1. הלכה אַרְבָּעָה מֵאַחִין כול' דֶּלֹמָה תְּלַת _ _ _ אַחִין הַוְייָן וּמֵתִין תְּרֵין עָשָׂר דְּלָא בְּבִין אַתְיוּן בְעַיּוּן מִתְייַבְּמָה קוֹמֵי רִבִּי אֲמַר לֵיהּ רִבִּי אֵיזִיל ייַבֶּם אֲמַר לֵיהּ לֵית בְּחֵיילִי וְהֵם אוֹמְרוֹת כָּל חָדָא וְחָדָא אֲנָא מְזַייְנְנָא יַרְחִי אֲמַר וּמָאן זַייֵן הַהוּא יַרְחָא דְעִיבּוּרָא אֲמַר רִבִּי אֲנָא זַייְנְנָא יַרְחָא דְעִיבּוּרָא וְצַלִּי עֲלֵיהוֹן וְאָזְלוּן לְהוֹן בְּתָר תְּלַת שְׁנִין אָתוּן טְעִינִין תַּלְתִּין וְשִׁיתָא מֵייְנוּקִין אָתוּן וְקַמְנוּ לָהֶן קוֹמֵי דָרְתָה דְרִבִּי סָלְקִין וְאָמְרִין לֵיהּ לְרַע קַרְייָא דְמֵיינוּקִין בְּעַייָן מִישְׁאוֹל בִּשְׁלָמָךְ אוֹדִיק רִבִּי מַן כַּוְותָּא וְחַמְתּוֹן אֲמַר לוֹן מַה עִיסְקֵיכוֹן אָמְרִין לֵיהּ אֲנָן בְּעַייָן תֵּיתִין לָן הַהוּא יַרְחָא דְעִיבּוּרָא וִיהִיב לְהוֹן הַהוּא יַרְחָא דְעִיבּוּרָא:
מִילְתָא
וּמוֹדִים
עָשָׂר
לִשְׁמוּאֵל
2. משנה אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי מָצָאתִי מְגִילַּת יוֹחֲסִין בִּירוּשָׁלֵם _ _ _ בָּהּ אִישׁ פְּלוֹנִי מַמְזֵר מֵאֵשֶׁת אִישׁ לְקַייֵם דִּבְרֵי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ:
וְכָתוּב
עֲקִיבָא
אֲבָל
לוֹ
3. משנה הַמַּחֲזִיר אֶת גְּרוּשָׁתוֹ וְהַנּוֹשֵׂא אֶת חֲלוּצָתוֹ וְהַנּוֹשֵׂא אֶת קְרוֹבַת חֲלוּצָתוֹ יוֹצִיא וְהַוְולָד מַמְזֵר דִבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין הַוְולָד מַמְזֵר וּמוֹדִים בְּנוֹשֵׂא אֶת קְרוֹבַת גְּרוּשָׁתוֹ _ _ _ מַמְזֵר:
כֵּן
יִשְׂרָאֵל
שֶׁהַוְולָד
אִם
4. הַחוֹלֶצֶת מוֹנָה מִשְּׁעַת מִיתָה הַיּוֹצְאָה בְגֵט מוֹנָה מִשְּׁעַת נְתִינַת גִּיטָּהּ רִבִּי חֲנִינָה אָמַר מִשְּׁעַת נְתִינַת גִּיטָּהּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מִשְּׁעַת כְּתִיבָה רַב וּשְׁמוּאֵל רַב כְּרִבִּי חֲנִינָה וּשְׁמוּאֵל אָמַר כְּרִבִּי יוֹחָנָן מָתִיב שְׁמוּאֵל לְרַב עַל דַּעְתָּךְ דְּאַתְּ אָמַר מִשְּׁעַת נְתִינָה מִשּׁוּם מָה אַתְּ חוֹשֵׁשׁ מִשּׁוּם שֶׁנִּתְייָחְדָה בֵּנְתַיִים וְנִיחוּשׁ לָהּ לְגֵט יָשָׁן מָתִיב רִבִּי חֲנִינָה לְרִבִּי יוֹחָנָן עַל דַּעְתָּךְ דְּאַתְּ אָמַר מִשְּׁעַת כְּתִיבָה הָיוּ שְׁנֵי גִיטִּין אֶחָד נִכְתָּב עַכְשָׁיו וְאֶחָד נִכְתָּב לְאַחַר זְמָן וְנִיתְּנוּ שְׁנֵיהֶן בְּיוֹם אֶחָד לַזּוֹ אַתְּ אוֹסֵר וְלַזּוֹ אַתְּ מַתִּיר מִן דַהֲוָה מוֹתְבָה רַב לִשְׁמוּאֵל הָתִיב רִבִּי חֲנִינָה לְרִבִּי יוֹחָנָן מִן דַהֲוָה מוֹתְבָה _ _ _ יוֹחָנָן לְרִבִּי חֲנִינָה הָתִיב שְׁמוּאֵל לְרַב וַהֲלָכָה מוֹנֶה לְגֵט מִשְּׁעַת כְּתִיבָה אִם לֹא נִתְייָחֵד עִמָּהּ:
