1.
רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי הַבָּא עַל הַצָּרָה מַהוּ שֶׁיְּהֵא חַייָב עָלֶיהָ מִשּׁוּם אֵשֶׁת אַח אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אִילּוּ _ _ _ לְצָרָה בְּלֹא אֵשֶׁת אַח יְאוּת אֶיפְשַׁר לְאֵשֶׁת אַח בְּלֹא צָרָה אֵיפְשַׁר לְצָרָה בְּלֹא אֵשֶׁת אַח:
הֵן
אֶיפְשַׁר
חֳדָשִׁים
וְנִשֵּׂאת
2.
משנה בְּאֵי זֶה צַד פּוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן הָיְתָה בִתּוֹ אוֹ אַחַת מִכָּל הָעֲרָיוֹת הָאֵילּוּ _ _ _ לְאָחִיו וְלוֹ אִשָּׁה אֲחֶרֶת וָמֵת כְּשֵׁם שֶׁבִּתּוֹ פְּטוּרָה כָּךְ צָרָתָהּ פְּטוּרָה הָלְכָה צָרַת בִּתּוֹ וְנִשֵּׂאת לְאָחִיו הַשֵּׁנִי וְלוֹ אִשָּׁה אֶחֶרֶת וָמֵת כְּשֵׁם שֶׁצָּרַת בִּתּוֹ פְּטוּרָה כָּךְ צָרַת צָרָתָהּ פְּטוּרָה אֲפִילוּ הֵן מֵאָה:
אֵין
הִיא
נְשׂוּאָה
וְכוּלָּן
3.
וְאֵשֶׁת אָח לֹא יְבִימְתּוֹ הִיא אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי _ _ _ תִּיפְתָּר שֶׁהָיָה לָהּ בָּנִים מֵאַחִים:
אֲחִי
מֵת
בּוּן
צָרוֹתֵיהֶן
4.
משנה שֵׁשׁ עֲרָיוֹת חֲמוּרוֹת מֵאֵילּוּ מִפְּנֵי שֶׁנְּשׂוּאוֹת לָאֲחֵרִים צָרוֹתֵיהֶן מוּתָּרוֹת אִמּוֹ וְאֵשֶׁת אָבִיו וָאֲחוֹת אָבִיו אֲחוֹתוֹ מֵאָבִיו וְאֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו וְאֵשֶׁת אָחִיו _ _ _:
בִתּוֹ
חִייָה
בְשֵׁם
מֵאָבִיו
5.
תַּנֵּי רִבִּי חִייָה אֵין צָרָה אֶלָּא _ _ _ בִּלְבַד אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן מִפְּנֵי שֶׁהֵן נְשׂוּאוֹת לָאֲחֵרִים צָרוֹתֵיהֶן מוּתָּרוֹת רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי וּתְהֵא צָרָה מִן הַשּׁוּק אָמַר רִבִּי יוֹסֵה לֹא שְׁמִיעַ רִבִּי יִרְמְיָה הָדָא דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה לֹא שְׁמִיעַ לְמַתְנִיתִין מִפְּנֵי שֶׁהֵן נְשׂוּאוֹת לַאֲחֵרִים צָרוֹתֵיהֶן מוּתָּרוֹת חָזַר וָמַר אִין דִּשְׁמִיעַ אֶלָּא כְּאִינַשׁ דִשְׁמִיעַ מִילָּה וּמַקְשֵׁי עֲלָהּ:
וּתְהֵא
מֵאָח
שֶׁאֵלּוּ
הַשֵּׁנִי
1. .א.מ.ר ?
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. כֵּיצַד ?
n. pr.
1 - génération.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
2 - origine.
3 - conséquence, acte secondaire.
4 - évènement.
comment, de quelle manière?
n. pr.
3. מַתְנִיתָא ?
assemblée, peuple.
n. patron.
mishnah.
possible, peut-être.
4. אָח ?
1 - souche, tronc.
2 - descendant d'une famille honorable.
2 - descendant d'une famille honorable.
n. pr.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
1 - futur.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
5. אַיִן ?
qui est réprouvé, souillure.
n. pr.
pieux, bienfaisant.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10