1. משנה בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים לֹא שָׁמַעְנוּ אֶלָּא בְּבוֹאָה מִן הַקָּצִיר בִּלְבַד אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי אֶחָד הַבָּאָה מִן הַקָּצִיר וְאֶחָד הַבָּאָה מִן הַזֵּיתִים וְאֶחָד הַבָּאָה מִמְּדִינַת הַיָּם לֹא דִבְּרוּ חֲכָמִים בַּקָּצִיר אֶלָּא בַהוֹוֶה חָזְרוּ בֵית הִלֵּל _ _ _ כְּבֵית שַׁמַּאי:
לְהוֹרוֹת
שַׁמַּי
לָךְ
לָא
2. משנה בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים תִּינָּשֵׂא וְתִיטּוֹל כְּתוּבָתָהּ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים תִּינָּשֵׂא וְלֹא תִיטּוֹל כְּתוּבָתָהּ אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּי הִיתַּרְתֶּם אֶת עֶרְוָה הַחֲמוּרָה וְלֹא תַתִּירוּ אֶת הַמָּמוֹן הַקַּל אָמרוּ לָהֶן בֵּית הִלֵּל מָצִינוּ שֶׁאֵין הָאַחִין נַכְנָסִין לַנַּחֲלָה _ _ _ פִּיהָ אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּי וַהֲלֹא מִסֵּפֶר כְּתוּבָתָהּ נִלְמוֹד שֶׁהוּא כוֹתֵב לָהּ שֶׁאִם תִּינָּשְׂאִי לְאַחֵר תִּיטְּלִי מַה שֶׁכָּתוּב לִיךְ חָזְרוּ בֵית הִלֵּל לְהוֹרוֹת כְּבֵית שַׁמַּי:
עַל
כוֹתֵב
כוּלָּהּ
תְּהַוְייָן
3. עֵד אֶחָד מָהוּ שֶׁיְּהֵא נֶאֱמָן בִּשְׁעַת מִלְחָמָה נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא חַד בַּר נַשׁ בְּיוֹמוֹי דְּרִבִּי אָמַר לֵיהּ הֵן הַהוּא פַּלָּן אָמַר לוֹן מִית הֵן הַהוּא פַּלָּן אָמַר לוֹן מִית אָמַר לֵיהּ וְכוּלְּהוֹן מֵתִים אָמַר לוֹן וְאִילּוּ הַוְייָן בַּחַיִין לָא הֲווֹן מֵייתֵי רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה _ _ _ בָא לִפְנֵי רִבִּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''77b''> 77b וְאָמַר מָאן דְּנִישֵּׂאת נִישֵּׂאת וּמָאן דְּלָא נִישֵּׂאת לָא נִישֵּׂאת רִבִּי אַייְבוֹ בָּר נַגָּרִי בִּשְׁעַת מִלְחָמָה הֲוָות הָדָא אָמְרָה שֶׁעֵד אֶחָד נֶאֱמָן בִּשְׁעַת מִלְחָמָה:
לְהִתְגָּרֵשׁ
מַעֲשֵׂה
הָאַחִין
זוֹ
4. הלכה בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים לֹא שָׁמַעְנוּ כול' אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּי וַהֲלֹא כַּל הַשָּׁנָה כוּלָּהּ קָצִיר הָּא כְּאֵי זֶה צַד יָצָא קְצִיר שְׂעוֹרִים וְנִכְנַס קְצִיר חִטִּים יָצָא קָצִיר וְנִכְנַס בָּצִיר יָצָא בָּצִיר וְנִכְנַס מָסִיק נִמְצֵאת כָּל הַשָּׁנָה כוּלָּהּ קָצִיר וְקִייְמוּ אֶת דִּבְרֵיהֶן וְלָמָּה קָצִיר אָמַר רִבִּי מָנָא דְּאוֹנְסָא שָּׁכִיחַ שֶׁאֵין הַחַמָּה קוֹפַחַת עָל רֹאשׁוֹ שֶׁלָּאָדָם אֶלָּא בִשְׁעַת הַקָּצִיר הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיִּגְדַּל הַיֶּלֶד וַיְהִי הַיּוֹם וַיֵּצֵא אֶל אָבִיו אֶל הַקּוֹצְרִים וַיֹּאמֵר אֶל אָבִיו רֹאשִׁי רֹאשִׁי וַיֹּאמֵר אֶל הַנַּעַר שָׂאֵהוּ אֶל אִמּוֹ וַיִּשָּׂאֵהוּ וַיְּבִיאֵהוּ אֶל אִמּוֹ וַיֵּשֶׁב עַל בִּרְכֶּיהָ עַד הַצָּהֳרַיִם וְיָּמוֹת וְרַבָּנָן אָמְרֵי דְּרִיחְשָׁא שָׁכִיחַ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן סַכּוֹתָה לְרֹאשִׁי בְּיוֹם נָשֶׁק <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''78a''> 78a בְּיוֹם שֶׁהַקַּיִץ נוֹשֵׁק _ _ _ הַחוֹרֶף דָּבָר אַחֵר בְּיוֹם נָשֶׁק זֶה נִשְׁקוֹ שֶּׁלַּגּוֹג דָּבָר אַחֵר בְּיוֹם שֶׁשְּׁנֵי עוֹלָמוֹת נוֹשְׁקִין זֶה אֶת זֶה הָעוֹלָם הַזֶּה יוֹצֵא וְהָעוֹלָם הַבָּא נְכְנַס:
דִּי
קְטָטָה
מָאן
אֶת
5. רִבִּי יוּדָה עֲבַד כְּתוּבָּה מִדְרָשׁ תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי יוּדָה מֵבִיא הוּא אָדָם _ _ _ יְדֵי אִשְׁתּוֹ כָּל קָרְבָּן שֶׁהִיא חַייֶבֶת אֲפִילוּ אָכְלָה חֵלֶב אֲפִילוּ חִילְלָה אֶת הַשַּׁבָּת וְכֵן הָיָה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר פּוֹטְרָהּ אֵינוֹ חַייָב בָּהּ שֶׁכֵּן הִיא כוֹתֶבֶת לוֹ וְאוֹחְרָן דִּי אַתְייָן לָךְ מִן קַדְמַת דְּנָא:
וְלֹא
לִמְדִינַת
עַל
רִבִּי
1. ?
2. ?
3. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
paal
souffler.
piel
1 - souffler.
2 - faire souffler.
hifil
1 - emporter en soufflant.
2 - chasser.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
4. מָזוֹן ?
assemblage, mélange.
en forme de réseau.
actions, pensées, mœurs.
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
5. .ב.ו.א ?
paal
fouler.
paal
1 - calomnier.
2 - fouler.
nifal
être habitué.
piel
1 - examiner, espionner.
2 - calomnier.
hifil
1 - accoutumer.
2 - guider.
3 - colporter.
houfal
être habitué.
hitpael
s'habituer.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10