1. רַב הַמְנוּנָא סַפְרָא שָׁאַל לְרִבִּי חֲנִינָה כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר קוֹמָתוֹ שְׁלֹשִׁים אַמָּה וְכָתוּב אַחֵר אוֹמֵר קוֹמָתוֹ עֶשְׂרִים אַמָּה וְלָא הֲוָה דִשְׁמָעָהּ וְלָא אָמְרִין לֵיהּ כְּלוּם שָׁאַל לְרִבִּי יִרְמְיָה אָמַר לֵיהּ מִן הַקַּרְקַע וּלְמַעֲלָן שְׁלֹשִׁים אַמָּה מִן הַדְּבִיר וּלְמַעֲלָן עֶשְׂרִים אַמָּה אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ מְפַכְלֵיהּ דְּבִיר דְּבִיר _ _ _ עוֹמֵד מִן הַקַּרְקַע וְעַד הַקּוֹרוֹת דְּכְתִיב וְסָפוּן בָּאֶרֶז מִן הַקַּרְקַע וְעַד הַקּוֹרוֹת אֶלָּא מִן הַקַּרְקַע וּלְמַעֲלָן שְׁלֹשִׁים אַמָּה מִן הַכְּרוּב וּלְמַעֲלָן עֶשְׂרִים אַמָּה אָמַר רִבִּי תַנְחוּמָא מְסוֹרֶת אֲגָדָה הִיא שֶׁאֵין מְקוֹם דְּבִיר עוֹלֶה מִן הַמִּנְייָן אָמַר רִבִּי לֵוִי וְלֹא מְקוֹם אָרוֹן עוֹלֶה מִן הַמִּנְייָן אָמַר רִבִּי לֵוִי וְתַנֵּי כֵן בְּשֵׁם רִבִּי יוּדָה בֵירִבִּי אִלָּעִאי אָרוֹן עוֹמֵד בָּאֶמְצָע וְחוֹלֵק הַבַּיִת עֶשֶׂר אַמּוֹת לְכָל רוּחַ:
הָיָה
בָּאֶמְצָע
לַעֲשׂוֹת
מְעָרָה
2. משנה הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ בֵּית כּוֹר עָפָר אֲנִי מוֹכֵר לָךְ הָיוּ שָׁם נְקָעִים עֲמוּקִים עֲשָׂרָה טְפָחִים אוֹ סְלָעִים גְּבוֹהִים עֲשָׂרָה טְפָחִים אֵינָן נִמְדָּדִין עִמָּהּ פָּחוּת מִיּכָן נִמְדָּדִין עִמָּהּ וְאִם אָמַר לוֹ כְּבֵית כּוֹר עָפָר הָיוּ שָׁם נְקָעִים עֲמוּקִים יוֹתֵר מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים _ _ _ סְלָעִים גְּבוֹהִים יוֹתֵר מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים הֲרֵי אֵילּוּ נִמְדָּדִין עִמָּהּ:
אוֹ
שְׁלֹשִׁים
עֲקִיבָה
אֲנִי
3. משנה מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ בוֹר לִפְנִים מִבֵּיתוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ נִכְנָס בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם נִכְנָסִין וְיוֹצֵא בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם יוֹצְאִין וְאֵינוֹ מַכְנִיס בְּהֶמְתּוֹ וּמַשְׁקָהּ מִבּוֹרוֹ אֶלָּא מְמַלֵּא _ _ _ מִבַּחוּץ זֶה עוֹשֶׂה לוֹ פוֹתַחַת וְזֶה עוֹשֶׂה לוֹ פוֹתַחַת מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ גִינָּה לִפְנִים מִגִּינָּתוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ נִכְנָס בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם נִכְנָסִין וְיוֹצֵא בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם יוֹצְאִין וְאֵינוֹ מַכְנִיס לְתוֹכָהּ תַּגָּרִים וְלֹא יִכָּנֵס לְתוֹךְ שָׂדֶה אֲחֶרֶת וְהַחִיצוֹן זוֹרֵעַ אֶת הַדֶּרֶךְ נָתְנוּ לוֹ דֶּרֶךְ מִן הַצַּד מִדַּעַת שְׁנֵיהֶן נִכְנָס בְּשָׁעָה שֶׁהוּא רוֹצֶה וְיוֹצֵא בְשָׁעָה שֶׁהוּא רוֹצֶה מַכְנִיס לְתוֹכָהּ תַּגָּרִים וְלֹא יִכָּנֵס לְתוֹךְ שָׂדֶה אֲחֶרֶת וְזֶה וָזֶה אֵינָן רְשָׁאִין לְזוֹרְעָהּ:
הַדֶּרֶךְ
דַּייָנֵי
וּמַשְׁקָהּ
בֵירִבִּי
4. הלכה מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ בוֹר כול' תַּנֵּי הַחִיצוֹן אֵין זוֹרֵעַ אֶת הַדֶּרֶךְ דּוּ אָמַר לֵיהּ מְעַלֵּל אֲנָא שְׁרַע הַפְּנִימִי אֵין _ _ _ אֶת הַדֶּרֶךְ דּוּ אָמַר לֵיהּ אַתְּ חַייָס עַל דִּידָּךְ וְדַייָשׁ עַל דִּידִי:
וְעַד
זוֹרֵעַ
עֲמוּקִים
מַה
5. הלכה הַמּוֹכֵר מָקוֹם לַחֲבֵירוֹ כול' תַּנֵּא קַנְטָר _ _ _ לְהַעֲמִיד לוֹ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עַל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה:
הַמִּנְייָן
חַייָב
נִמְדָּדִין
קָטָן
1. שֵׁם ?
1 - sein, matrice.
2 - femme, fille.
parole.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
pur, net.
2. .ח.ל.ק ?
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
3. כְּלוּם ?
n. pr.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
combats, luttes.
n. patron.
4. ל ?
n. pr.
1 - broderie, étoffe bigarrée.
2 - n. pr.
1 - jeunesse.
2 - autorité.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. לֹא ?
parent.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
avant, devant.
1 - difficulté.
2 - érection.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10