1. חֵרֵשׁ פּוֹסֵל לֹא כֵן תַּנֵּי רִבִּי חִייָה אִשְׁתּוֹ שֶׁלַּחֵרֵשׁ וְשֶׁלַּשׁוֹטֶה טוֹבֶלֶת _ _ _ בַּעֲלָהּ וְאוֹכֶלֶת רִבִּי אַבָּא מָרִי וְרִבִּי מַתַּנְיָה חַד אָמַר בְּחֵרֵשׁ פּוֹסֵל וְחוֹרָנָה אָמַר בְּחֵרֵשׁ יָבָם:
לָבוֹא
מִחֵיק
עָלָיו
וְהַיָּבָם
2. משנה הָאוֹנֵס וְהַמְפַתֶּה וְהַשׁוֹטֶה לֹא פוֹסְלִים וְלֹא מַאֲכִילִים וְאִם אֵינָם רְאוּיִין לָבוֹא בְיִשְׂרָאֵל הֲרֵי אֵילּוּ פוֹסְלִין בְּאֵי זֶה צַד יִשְׂרָאֵל שֶׁבָּא עַל בַּת כֹּהֵן תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה עִיבְּרָה לֹא תֹאכַל נִתְחַתֶּךְ הָעוּבָּר בְּמֵעֶיהָ תֹּאכַל הָיָה כֹהֵן שֶׁבָּא עַל בַּת יִשְׂרָאֵל _ _ _ תֹאכַל בַּתְּרוּמָה עִיבְּרָה לֹא תֹאכַל יָלְדָה תֹאכַל נִמְצָא כּוֹחוֹ שֶׁלַּבֵּן גָּדוֹל מִשֶּׁלָּאָב:
אוֹמֵר
זָרָה
בְּחֵרֵשׁ
לֹא
3. הלכה הָאוֹנֵס _ _ _ כול' הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵין אוֹנְסִין פּוֹסְלִין בִּכְהוּנָּה בִפְנוּיָה:
מִילֵּיהוֹן
וּמַאֲכִיל
וְהַמְפַתֶּה
זָפֵק
4. הָדָא מְסַייְעֵא לְהַהוּא דְּתַנֵּי רִבִּי חִייָה אִשְׁתּוֹ שֶׁלַּחֵרֵשּׁ וְשֶׁלַּשׁוֹטֶה טוֹבֶלֶת מִחֵיק בַּעֲלָהּ וְאוֹכֶלֶת וּדְלֹא כְרִבִּי לָעְזָר _ _ _ לָעְזָר אוֹמֵר אַף הַפָּנוּי שֶׁבָּא עַל הַפְּנוּיה שֶׁלֹּא לְשֵׁם אִישּׁוּת הֲרֵי זוֹ בְעִילַת זְנוּת:
זָכָר
בְּבַת
הַבַּיִת
דְּרִבִּי
5. הלכה הָעוּבָּר וְהַיָּבָם וְהָאֵירוּסִין כול' אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּזוֹ מִידַּת _ _ _ לוֹקָה שֶׁאִם מַעֲשֶׂה הוּא לִפְסוֹל יְהֵא מַעֲשֶׂה לְהַאֲכִיל וְאִם אֵינוֹ מַעֲשֶׂה לִפְסוֹל לֹא יְהֵא מַעֲשֶׂה לְהַאֲכִיל יְאוּת אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן וּמַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין הֵם יֹאכְלוּ וְהֵם יַאֲכִילוּ הָרָאוּי לוֹכַל מַאֲכִיל וְשֶׁאֵינוֹ רָאוּי לוֹכַל אֵינוֹ מַאֲכִיל הָתִיבוּן הֲרֵי מַמְזֵר הְרֵי אֵינוֹ רָאוּי לֶאֱכוֹל וּמַאֲכִיל שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב יְלִיד בַּיִת מֵעַתָּה הַיָּלוּד מַאֲכִיל וְשֶׁאֵינוֹ יָלוּד אֵינוֹ מַאֲכִיל שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב וְשָׁבָה אֶל בֵּית אָבִיהָ פְּרָט לְשׁוֹמֶרֶת יָבָם בִּנְעוּרֶיהָ פְּרָט לִמְעוּבֶּרֶת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42a''> 42a הָדָא אָמְרָה הַעִיבּוּר עָשׂוּ אוֹתוֹ כְמַמָּשׁ לִפְסוֹל וְלֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ כְמַמָּשׁ לְהַאֲכִיל מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין פְּלִיגִין דָּמַר זְעִירָא תַּנֵּי תַמָּן אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם וּמְעוּבֶּרֶת מְשַׁלְּמוֹת אֶת הַקֶּרֶן וְאִינָן מְשַׁלְּמוֹת אֶת הַחוֹמֶשּׁ מַה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּבַת כֹּהֵן שֶׁנִּישֵּׂאת לְיִשְׂרָאֵל אֲפִילוּ יוֹלֶדֶת הִימֶּינּוּ בָנִים אֵינָהּ זָרָה לוֹ אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בְּבַת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּישֵּׂאת לְכֹהֵן אִם אוֹמֵר אַתְּ הָעוּבָּר עָשׂוּ אוֹתוֹ כְמַמָּשׁ לִפְסוֹל וְלֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ כְמַמָּשׁ לְהַאֲכִיל לָמָּה מְשַׁלְּמוֹת אֶת הַקֶּרֶן וְאִינָן מְשַׁלְּמוֹת אֶת הַחוֹמֶשׁ וִישַׁלְּמוּ קֶרֶן וְחוֹמֶשׁ:
יֹאכְלוּ
סְפֵק
הַדִּין
פְּלִיגִין
1. אֵלּוּ ?
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
lesquels, ceux-là.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
voix, son.
2. ?
3. .ש.ו.ב ?
paal
1 - couvrir, protéger.
2 - nettoyer, gratter.
paal
interpréter.
nifal
interprété.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
rôtir.
piel
carboniser.
nitpael
grillé.
hitpaal
brûlé.
4. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
prophète.
planche.
5. צַד ?
1 - côté.
2 - façon.
3 - ennemi.
peines, fatigues.
1 - vêtement.
2 - n. pr.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10