1.
משנה הַכֹּל נֶאֱמָנִים לְהַעִידָהּ חוּץ מֵחֲמוֹתָהּ וּבַת חֲמוֹתָהּ וְצָרָתָהּ וִיבִמְתָּהּ וּבַת בַּעֲלָהּ מַה בֵין גֵּט לְמִיתָה שֶׁהַכְּתָב מוֹכִיחַ עֵד אֶחָד אוֹמֵר מֵת וְנִשֵּׂאת _ _ _ אַחֵר וְאָמַר לֹא מֵת חֲרֵי זוֹ לֹא תֵצֵא עֵד אוֹמֵר מֵת וּשְׁנַיִם אוֹמְרִין לֹא מֵת אַף עַל פִּי שֶׁנִּשֵּׂאת תֵּצֵא שְׁנַיִם אוֹמְרִים מֵת וְעֵד אֶחָד אוֹמֵר לֹא מֵת אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִשֵּׂאת תִּינָּשֵׂא:
קָם
וּבָא
שֶׁאֵינוֹ
לְהִינָּשֵׂא
2.
הלכה הַכֹּל נֶאֱמָנִים לְהַעִידָהּ כול' תַּנֵּי כְּשֵׁם שֶׁאֵינָן נֶאֱמָנוֹת עָלֶיהָ כָּךְ אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת עֲלֵיהֶן בֶּן חֲמוֹתָהּ כְּבַת חֲמוֹתָהּ בֶּן בַּעֲלָהּ כְּבַת בַּעֲלָהּ צָרָתָהּ אֲפִילוּ נְשׂוּאָה יְבִמְתָּהּ _ _ _ אֲחוֹתָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שֶׁלֹּא עָשׂוּ זְכָרִים כִּנְקֵיבוֹת דְּתַנִינָן תַּמָּן שֶׁאֵין הָאִשָּׁה נֶאֱמֶנֶת לוֹמַר מֵת יְבָמִי שֶׁתִּינָּשֵׂא וְלֹא מֵתָה אֲחוֹתוֹ שֶׁתִּיכָּנֵס לְבֵיתָהּ מִפְּנֵי שֶׁאֵין לָהּ בָנִים אֲבָל אִם יֵשּׁ לָהּ בָּנִים נֶאֱמֶנֶת:
אוֹתוֹ
מְקַלֵּס
שֶׁלֹּא
אֲפִילוּ
3.
וְהַכְּתָב מוֹכִיחַ וְלַּא מִפִּיהָ מַאֲמִינִים אוֹתָהּ שֶׁאִילּוּ לֹא אָמְרָה בְּפָנַיי נִכְתָּב וּבְפָנַיי נֶחְתָּם אַף אַתְּ שֶׁמָּא מַתִּירָהּ לְהִינָּשֵׂא _ _ _ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כְּהַהִיא דְאָמַר רִבִּי בּוּן אֵינוֹ חָשׁוּד לְקַלְקְלָהּ בִּידֵי שָׁמַיִם בְּבֵית דִּין חָשׁוּד לְקַלְקְלָהּ שֶׁמִּתּוֹךְ שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁאִם בָּא וְעִרְעֵר עִרְעוּרוֹ בָּטֵל אַף הוּא מַחְתִּמוֹ בְעֵדִים כְּשֵׁירִים וְהָכָא מִתּוֹךְ שֶׁהִיא יוֹדַעַת שֶׁלֹּא עָשׂוּ בָהּ דְּבָרֶיהָ אֶצֶל חֲבֵירָתָהּ כְּלוּם אַף הִיא אוֹמֶרֶת אֱמֶת:
עִמּוֹ
מִסְתַּבְּרָא
אָמַר
בָּטֵל
4.
