זבל
Paal
. habiter.
. estimer.
Nifal
. être fumé.
Piel
. fertiliser.
. sacrifier aux idoles.
זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זוֹ
. pronom démonstratif.
זְעֵיר
. peu, un peu.
. petit.
. n. pr.
זָרָה
. étrangère.
. laïque, profane.
. femme dépravée.
חַבָּר
. associé.
. magicien.
חבר
Paal
. s'assembler.
. enchanter.
Piel
. attacher.
. affermir.
. מְחַבֵּר : auteur.
Poual
. être attaché.
Hifil
. joindre.
Hitpael
. se liguer.
Nitpael
. être attaché.
. se liguer.
חוּץ
. rue.
. dehors.
. excepté.
. n. pr.
חטא
Paal
. pécher.
. manquer.
Piel
. purifier.
. offrir un sacrifice.
. dédommager.
Hifil
. faire pêcher.
. séduire.
. manquer.
Hitpael
. se purifier, purifier.
. s'épouvanter.
. se moquer.
חָכָם
. sage.
. intelligent.
חֵן
. grâce.
. faveur.
חֲנִינָה
. grâce, faveur, compassion.
. nom propre.
חִנָּם
. gratuitement, en vain.
. sans raison.
חננ
Paal
. favoriser, avoir pitié.
. n. pr. (חָנוּן ...).
Nifal
. inspirer de la pitié.
Piel
. favoriser, rendre agréable.
Houfal
. favorisé, épargné.
Hitpael
. prier, supplier.
Nitpael
. prier, supplier.
. demandé.
Peal
. avoir pitié.
Hitpaal
. supplier.
חֵפֶץ
. désir.
. objet du désir.
. affaire.
. n. pr. (חֶפְצִי...).