1. הלכה הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ הֲרֵי הוּא כְאֶחָד מִכָּל הָאַחִין לַנַּחֲלָה כול' שֶׁלֹּא תֹאמַר חֲלִיצָה פְטוֹר _ _ _ פְטוֹר כְּמָה דְתֵימַר הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ זָכָה בְנִיכְסֵי אָחִיו וְדִכְוָותָהּ הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ זָכָה בְנִיכְסֵי אָחִיו לְפוּם כָּךְ צָרִיךְ מֵימָר הֲרֵי הוּא כְאֶחָד מִכָּל הָאַחִין לַנַּחֲלָה:
וּבַגָּדוֹל
וּבִיאָה
אוֹ
הֲרֵי
2. הלכה שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁנָּפְלוּ לָהּ נְכָסִים וכו' הָכָא אַתְּ אָמַר מוֹכֶרֶת וְנוֹתֶנֶת וְקַייָם מֵתָה מַה יֵעָשֶׂה בִּכְתוּבָתָהּ וְהָכָא אַתְּ אָמַר יַחֲלֹקוּ יוֹרְשֵׁי הַבַּעַל עִם יוֹרְשֵׁי הָאָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה הֵן דְּאַתְּ אָמַר מוֹכֶרֶת וְנוֹתֶנֶת וְקַייָם כְּשֶׁנָּפְלוּ לָהּ עַד שֶׁלֹּא הָיְתָה שׁוֹמֶרֶת יָבָם וְהָא דְאַתְּ אָמַר יַחֲלֹקוּ יוֹרְשֵׁי הַבַּעַל _ _ _ יוֹרְשֵׁי הָאָב בְּשֶׁנָּפְלוּ לָהּ מִשֶּׁנַּעֲשֵׂית שׁוֹמֶרֶת יָבָם נָפְלוּ לָהּ עַד שֶׁלֹּא נַעֲשֵׂית שׁוֹמֶרֶת יָבָם וְעָשׂוּ פֵירוֹת מִשֶּׁנַּעֲשֵׂית שׁוֹמֶרֶת יָבָם כְּמִי שֶׁנָּפְלוּ לָהּ מִשֶּׁנַּעֲשֵׂית שׁוֹמֶרֶת יָבָם אָמַר רִבִּי זְעִירָא הָהֵן יָבָם דְּהָכָא צְרִיכָא דְבֵית שַׁמַּי כְּבַעַל הוּא אוֹ אֵינוֹ כְבַעַל אִין כְּבַעַל הוּא יוֹרֵשׁ אֶת הַכֹּל אִם אֵינוֹ כְבַעַל לֹא יוֹרֵשׁ כְּלוּם מִסָּפֵק יַחֲלוֹקוּ יוֹרְשֵׁי הַבַּעַל עִם יוֹרְשֵׁי הָאָב בֵּית הִלֵּל פְּשִׁיטָא לֵיהּ כְבַעַל וְיוֹרֵשׁ אֶת הַכֹּל שֶׁכֵּן אֲפִילוּ אָחִיו אֵין לוֹ אֶלָּא אֲכִילַת פִּירוֹת בִּלְבַד:
עִם
וִיגָרֵשׁ
נַעֲשֵׂית
וְהִיא
3. תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה יִירְשׁוּ הַיּוֹרְשִׁין אֶת כְּתוּבָתָהּ חַייָבִין בִּקְבוּרָתָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה אִילוּלֵי דְתַנִּיתָהּ רִבִּי _ _ _ הֲוָות צְרִיכָה לוֹן מֵאַחַר שֶׁאֵין לָהּ כְְּתוּבָּה אֵין לָהּ קְבוּרָה וְקַשְׁיָא אִילּוּ אִשָּׁה שֶׁאֵין לָהּ כְּתוּבָּה שֶׁמָּא אֵין לָהּ קְבוּרָה אִשָּׁה אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לָהּ כְּתוּבָּה יֵשׁ לָהּ קְבוּרָה בְּרָם הָכָא אִם יֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה יֵשׁ לָהּ קְבוּרָה אִם אֵין לָהּ כְּתוּבָּה אֵין לָהּ קְבוּרָה:
הוֹשַׁעְיָה
מֵימַר
כְּתוּבָּתָהּ
מְנָת
4. משנה כְּנָסָהּ הֲרֵי הִיא כְאִשְׁתּוֹ לְכָל דָּבָר וּבִלְבַד _ _ _ כְתוּבָּתָהּ עַל נִכְסֵי בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן:
שֶׁתְּהֵא
יֵשׁ
נְכָסִים
לַשּׁוּק
5. תַּנֵּי הָרִאשׁוֹן רָאוּי לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל וְהַשֵּׁינִי מַמְזֵר _ _ _ רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אֵין מַמְזֵר בְּסָפֵק מוֹדֶה רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב בִּסְפֵק כּוּתִים וּבִסְפֵק חַלָּלִים כְּהַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן עשָׂרָה יוּחֲסִין עָלוּ מִבָּבֶל עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב שְׁמוֹנֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25a''> 25a עַל דַּעְתִּין דְּרַבָן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי לִיעֶזֶר תִּשְׁעָה עַל דַּעְתִּין דְּרִבָּנִן עֲשָׂרָה:
בְּסָפֵק
הָרִאשׁוֹנָה
פִּירוֹת
פְטוֹר
1. אֶלָּא ?
n. pr.
seulement.
n. pr.
n. pr. (myrte).
2. אֶת ?
famille, entourage, cortège.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - fois,.
2 - coup.
3 - enclume.
4 - marche, pas.
5 - angle.
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
3. נֶכֶס ?
n. pr.
bien, richesse.
n. pr.
commandement positif.
4. ג.ר.ש. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
* avec sin
lutter.

* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
5. חֲנִינָה ?
obscurité.
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
n. pr.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10