1.
משנה הַמִּקִּיף אֶת חֲבֵירוֹ מִשְׁלֹשׁ רוּחוֹתָיו וְגָדַר אֶת הָרִאשׁוֹנָה וְאֶת _ _ _ וְאֶת הַשְּׁלִישִית אֵין מְחַייְבִין אוֹתוֹ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אִם עָמַד וְגָדַר אֶת הָרְבִיעִית מְגַלְגְּלִין עָלָיו אֶת הַכֹּל כּוֹתֶל חָצֵר שֶׁנָּפַל מְחַייְבִין אוֹתוֹ לִבְנוֹתוֹ עַד אַרְבַּע אַמּוֹת בְּחֶזְקַת שֶׁנָּתַן עַד שֶׁיָּבִיא רְאָייָה שֶׁלֹּא נָתַן מֵאַרְבַּע אַמּוֹת וּלְמַעְלָה אֵין מְחַייְבִין אוֹתוֹ סָמַךְ לוֹ כוֹתֶל אַחֵר אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָתַן עָלָיו אֶת הַתִּקְרָה מְגַלְגְּלִין עָלָיו אֶת הַכֹּל בְּחֶזְקַת שֶׁלֹּא נָתַן עַד שֶׁיָּבִיא רְאָייָה שֶׁנָּתַן:
וּלְמַעְלָה
זֶה
הַשְׁנִייָה
עַל
2.
הלכה וְכֵן בַּגִּינָּה כול' _ _ _ בַּגִּינָּה בֵּין בְּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִגְדּוֹר בֵּין בְּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לִגְדּוֹר כּוֹפִין אֲבָל בַּבִּקְעָה מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִגְדּוֹר כּוֹפִין שֶׁלֹּא לִגְדּוֹר אֵין כּוֹפִין:
אַרְבַּע
גַּג
שְׁנֵיהֶן
תַּנֵּי
3.
הלכה הַשּׁוּתָפִין שֶׁרָצוּ לַעֲשׂוֹת מְחִיצֶה כול' הֵיךְ תַּנִּינָן תַּמָּן אֵין חוֹלְקִין אֶת הֶחָצֵר עַד שֶׁיְּהֵא אַרְבַּע אַמּוֹת לָזֶה וְאַרְבַּע אַמּוֹת לָזֶה אָמְרֵי תַּמָּן בְּשֶׁאֵין שְׁנֵיהֶן רוֹצִין בְּרַם הָכָא בְּשֶׁשְּׁנֵיהֶן רוֹצִין וַאֲפִילוּ תֵימַר הָכָא בְּשֶׁאֵין שְׁנֵיהֶן רוֹצִין רָצָה זֶה כוֹפִין לָזֶה רָצָה זֶה כוֹפִין לָזֶה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כּוֹפִין בַּחֲצֵירוֹת וְאֵין כּוֹפִין בַּגַּגּוֹת רִבִּי נָסָה סְבַר מֵימַר בֶּחָצֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b שֶׁהִיא לְמַעֲלָה מִן הַגַּג אֲבָל גַּג שֶׁהוּא לְמַעֲלָה מִן הֶחָצֵר כּוֹפִין רִבִּי יוֹחָנָן סְבַר _ _ _ בֶּחָצֵר שֶׁהִיא לְמַעֲלָה מִן הַגַּג כּוֹפִין אֲבָל גַּג שֶׁהוּא לְמַעֲלָה מִן הֶחָצֵר אֵין כּוֹפִין:
מֵימַר
מִן
גָּזִית
חוֹלְקִין
4.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1a''> 1a הַשּׁוּתָפִין שֶׁרָצוּ לַעֲשׂוֹת מְחִיצֶה בֶחָצֵר בּוֹנִין אֶת הַכּוֹתֶל בָּאֶמְצַע מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִבְנוֹת גָּוִיל גָּזִית כְּפִיסִין וּלְבֵינִים בּוֹנִים הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה בַּגָּוִיל זֶה נוֹתֵן ג̇ טְפָחִים וְזֶה נוֹתֵן ג̇ טְפָחִים בַּגָּזִית זֶה _ _ _ טִפְחַיִים וּמֶחֱצָה וְזֶה נוֹתֵן טִפְחַיִים וּמֶחֱצָה בַּכְּפִיסִין זֶה נוֹתֵן טִפְחַיִים וְזֶה נוֹתֵן טִפְחַיִים בַּלְּבֵינִים זֶה נוֹתֵן טֶפַח וּמֶחֱצָה וְזֶה נוֹתֵן טֶפַח וּמֶחֱצָה לְפִיכָךְ אִם נָפַל הַכּוֹתֶל הַמָּקוֹם וְהָאֲבָנִים שֶׁל שְׁנֵיהֶן:
וְאֵין
נוֹתֵן
וְהָאֲבָנִים
לִשְׁנֵיהֶן
5.
משנה וְכֵן בַּגִּינָּה מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִגְדּוֹר יִגְדּוֹר אֲבָל בַּבִּקְעָה מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לִגְדּוֹר אֵין מְחַייְבִין אוֹתוֹ אֶלָּא אִם רוֹצֶה כּוֹנֵס לְתוֹךְ שֶׁלּוֹ וּבוֹנֶה וְעוֹשֶׂה חָזִית מִבַּחוּץ לְפִיכָךְ אִם נָפַל _ _ _ הַמָּקוֹם וְהָאֲבָנִים שֶׁלּוֹ וְאִם עָשׂוּ מִדַּעַת שְׁנֵיהֶם בּוֹנִים אֶת הַכּוֹתֶל בָּאֶמְצַע וְעוֹשִׂין חָזִית מִכָּאן וּמִכָּאן לְפִיכָךְ אִם נָפַל הַכּוֹתֶל הַמָּקוֹם וְהָאֲבָנִים לִשְׁנֵיהֶן:
הַמִּקִּיף
שֶׁלֹּא
תַּנֵּי
הַכּוֹתֶל
1. אֲבָל ?
1 - nom d'une pierre précieuse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
2 - hélas.
1 - bouteille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
peuple.
2. בִּקְעָה ?
n. pr.
endroits du bois où l'on a ôté l'écorce.
plaine, vallée.
1 - toile, tapis.
2 - cataracte.
2 - cataracte.
3. חָצֵר ?
1 - ne pas, ne point.
2 - interdiction.
2 - interdiction.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
4. .נ.ת.נ ?
paal
épargner, avoir pitié.
paal
rôtir.
piel
carboniser.
nitpael
grillé.
hitpaal
brûlé.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
tempêter, agité.
piel
agiter.
poual
ému.
hifil
1 - exciter.
2 - ressentir.
3 - se précipiter.
4 - se rendre compte.
2 - ressentir.
3 - se précipiter.
4 - se rendre compte.
houfal
être ressenti.
hitpael
1 - secoué.
2 - surgir.
2 - surgir.
peal
agité.
afel
1 - exciter.
2 - ressentir.
2 - ressentir.
hitpeel
secoué.
5. .ר.צ.ה ?
paal
dessécher, brulé, consumé.
nifal
devenir chaud, s'échauffer.
piel
1 - fomenter, allumer.
2 - percer.
3 - affranchir.
2 - percer.
3 - affranchir.
peal
1 - distiller.
2 - brûler.
2 - brûler.
hitpaal
affranchi.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
2 - craindre.
paal
pêcher, offenser, être infidèle.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10