1. תַּנֵּי כָּל שָׁעָה שֶׁהוּא עוֹסֵק בְּמִילָה חוֹזֵר בֵּין עַל צִיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה בֵּין עַל צִיצִין שֶׁאֵין מְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה פֵּירַשׁ אֵינוֹ חוֹזֵר אֶלָּא עַל צִיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי אֲפִילוּ פֵּירַשׁ חוֹזֵר אֲפִילוּ עַל צִיצִין שֶׁאֵין מְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה הֵיידָן רִבִּי יוֹסֵי הַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יוֹם טוֹב רִאשׁוֹן שֶׁלֶּחָג שֶׁחָל לִהְיוֹת בַּשַּׁבָּת שָׁכַח וְהוֹצִיא אֶת הַלּוּלָב בִּרְשׁוּת הָרַבִּים פָּטוּר מִפְּנֵי _ _ _ בִרְשׁוּת אַף בְּסַכִּין שֶׁלַּמִּילָה כֵן אַף בְמַצָּה כֵן מִן מַה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''46a''> 46a דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי אֲפִילוּ פִּירַשׁ חוֹזֵר אֲפִילוּ עַל צִיצִין שֶׁאֵין מְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה הָדָא אָמְרָה אַף בְּסַכִּין שֶׁלַּמִּילָה כֵן אַף בְמַצָּה כֵן:
לָקִישׁ
שֶׁהוֹצִיאוֹ
יֹאכְלוּ
אֶלָּא
2. תַּמָּן תַּנִּינָן קָטָן הַחוֹלֶה אֵין מוּלִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיַּבְרִיא שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ אָחַזָתוֹ הַחַמָּה שָׁעָה אַחַת מַמְתִּינִין לוֹ עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם וְאוֹתָן שְׁלֹשִׁים יוֹם מַהוּ לְהַאֲכִילוֹ מֵחֲלָבָהּ שֶׁלַּתְּרוּמָה מַהוּ לְסוֹכוֹ שֶׁמֶן שֶׁלַּתְּרוּמָה נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הֶעָרֶל וְכָל הַטְּמֵאִים לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה נְשֵׁיהֶם וְעַבְדֵיהֶם יֹאכְלוּ רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי תַנְחוּם בֵּירִבִּי חִייָה אֵין עָרְלָה אֶלָּא מִשְּׁמִינִי וְהָלְאָה וְתַנֵּי כֵן כָּל שְׁלֹשִׁים יוֹם אָסוּר לְהַאֲכִילֹה _ _ _ שֶׁלַּתְּרוּמָה וְאָסוּר לְסוֹכוֹ בַשֶּׁמֶן שֶׁלַּתְּרוּמָה לֵילֵי שְׁמִינִי מַה אַתְּ עֲבַד לָהּ מִן מַה דְתַנֵּי לֵילֵי שְׁמִינִי הַנִּכְנַס לַדִּיר לְהִתְעַשֵּׂר הָדָא אָמְרָה לֵילֵי שְׁמִינִי כִשְׁמִינִי הוּא וְתַנֵּי כֵן כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים מוּתָּר לְהַאֲכִילוֹ חֲלָבָהּ שֶׁלַּתְּרוּמָה וְאָסוּר לְסוֹכוֹ בַשֶּׁמֶן שֶׁלַּתְּרוּמָה:
יִרְמְיָה
מַחֲלוֹקֶת
חֲלָבָהּ
לְהַאֲכִילֹה
3. תַּמָּן תִּנִּינָן אֵילּוּ הֵן הַצִּיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה רִבִּי אֲבִינָא בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה בְּחוֹפֶה רוֹב גּוֹבְהָהּ שֶׁלָּעֲטָרָה רִבִּי יוֹסֵי בֶן יוֹסֵי אָמַר בְּחוֹפֶה רוֹב גַּגָּהּ שֶׁלָּעֲטָרָה רִבִּי טֵבִי בְשֵׁם שְׁמוּאֵל בּוֹדְקִין אוֹתוֹ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מַקְשֶׁה מָל וְלֹא פָרַע אֶת הַמִּילָה כִּילּוּ לֹא _ _ _ תַּנֵּי וְאָנוּשׁ כָּרֵת רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ הָדָא דְתֵימַר בְּשֶׁאֵין בַּיּוֹם כְּדֵי לְמָרֵק אֲבָל אִם יֵשׁ בַּיּוֹם כְּדֵי לְמָרֵק מְמָרֵק וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ:
