1. משנה פִּיקַּחַת וְחֵרֶשֶׁת בָּא הַיָּבָם עַל פִּיקַּחַת וְחָזַר וּבָא עַל הַחֵרֶשֶׁת אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַחֵרֶשֶׁת לֹא פָסַל אֶת הַפִּיקַּחַת בָּא הַיָּבָם עַל _ _ _ וְחָזַר וּבָא עַל הַפִּיקַּחַת אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַפִּיקַּחַת פָּסַל אֶת הַחֵרֶשֶׁת:
שֶׁהוּא
בְּרֵיה
הַחֵרֶשֶׁת
בָעַל
2. משנה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי לִשְׁתֵּי יְתוֹמוֹת קְטַנּוֹת וָמֵת בָּא הַיָּבָם עַל הָרִאשׁוֹנָה וְחָזַר וּבָא עַל _ _ _ אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַשְּׁנִייָה לֹא פָסַל אֶת הָרִאשׁוֹנָה וְכֵן שְׁתֵּי חֵרְשׁוֹת קְטַנָּה וְחֵרֶשֶׁת בָּא הַיָּבָם עַל הַקְּטַנּה וְחָזַר וּבָא עַל הַחֵרֶשֶׁת אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַחֵרֶשֶׁת לֹא פָסַל אֶת הַקְּטַנָה בָּא הַיָּבָם עַל הַחֵרֶשֶׁת וְחָזַר וּבָא עַל הַקְּטַנּה אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַקְּטַנָה פָּסַל אֶת הַחֵרֶשֶׁת:
וְאָמַר
הַשְּׁנִייָה
עַצְמוֹ
פּוֹטֶרֶת
3. הלכה יָבָם קָטָן כול' תַּנֵּי טַעֲנַת בְּתוּלִים עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מִיָּד מַה נָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁבָּעַל מִיָּד אִם בְּשֶׁלֹּא בָעַל אֲפִילוּ לְאַחַר כַּמָּה אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בִּסְתָם רִבִּי מֵאִיר אָמַר חֲזָקָה אָדָם מַעֲמִיד עַצְמוֹ שְׁלֹשִׁים יוֹם וְרַבָּנִין אָמְרִין אֵין אָדָם מַעֲמִיד אֲפִילוּ יוֹם אֶחָד רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי מַהוּ שֶׁיְּהֵא נֶאֱמָן לוֹמַר עַל דְּרִבִּי מֵאִיר הֶעֱמַדְתִּי עַצְמִי שְׁלֹשִׁים יוֹם בִּשְׁבִיל לַעֲשׂוֹת הַוְולָד שְּׁתוּקִי נִישְׁמְעִינָהּ _ _ _ הָדָא הַיְבָמָה שֶׁאָמְרָה בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם לֹא נִבְעַלְתִּי כּוֹפִין אוֹתוֹ שֶׁיַּחֲלוֹץ לָהּ לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם מְבַקְשִׁים מִמֶּנּוּ שֶׁיַּחֲלוֹץ לָהּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''127''> וְאָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּרִבִּי מֵאִיר הִיא וְאָמַר רִבִּי לָעְזָר לֹא שָׁנוּ אֶלָּא אֶצְלָהּ הָא אֶצֶל צָרָתָהּ לֹא כְּמַהּ דְּתֵימַר תַּמָּן לֹא הַכֹּל מִמֶּנָּה לַחוֹב לְצָרָתָהּ אַף הָכָא לֹא הַכֹּל מִמֶּנּוּ לַחוֹב לִבְנוֹ:
מִן
מַאֲמָר
בְּתוּלִים
שֶׁיְּהֵא
4. משנה פִּיקַּחַת וְחֵרֶשֶׁת בִּיאַת הַפִּיקַּחַת פּוֹטֶרֶת אֶת הַחֵרֶשֶׁת וְאֵין בִּיאַת _ _ _ פּוֹטֶרֶת אֶת הַפִּיקַּחַת:
וְיַחֲלוֹץ
מוֹצִיאָהּ
אֲפִילוּ
הַחֵרֶשֶׁת
5. הלכה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי כול' אֲפִילוּ לֹא בָא עַל הַקְּטַנָּה פּוֹסֵל _ _ _ הַחֵרֶשֶׁת שֶׁאִילּוּ לֹא בָא עַל הַקְּטַנָּה וָמֵתָה הָיָה מוּתָּר בַּחֵרֶשֶׁת וְעַכְשָׁיו שֶׁבָּא עָלֶיהָ אֲפִילוּ מֵתָה פָּסַל אֶת הַחֵרֶשֶׁת:
אֶת
עָלֶיהָ
הֶעֱמַדְתִּי
לוֹמַר
1. ?
2. רִאשׁוֹן ?
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
premier.
n. pr.
n. pr.
3. .כ.נ.ס ?
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
pétrir.
nifal
pétri.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
4. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
plant.
n. pr.
1 - prix, salaire.
2 - n. pr..
5. .ע.מ.ד ?
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
estimer.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10