1. משנה הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ וְנִמְצֵאת מְעוּבֶּרֶת וְיָלְדָה בִּזְמַן _ _ _ שֶׁלְּקַייָמָא הוּא מוּתָּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא מוּתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו וְלֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה אֵין הַוְולָד שֶׁלְּקַייָמָא הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא אֲסוּרָה בִּקְרוֹבָיו וּפְסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָּה:
בִּזְמַן
שֶׁהַוְולָד
שְׁתַּייִם
דְאַתְּ
2. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22a''> 22a שְׁנֵי אַחִין נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת וּמֵת אֶחָד מֵהֶן וְאַחַר כָּךְ מֵתָה אִשְׁתּוֹ שֶׁלַּשֵּׁנִי הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה _ _ _ עוֹלָמִית הוֹאִיל וְנֶאֶסְרָה עָלָיו שָׁעָה אַחַת:
עָלָיו
מִן
פְּטוּרִין
לָזֶה
3. הלכה הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ וְנִמְצֵאת מְעוּבֶּרֶת כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b בְּשֶׁעָבַר הָא כַתְּחִילָּה לֹא דֵי מַתְנִיתָא הַיְּבָמָה לֹא תַחֲלוֹץ וְלֹא תִתְיַבֵּם עַד שֶׁיְּהֵא לָהּ שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וְתַחֲלוֹץ מִיָּד מַה נַפְשֵׁךְ אִם בֶּן קַייָמָא הוּא לֹא נָגְעָה בָהּ חֲלִיצָה אִם _ _ _ בֶּן קַייָמָא הוּא הֲרֵי חֲלִיצָתָהּ בְּיָדָהּ רִבִּי זְעִירָה רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי בּוּן בְּשֵּׁם רִבִּי יוֹחָנָן שֶׁלֹּא תְהֵא צְרִיכָה כְרוּז לִכְהוּנָּה רִבִּי בָּא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה שֶׁלֹּא תְהֵא צְרִיכָה כְרוּז לִכְהוּנָּה תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה מֵאֵן יְבָמִי אֶת שֶׁאוֹמְרִים לוֹ ייַבֵּם אוֹמְרִים לוֹ חֲלוֹץ וְאֶת שֶׁאֵין אוֹמְרִים לוֹ ייַבֵּם אֵין אוֹמְרִים לוֹ חֲלוֹץ מַה נְפַק מִן בֵּינֵיהוֹן הָיְתָה כְשֵׁירֵה וְנִתְחַלְּלָה כְּגוֹן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל וּגְרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט מָאן דְּאָמַר שֶׁלֹּא תְהֵא צְרִיכָה כְרוּז לִכְהוּנָּה וְזוּ הוֹאִיל וְאֵינָהּ צרִיכָה כְּרוּז לִכְהוּנָּה חוֹלֶצֶת מָאן דְּאָמַר אֶת שֶׁאוֹמְרִים לוֹ ייַבֵּם אוֹמְרִים לוֹ חֲלוֹץ:
אֵינוֹ
מֵתָה
יוֹחָנָן
מָאן
4. הלכה שְׁנֵי אַחִין נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת כול' _ _ _ רִבִּי אֲבִינָא הָדָא הִיא דְאָמַר רִבִּי הִילָא רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לֹא דוֹמֶה אִיסּוּר אֲחָיוֹת יְבָמוֹת לְאִיסּוּר אֲחָיוֹת שֶׁאֵינָן יְבָמוֹת:
תַחֲלוֹץ
מוּתָּר
אֵינָהּ
אָמַר
5. אִם הָיוּ כוֹהֲנוֹת נִפְסְלוּ מִן הַתְּרוּמָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי זֹאת אוֹמֶרֶת _ _ _ פּוֹסְלִין בִּכְהוּנָּה כְאֵשֶׁת אִישׁ:
חַייָבִין
אֵשֶׁת
מִן
שֶׁהָאוֹנְסִין
1. אַיִן ?
1 - sot, homme sans expérience.
2 - qui est simple, folie, simplicité.
sorte d'alcali.
ephod (sorte de vêtement).
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. שֵׁם ?
1 - garde.
2 - prison, poste.
3 - ce qui est soigneusement gardé.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
parole, ordre.
3. נ.ג.ע. ?
peal
s'asseoir, habiter.
pael
1 - s'établir, trôner.
2 - calmer.
afel
1 - asseoir, faire habiter.
2 - argumenter.
hitpeel
habiter, être à l'aise.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
4. פ.ט.ר. ?
paal
battre (des mains).
peal
battre.
pael
arrêter.
hitpeel
être dressé.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
1 - commencer à se servir d'une chose.
2 - initier.
piel
1 - instruire.
2 - achever.
3 - consacrer, inaugurer.
4 - dresser.
poual
1 - instruit.
2 - inauguré.
hitpael
1 - instruit.
2 - inauguré.
nitpael
1 - instruit.
2 - inauguré.
piel
pourvoir aux besoins, entretenir.
hitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
nitpael
1 - se nourrir.
2 - gagner sa vie.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10