לָאַנְדְּרוֹגִינֹס
אֶחָד
מַקְשֶׁה
מָל
4. תַּמָּן תַּנִּינָן הַכֹּל חַייָבִין בִּרְאִייָה חוּץ מֵחֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן _ _ _ וְאַנְדְּרוֹגִינֹס מַה אָמַר בָּהּ רִבִּי יוּדָה נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן דַּהֲבַאי אָמַר מִשּׁוּם רִבִּי יוּדָה אַף הַסּוּמֶא לֵית בַּר נַשׁ אָמַר אַף אֶלָּא דוּ מוֹדֶה עַל קַדְמִייָתָא מִחְלְפָא שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִי יוּדָה תַּמָּן אָמַר פְּרָט וְהָכָא אָמַר לְרַבּוֹת רִבִּי יוּדָה וְרַבָּנִין מִקְרָא אֶחָד הֵן דּוֹרְשִׁין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45b''> 45b רַבָּנִן דּוֹרְשִׁין עָרֵל מַה תַלְמוּד לוֹמַר זָכָר עַד שֶׁיְּהֵא כוּלּוֹ זָכָר רִבִּי יוּדָה דָרַשּׁ זָכָר מַה תַלְמוּד לוֹמַר עָרֵל וַאֲפִילוּ מִקְצָתוֹ עָרֵל בְּרָם הָכָא כָּל זְכוּרְךָ פְּרָט לָאַנְדְּרוֹגִינֹס:
פִּירַשׁ
שֶׁיִּכָּרֵת
וְטוּמְטוּם
תַּמָּן
5. משנה אֵי זֶהוּ _ _ _ דַכָּא כָּל שֶׁנִּפְצְעוּ הַבֵּצִים שֶׁלּוֹ וַאֲפִילוּ אַחַת מֵהֶן וּכְרוּת שָׁפְכָה כַּל שֶׁיִּכָּרֵת הַגִיד וְנִשְׁתַּייֵר בָּעֲטָרָה אֲפִילוּ כְּחוּט כָּשֵׁר פְּצוּעַ דַכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה מוּתָּרִין בַּגִּיּוֹרֶת וּבַמְשׁוּחְרֶרֶת וְאֵינָן אֲסוּרִין אֶלָּא מִלָּבוֹא בַקָּהָל שֶׁנֶּאֱמַר לֹא יָבוֹא פְּצוּעַ דַכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה בִּקְהַל יי:
פְּצוּעַ
דַּכָּא
אֵי
שָׁפְכָה
1. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - ridicule, raillerie, dérision.
2 - qui bégaye, parle mal.
3 - railleur, moqueur.
rien, néant.
1 - époque, saison.
2 - cohabitation, devoir conjugal.
3 - souffrance.
4 - période de 12 ou 24 heures.
2. .כ.ו.ל ?
paal
couler, distiller.
piel
couler, distiller.
hifil
faire couler.
paal
1 - frapper.
2 - imprimer, empreindre.
3 - transpercer.
paal
se faner, se sécher.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
paal
pénétrer dans l'intérieur.
paal
renverser, démolir.
nifal
démoli.
piel
renverser, détruire.
poual
renversé, démoli.
houfal
renversé, démoli.
4. לֹא ?
1 - champ, paire (ar.).
2 - avec ארם : Mésopotamie.
1 - ruisseau.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
ornement, honneur.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
paal
briller, luire.
hifil
1 - éclairer, rendre brillant.
2 - corriger.
peal
1 - briller.
2 - s'obscurcir.
paal
se rassasier, s'enivrer.
piel
1 - se rassasier.
2 - abreuver, restaurer.
hifil
arroser, rassasier.
nitpael
être rassasié.
6. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - os.
2 - substance.
n. pr.
guérison.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11