הַיּוֹרֵד לְנִיכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְנָתַן עֵינָו בָּהּ לְגָרְשָׁהּ וְקָפַץ וְתָלַשׁ מִן הַקַּרְקַע הֲרֵי זֶה זָרִיז וְנִשְׂכָּר הַיּוֹרֵד לְנִיכְסֵי שְׁבוּיִין וְשָׁמַע עֲלֵיהֶן שֶׁהֵן מְמַשְׁמְשִׁין וּבָאִין וְקָפַץ וְתָלַשׁ מִן הַקַּרְקַע הֲרֵי זֶה זָרִיז וְנִשְׂכָּר וְאֵילּוּ הֵן נִיכְסֵי שְׁבוּיִים כָּל שֶׁהָלַךְ אָבִיו אוֹ אָחִיו אוֹ אֶחָד מִכָּל הַמּוֹרִישִׁן אוֹתוֹ לִמְדִינַת הַיָּם וְשָׁמַע עֲלֵיהֶן שֶׁמֵּתוּ וְיָרַד לוֹ לְנַחֲלָה אֲבָל נִיכְסֵי נְטוּשִׁין מוֹצִיאִין אוֹתוֹ מִיָּדוֹ וְאֵילּוּ הֵן נִיכְסֵי נְטוּשִׁין כָּל שֶׁהָלַךְ אָבִיו אוֹ אָחִיו אוֹ אֶחָד מִכָּל הַמּוֹרִישִׁין אוֹתוֹ לִמְדִינַת הַיָּם וְלֹא שָׁמַע עֲלֵיהֶן שֶׁמֵּתוּ וְיָרַד לוֹ לְנַחֲלָה אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל _ _ _ הוּא שְׁבוּיִים הוּא נְטוּשִׁים אֲבָל נִיכְסֵי רְטוּשִׁין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ וְאֵילּוּ הֵן נִיכְסֵי רְטוּשִׁין כָּל שֶׁהָלַךְ אָבִיו אוֹ אָחִיו אוֹ אֶחָד מִכָּל הַמּוֹרִישִׁין אוֹתוֹ לִמְדִינַת הַיָּם וְאֵין יָדוּעַ אֵיכָן הוּא שְׁמוּאֵל אָמַר שָׁבוּי זֶה שֶׁיָּצָא שֶׁלֹּא לְדַעַת שֶׁאִילּוּ יָצָא לְדַעַת הָיָה מְצַוֵּיהוּ נָטוּשׁ זֶה שֶׁיָּצָא לְדַעַת תֵּידַע לָךְ שֶׁעִילָּה הָיָה רוֹצֶה לְהַבְרִיחוֹ מִנְּכָסָיו הֲרֵי לְדַעַת יָצָא וְלֹא צִיוָּהוּ רִבִּי אָחָא רִבִּי בָּא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל הַמְטַלְטְלִין אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם נִיכְסֵי רְטוּשִׁין רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה קָמָה עוֹמֶדֶת לְהִיקָּצֵר וּגְפָנִים עוֹמְדוֹת לְהִיבָּצֵר מִמְטַלְטְלִין הֵן רַב שֵׁשֶׁת שָׁאַל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''79a''> 79a אִילֵּין דִּקְלַיָּא דְבָבֶל דְּלָא צְרִיכִין מֻרְכָּבָה לֹא מִסְתַּבְּרָא מֵיעַבְּדִינָן כְּקָמָה עוֹבֶרֶת לְהִיקָּצֵר וּגְפָנִים עוֹבְרוֹת לְהִיבָּצֵר:
דְּלָא
אָמְרִין
שָׁמַעְתִּי
וְאַחַת
5.
משנה אַחַת אוֹמֶרֶת מֵת וְאַחַת אוֹמֶרֶת לֹא מֵת זוֹ שֶׁאוֹמֶרֶת _ _ _ תִּינָּשֵׂא וְתִיטּוֹל כְּתוּבָּתָהּ וְזוֹ שֶׁאוֹמֶרֶת לֹא מֵת לֹא תִינָּשֵׂא וְלֹא תִיטּוֹל כְּתוּבָּתָהּ אַחַת אוֹמֶרֶת מֵת וְאַחַת אוֹמֶרֶת נֶהֱרַג רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר הוֹאִיל וּמַכְחִישּׁוֹת זוֹ אֶת זוֹ הֲרֵי אֵילּוּ לֹא יִנָּשֵׂאוּ רִבִּי יְהוּדָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִין זוֹ וְזוֹ מוֹדוֹת שֶׁאֵינוֹ קַייָם יִנָּשֵׂאוּ:
שֶׁאֵינוֹ
בֵּין
וְעֵידָיו
מֵת
1. אַבָּא ?
1 - bon, beau, agréable.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
2 - titre.
3 - n. pr.
action de aller et venir.
froid.
2. אַף ?
ainsi, là, ici.
1 - n. pr.
2 - perforation, forage.
2 - perforation, forage.
grains qui restent après la vendange.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
3. .י.ר.ד ?
paal
1 - s'endurcir, devenir épais.
2 - être sot, stupide.
2 - être sot, stupide.
pael
rendre fou.
afel
devenir fou.
hitpeel
devenir stupide.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - petit.
2 - peu considéré, indigne de.
2 - peu considéré, indigne de.
hifil
diminuer.
houfal
diminué.
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
4. זוֹ ?
nom d'un peuple.
haine.
pronom démonstratif.
clair, pur, serein.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10