְבַּט בָּאֶבֶן וְנִתְקַל בַּקַּרְקַע חַייָב עַל נִיזְקֵי אָדָם וּפָטוּר עַל נִיזְקֵי צְלוּחִיתוֹ מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמְרָה בּוֹר שֶׁלַּנִּיזָּקִין פָּטוּר _ _ _ הַכֵּלִים וְאִם בְּדֶרֶךְ הַטָּחָה הִטִּיחַ אֲפִילוּ עַל נִיזְקֵי צְלוּחִית חַייָב:
הַכֵּלִים
הִנִּיחַ
וְנָפַל
עַל
5. משנה נִשְׁבְּרָה כַדּוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְהוּחְלַק אֶחָד _ _ _ אוֹ שֶׁלָּקָה בַחֲרָסֶיהָ חַייָב רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בְּמִתְכַּוֵּן חַייָב בְּשֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּן פָּטוּר:
בַּמַּיִם
נִישְׁמְעִינָהּ
מִתַּחְתָּיו
עֲבִיד
1. שֵׁנִי ?
pente, rampe.
1 - filet, piège.
2 - sujet de chute, de ruine.
second.
n. pr.
2. ?
3. יוֹסֵי ?
n. pr.
collègue.
levain, pain levé.
n. pr.
4. ?
5. .כ.ו.נ ?
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
paal
1 - arracher, rompre.
2 - suinter.
nifal
1 - arraché, rompu, éloigné.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
piel
1 - déchirer, rompre, déraciner.
2 - protester.
hifil
éloigner.
houfal
éloigné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10