1.
רִבִּי חִייָה בַּר בָּא שָׁאַל סְאָה חִיטִּין שֶׁנָּפְלָה לְתוֹךְ מֵאָה שֶׁלִּשְׂעוֹרִין כֹּהֵן וְיִשְׂרָאֵל מָהוּ שֶׁיְּחַלְּקוּ אֶת הַשְׁבָח רִבִּי יִצְחָק בַּר טֶבֶלַיי שָׁאַל _ _ _ תְּרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְתוֹךְ מֵאָה שֶׁלְּחוּלִין מוֹכֵר וְלוֹקֵחַ מָהוּ שֶׁיְּחַלְּקוּ אֶת הַשְּׁאָר:
וְנָתַן
גַּמְלִיאֵל
סְאָה
אֶשְׁתְּקַד
2.
_ _ _ שֶׁנָּהֲגוּ לָמוֹד בַּדַּקָּה לֹא יָמוֹד בַּגַּסָּה בַּגַּסָּה לֹא יָמוֹד בַּדַּקָּה לִמְחוֹק לֹא יִגְדּוֹשׁ לִגְדּוֹשׁ לֹא יִמְחוֹק:
תְּרוּמָה
יָמוֹד
מָקוֹם
שֶׁיֵּינוֹ
3.
הָכָא מְקַבֵּל עָלָיו בְּרַם תַּמָּן יְמָעֵט הָכָא וּבִלְבַד טְנוּפָה בְּרַם תַּמָּן מִין הָכָא וּבִלְבַד כְּדֶרֶךְ מַגָּעוֹ בְּרַם תַּמָּן וּבִלְבַד כְּדֶרֶךְ מִשּׂוֹאוֹ הָכָא רִבִּי שִׁמְעוֹן מוֹדֶה בְּרַם תַּמָּן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר שְׁנֵי מִינִן הֵן _ _ _ מִצְטָרְפִין:
אֶשְׁתְּקַד
וְאֵין
מוּזְהָרִין
שׁוֹקֵל
4.
הלכה הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת לַחֲבֵירוֹ כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b תַּנֵּי הַמּוֹכֵר פֵּירוֹת לַחֲבֵירוֹ וְלֹא צִימֵּחוּ אֲפִילוּ זֶרַע פִּשְׁתָּן אֵינוֹ חַייָב בְּאַחֵרָיוּתוֹ וְאִם הִתְנָה עִמּוֹ מִתְחִילַּת הַזֶּרַע חַייָב בְּאַחֵרָיוּתוֹ מָהוּ נוֹתֵן _ _ _ דְּמֵי זַרְעוֹ וְיֵשׁ אוֹמְרִים נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי יְצִיאוֹתָיו:
לִשְׁפוֹת
לוֹ
חָבְשִׁין
כֵּינִי
5.
משנה הַשׁוֹלֵחַ אֶת בְּנוֹ אֵצֶל חֶנְוָונִי וּמָדַד לוֹ בְּאִיסָּר שֶׁמֶן וְנָתַן לוֹ אֶת הָאִיסָּר שָׁבַר אֶת הַצְּלוֹחִית וְאִיבֵּד אֶת הָאִיסָּר הַחֶנְוָונִי חַייָב רִבִּי יְהוּדָה פוֹטֵר שֶׁעַל מְנָת כֵּן שִׁילְּחוֹ וּמוֹדִים חֲכָמִים לְרִבִּי יְהוּדָה בִּזְמַן שֶׁהַצְּלוֹחִית בְּיַד הַתִּינוֹק וּמָדַד הַחֶנְוָונִי לְתוֹכָהּ הַחֶנְוָונִי פָטוּר הַסִּיטוֹן מְקַנֵּחַ מִידּוֹתָיו אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם וּבַעַל הַבַּיִת לִשְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר חִילּוּף הַדְּבָרִים הַחֶנְוָונִי מְקַנֵּחַ מִידּוֹתָיו פַּעֲמַיִם _ _ _ וּמַמְחֶה מִשְׁקְלוֹתָיו פַּעַם אַחַת בַּשַׁבָּת וּמְקַנֵּחַ מֹאזְנַיִם עַל כָּל מִשְׁקָל וּמִשְׁקָל אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל בַמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בַּלַּח אֲבַל בַּיָּבֵשׁ אֵינוֹ צָרִיךְ וְחַייָב לְהַכְרִיעַ לוֹ טֶפַח <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> 18a הָיָה שׁוֹקֵל לוֹ עַיִן בְּעַיִן נוֹתֵן לוֹ גֵּירוּמִים אֶחָד לָעֲשָׂרָה בַּלַּח וְאֶחָד לָעֶשְׂרִים בַּיָּבֵשׁ מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לָמוֹד בַּדַּקָּה לֹא יָמוֹד בַּגַּסָּה בַּגַּסָּה לֹא יָמוֹד בַּדַּקָּה לִמְחוֹק לֹא יִגְדּוֹשׁ לִגְדּוֹשׁ לֹא יִמְחוֹק:
לַמִּידּוֹת
יִצְחָק
מִתְחִילַּת
בַּשַׁבָּת
1. .א.מ.ר ?
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
2 - importuner.
paal
entasser.
nifal
entassé.
2. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
larme, pressoir.
cécité.
3. מ.ד.ד. ?
paal
se joindre.
hifil
allumer.
hitpeel
se joindre.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
4. ?
5. צְלֹחִית ?
couvre pieds, pieds.
jugement, peine.
année.
vase, plat.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10