1.
תַּנֵּי עִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ גּוֹיִם וְיִשְׂרָאֵל אִם נוֹתְנִין הַגּוֹיִם לַגַּבָּאִין גּוֹבִין מֵהֶן וּמִיִּשְׂרָאֵל וּמְפַרְנְסִין עֲנִיֵּי גוֹיִם וַעֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל וּמְבַקְּרִין חוֹלֵי גוֹיִם וְחוֹלֵי יִשְׂרָאֵל נוֹחֲמִים אֲבֵילֵי גוֹיִם וַאֲבֵלֵי יִשְׂרָאֵל וְקוֹבְרִין מֵיתֵי גוֹיִם וּמֵיתֵי יִשְׂרָאֵל וּמַכְנִיסִין כֵּלֵי גוֹיִם וְכֵלֵי יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם גִּרְדָּאֵי שְׁאָלוֹן לְרִבִּי אִמִּי יוֹם מִשְׁתֶּה שֶׁלְּגוֹיִם מָהוּ וּסְבַר מִישְׁרֵי לוֹן מִן הָדָא מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם אֲמַר לֵיהּ רִבִּי בָּא וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה יוֹם מִשְׁתֶּה שֶׁלְּגוֹיִם אָסוּר אָמַר רִבִּי אִמִּי אִילוּלֵא _ _ _ בָּא הָיָה לָנוּ לְהַתִּיר עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלָּהֶן וּבָרוּךְ הַמָּקוֹם שֶׁרִחֲקָנוּ מֵהֶן:
וְאָמְרוּ
מִן
מְכוּרוֹת
רִבִּי
2.
משנה עִיר שֶׁיֶּשׁ בָּהּ עֲבוֹדָה זָרָה חוּצָה לָהּ מוּתָּר הָיָה _ _ _ לָהּ עֲבוֹדָה זָרָה תּוֹכָהּ מוּתָּר מַהוּ לֵילֵךְ לְשָׁם בִּזְמַן שֶׁהַדֶּרֶךְ מְיוּחֶדֶת לְאוֹתוֹ מָקוֹם אָסוּר וְאִם הָיָה יָכוֹל לְהַלֵּךְ בָּהּ לְמָקוֹם אַחֵר מוּתָּר עִיר שֶׁיֶּשׁ בָּהּ עֲבוֹדָה זָרָה וְהָיוּ בָהּ חֲנוּיוֹת מְעוּטָּרוֹת וְשֶׁאֵינָן מְעוּטָּרוֹת זֶה הָיָה מַעֲשֶׂה בְּבֵית שְׁאָן וְאָמְרוּ חֲכָמִים הַמְעוּטָּרוֹת אֲסוּרוֹת וְשֶׁאֵינָן מְעוּטָּרוֹת מוּתָּרוֹת:
עֲנִיֵּי
שֶׁאֵינוֹ
חוּצָה
פוּנְדָק
3.