וְלֹא
רִבִּי
בַּחֲלִיצָה
מָקוֹם
5. הלכה אֵי זֶהוּ מַמְזֵר כול' אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי כול' רִבִּי יוֹסֵי בֶן חֲנִינָה אוֹמֵר וְכוּלְּהָם מֵאֵשֶׁת אָב לָמְדוּ לֹא יִקַּח אִישׁ אֶת אֵשֶׁת אָבִיו וְלֹא יְגַלֶּה כְּנַף אָבִיו רִבִּי עֲקִיבָה דוֹרֵשׁ מַה אֵשֶׁת אָבִיו מְיוּחֶדֶת שֶׁהִיא בְּלֹא יָבוֹא הַוְולָד מַמְזֵר אַף כָּל שֶׁהוּא בְּלֹא יָבוֹא הַוְולָד מַמְזֵר הָתִיבוּן הֲרֵי אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל שַׁנְייָא הִיא _ _ _ בָּהּ חָלָל שִׁמְעוֹן הַתִּימְנִי דָרַשׁ מַה אֵשֶׁת אָבִיו מְיוּחֶדֶת שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ כָּרֵת בִּידֵי שָׁמַיִם הַוְולָד מַמְזֵר אַף כָּל שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ כָּרֵת בִּידֵי שָׁמַיִם הַוְולָד מַמְזֵר הָתִיבוּן הֲרֵי נִידָּה שַׁנְייָא הִיא שֶׁאֵין כָּתוֹב בָּהּ שְׁאֵר בָּשָׂר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דָּרַשׁ מַה אֵשֶׁת אָבִיו מְיוּחֶדֶת שֶׁחַייָבִים עָלֶיהָ מִיתַת בֵּית דִּין וְהַוְולָד מַמְזֵר אַף כָּל שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ מִיתַת בֵּית דִּין הַוְולָד מַמְזֵר:
קְבִיל
שֶׁפֵּירַשּׁ
לָן
שֶׁהִיא
1. אַלְמָנָה ?
cordonnier.
bruit, tumulte.
1 - veuve.
2 - palais.
perplexité, désolation.
2. לֹא ?
obscurité.
1 - semence, descendance.
2 - bras.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - branche, sarment.
2 - aubépine.
3 - n. pr.
3. .ב.ר.כ ?
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
1 - regarder comme incirconcis, mépriser.
2 - couvrir.
nifal
regardé comme incirconcis, se découvrir.
paal
sauter.
piel
sauter, franchir.
paal
1 - être étranger.
2 - presser.
3 - être en horreur.
4 - s'éloigner.
nifal
se séparer, se retirer.
piel
éternuer.
poual
pressé.
hifil
regarder comme étranger.
houfal
regardé comme étranger.
pael
1 - se retourner.
2 - fuir.
4. דִּין ?
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
sauterelle.
n. pr.
apaisement.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10