1.
אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חֲלִיצָה גְנַאי אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חֲלִיצָה שֶׁבַח אָמַר רַב חִסְדָּא מָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה גְנַאי כְּמִשְׁנָה הָרִאשׁוֹנָה מָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה שֶׁבַח כְּמִשְׁנָה הָאַחֲרוֹנָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אֲפִילוּ תֵימַר כָּאן וְכָאן כְּמִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה כָּאן וְכָאן כְּמִשְׁנָה אַחֲרוֹנָה מָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה גְנַיי עַל דְּבַר שֶׁפָּגַם דָּבָר אֶחָד מִן הַתּוֹרָה יָבוֹא וְיִטּוֹל פְּגָמוֹ וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְיִשְׂרָאֵל בֵּית חֲלוּץ הַנָּעַל וּמָאן _ _ _ חֲלִיצָה שֶׁבַח נֶאֱמַר כָּאן קִרְייָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וְיִקָּרֵא בָהֶם שְׁמִי מַה קִרְייָה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן שֶׁבַח אַף כָּאן שֶׁבַח:
הֵמָּה
דְּאָמַר
לְהָרַע
מָנָא
2.
משנה בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים אֵין מְמֵאֲנִין אֶלָּא _ _ _ בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים אֲרוּסוֹת וּנְשׂוּאוֹת בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים בַּבַּעַל וְלֹא בַיָּבָם וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים בַּבַּעַל וּבַיָּבָם בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים בְּפָנָיו וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים בְּפָנָיו וְשֶׁלֹּא בְּפָנָיו בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים בְּבֵית דִּין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים בְּבֵית דִּין וְשֶׁלֹּא בְּבֵית דִּין אָמְרוּ בֵּית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּי מְמֵאֶנֶת הִיא קְטַנָּה אֲפִילוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּי אֵין בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל הֶבְקֵר אֶלָּא מְמֵאֶנֶת וּמַמְתֶּנֶת עַד שֶׁתַּגְדִּיל וּתְמֵאֵן וְתִינָּשֵׂא:
אֲרוּסוֹת
שְׁמִי
אֲפִילוּ
תַּנֵּי
3.
רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ בִּיבָמָה מִי רוֹדֵף אַחַר מִי הָתִיב רִבִּי לָעְזָר וְהָכְתִיב וְעָלְתָה יְבִימְתּוֹ הַשַּׁעְרָה כַּד שְׁמָעָהּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר יָפֶה לִימַּדְנוּ רִבִּי לָעְזָר:
בְּבֵית
זְעִירָא
וְאִם
בָּעֵי
4.
תַּנֵּי חֲלִיצָה מוּטְעֵת כְּשֵׁירָה אֵי זוֹ הִיא חֲלִיצָה מוּטְעֵת אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כָּל שֶׁאוֹמְרִים לוֹ חֲלוֹץ וְהִיא נִיתֶּרֶת לָךְ לְאַחַר זְמָן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֶמֶשׁ הָיִיתִי יוֹשֵׁב וְשׁוֹנֶה הוּא מִתְכַּוֵּין וְהִיא אֵינָהּ מִתְכַּוֶונֶת הִיא מִתְכַּוֶונֶת וְהוּא אֵינָהּ מִתְכַּוֵּין לְעוֹלָם חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה עַד שֶׁיְּהוּ שְׁנֵיהֶן מִתְכַּוְונִין אֵי זוֹ הִיא חֲלִיצָה מוּטְעֵת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן כָּל שֶׁאוֹמְרִים לוֹ חֲלוֹץ וְהִיא נוֹתֶנֶת לָךְ מֵאָה מָנֶה אָמַר רִבִּי מָנָא אִם אָמַר עַל מְנָת נוֹתֶנֶת אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי הוּנָא וַעֲבַד כְּרִבִּי _ _ _ בֶּן לָקִישׁ כַּד שָׁמַע דְּרִבִּי יוֹחָנָן פְּלַג חָזַר וְכָפָה וְחָלַץ לָהּ זְמָן תִּינְייָנוּת אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי חִייָה בַּר וָוא וְאָמַר לֵהּ בְּנִי הָאִשָּׁה הַזֹּאת אֵינָהּ רוֹצָה לְהִינָּשֵׂא לוֹ דֶרֶךְ יִיבּוּם אֶלָּא חֲלוֹץ לָהּ עֲקוֹר זִיקָּתָךְ מִמֶּנָּה וְהִיא נִישֵּׂאת לָךְ דֶּרֶךְ נִישּׂוּאִין מִן דְּחָלַץ לָהּ אָמַר לֵיהּ אִין אֲתֵי מֹשֶׁה וּשְׁמוּאֵל לָא שָׁרֵיי לָךְ וְקָרָא עָלוֹי חֲכָמִים הֵמָּה לְהָרַע וּלְהֵיטִיב לֹא יָדָעוּ:
בָהֶם
שִׁמְעוֹן
וְשֶׁאֵינוֹ
וְנִגְּשָׁה
5.
וְקִרְייָה מְעַכֶּבֶת אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק הָרָאוּי לְקִרְייָה אֵין קִרְייָה מְעַכֶּבֶת וְשֶׁאֵינוֹ רָאוּי לְקִרְייָה קִרְייָה מְעַכֶּבֶת אָמַר רִבִּי מָנָא אַף עַל _ _ _ דְּרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק אָמַר אֵין קִרְייָה מְעַכֶּבֶת מוֹדֶה שֶׁאִם בָּא לְאוֹמְרָן שֶׁהוּא אוֹמֵר עַל הַסֵּדֶר וּבִלְחוּד דְּלָא תֵימַר מֵאֵן יְבָמִי לְהָקִים לֹא אָבָה יַבְּמִי לֹא חָפַצְתִּי לְקַחְתָּהּ אֶלָּא מֵאֵן יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה יַבְּמִי לֹא חָפַצְתִּי לְקַחְתָּהּ:
מִצְוָה
אוֹמֶרֶת
דֶרֶךְ
גַּב
1. ?
2. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
lion, lionne.
rapports sexuels illicites.
poix.
3. כֹּל ?
chacal.
faux, faucille.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
bonheur, félicité.
4. ל ?
terre, monde.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
1 - don, présent.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. .ה.ל.כ ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
paal
1 - lever.
2 - charger (un fardeau).
2 - charger (un fardeau).
hifil
charger quelqu'un d'un fardeau.
afel
être sévère.
6. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
piel
couper, trancher.
hifil
1 - insister, être pointilleux, prendre soin.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
peal
pointilleux.
hitpeel
1 - rétréci.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
2 - s'emporter.
3 - irriter.
paal
voler, planer.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11