הלכה עִיר שֶׁיֶּשׁ בָּהּ עֲבוֹדָה זָרָה כול' הָא תוֹכָהּ אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בָּהּ צֶלֶם אֶחָד יְהֵא תוֹכָהּ אָסוּר רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר בִּירִיד שָׁנוּ וּמַה בֵין בְּתוֹכָהּ לְחוּצָה לָהּ תּוֹכָהּ שֶׁנֶּהֱנֶה מִן הַמֶּכֶס אָסוּר חוּצָה לָהּ מוּתָּר שֶׁלֹּא נֶהֱנֶה מִן הַמֶּכֶס וְאִם הָיָה חוּצָה לָהּ נֶהֱנֶה מִן הַמֶּכֶס אַף חוּצָה לָהּ אָסוּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b וְהָתַנֵּי הוֹלְכִין לִירִיד וְלוֹקְחִין מִשָּׁם עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת וּבְהֵמָה רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר לֹא סוּף דָּבָר עֲבָדִים יִשְׂרָאֵל אֶלָּא אֲפִילוּ עֲבָדִים גּוֹיִם שֶׁמְקָרְבָן תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה וְהָתַנֵּי לָקַח מִשָּׁם כְּסוּת תִּשָּׂרֵף בְּהֵמָה תֵעָקֵר מָעוֹת יוֹלִיכֵם לְיַם הַמֶּלַח נִיחָא _ _ _ תִּשָּׂרֵף מָעוֹת יוֹלִיכֵם לְיַם הַמֶּלַח בְּהֵמָה תֵעָקֵר וְהָתַנֵּי הוֹלְכִין לִירִיד וְלוֹקְחִין מִשָּׁם עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת וּבְהֵמָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר לֹא סוּף דָּבָר עֲבָדִים יִשְׂרָאֵל אֶלָּא אֲפִילוּ עֲבָדִים גּוֹיִם שֶׁמְקָרְבָן תַּחַת כַּנְפוֹת שָׁמַיִם תִּיפְתָּר יִשְׂרָאֵל יִשְׂרָאֵל וְהָתַנֵּי הַמּוֹכֵר עַבְדּוֹ לַגּוֹיִם דָּמָיו אֲסוּרִין עוֹד הִיא תִּיפְתָּר יִשְׂרָאֵל יִשְׂרָאֵל יִשְׂרָאֵל שֶׁהוֹלֵךְ לִירִיד לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְמַצִּיל מִיָּדָן וּבַחֳזִירָה אָסוּר שֶׁנֶּהֱנֶה מַחְמַת עֲבוֹדָה זָרָה וּבַגּוֹיִם בֵּין הוֹלְכִין בֵּין בָּאִין מוֹתָּר רִבִּי בָּא בְּרֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה בַּר בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם הָיָה פוּנְדָק מוּתָּר רִבִּי זְעִירָא בָעֵי בִּירִיד אָסוּר וּבְפוּנְדָּק מוּתָּר דִּילְמָא בִּפְרַגְמָטֵיָא אָמְרָהּ רִבִּי יוֹחָנָן אֲתַא רִבִּי בָּא בְּרֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה בַּר בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם הָיָה פוּנְדָק מוּתָּר בִּפְרַגְמָטֵיָא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן:
הָא
בָּהּ
כְּסוּת
בָּאִין
4.
תַּנֵּי לֹא יִשְׁלַח לוֹ חָבִיּוֹת מְכוּרוֹת לַחֶנְווָנִי מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּטוֹעֲנוֹ טַעֲנַת חִנָּם לֹא יְסָרֵב אָדָם בַּחֲבֵירוֹ לְאָרְחוֹ בְּשָׁעָה שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה לֹא יַרְבֶּה לוֹ בְתִקְרוֹבֶת בְּשָׁעָה שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁאֵינוֹ מְבַקֵּשׁ מָהוּ בְּתִקְרוֹבֶת _ _ _ בְּזָווִי אוֹחֲרֵי וּבִירוּשָׁלִַם הָיָה הוֹפֵךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a עִיכְלֵיהּ דִּימִינָא לִשְׂמָאלָא:
רְחִיץ
וּמַה
וְלוֹקְחִין
עִיכְלֵיהּ
1. זְמָן ?
nom du huitième mois.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
moquerie, raillerie.
1 - légèreté, rapidité.
2 - dédain.
2 - dédain.
2. גּוֹי ?
casque.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
présent, don.
3. ע.ט.ר. ?
paal
entourer, environner.
piel
1 - couronner.
2 - environner.
2 - environner.
poual
couronné, environné.
hifil
donner des couronnes.
hitpael
orné.
peal
1 - fini.
2 - fumer.
2 - fumer.
pael
1 - décorer.
2 - abolir.
2 - abolir.
hitpeel
couronné.
piel
répandre.
peal
disperser.
pael
répandre.
hitpaal
répandu.
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
piel
renouveler.
hitpael
se renouveler, rajeunir.
nitpael
se renouveler, rajeunir.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - religion.
2 - loi, ordre.
3 - usage.
2 - loi, ordre.
3 - usage.
1 - cheminée.
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
5. .ב.ק.ש ?
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
piel
1 - rechercher.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
poual
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
hitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
nitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9