1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a הָיְתָה אַחַת מֵהֶן אֲסוּרָה עַל הָאֶחָד אִיסּוּר עֶרְוָה אָסוּר בָּהּ וּמוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ וְהַשֵּׁנִי אָסוּר בִּשְׁתֵּיהֶן אִיסּוּר מִצְוָה אוֹ אִיסּוּר קְדוּשָּׁה חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְייַבְּמוֹת הָיְתָה אַחַת מֵהֶן אֲסוּרָה עַל זֶה אִיסּוּר עֶרְוָה וְהַשְּׁנִייָה אֲסוּרָה עַל זֶה אִיסּוּר עֶרְוָה הָאֲסוּרָה לָזֶה מוּתֶּרֶת לָזֶה וְהָאֲסוּרָה לָזֶה מוּתֶּרֶת לָזֶה וְזוֹ _ _ _ שֶׁאָמְרוּ אֲחוֹתָהּ שֶׁהִיא יְבִמְתָּהּ אוֹ חוֹלֶצֶת אוֹ מִתְייַבֶּמֶת:
בֵּית
בֶּן
הִיא
שׁוֹמֶרֶת
2. מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל שְׁמוּאֵל הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא אֲסוּרָה בִקְרוֹבָיו שַׁנְייָא הִיא הָכָא שֶׁכְּבָר נִרְאֶה לִפְטוֹר בָּהּ מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב הַחוֹלֵץ לִיבִמְתּוֹ וְנָשָׂא אָחִיו אֶת אֲחוֹתָהּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''60''> וָמֵת חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְייַבֶּמֶת הָדָא מְסַייְעָא לְמָאן דְּּאָמַר חֲלִיצָה פְטוֹר בְּרַם הָכָא כְּמָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה קִינְייָן _ _ _ אָדָם מִתְכַּוֵּין לִקְנוֹת שְׁתֵּי אֲחָיוֹת כְּאַחַת פָּתַר לָהּ לְאַחַר מִיתָה אֵין לְאַחַר מִיתָה יִיבּוּם פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי לָעְזָר אֲף עַל פִּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b שֶׁבָּטֵל הַגּוֹרֵם הָאִיסּוּר בִּמְקוֹמוֹ מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב שְׁלֹשָׁה אַחִין שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי אֲחָיוֹת וְאֶחָד מוּפְנֶה מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֶי אֲחָיוֹת וְעָשָׂה בָהּ הַמּוּפְנֶה מַאֲמָר וְאַחַר כֵּן מֵת אָחִיו הַשֵּׁינִי בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ וְהַלֵּזוּ תֵצֵא מִשּׁוּם אַחוֹת אִשָּׁה בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים מוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְגֵט וּבַחֲלִיצָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''61''> וְאֶת אֵשֶׁת אָחִיו בַּחֲלִיצָה הָדָא מְסַייְעָא לְמָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה קִנְייָן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''62''> בְּרַם כְּמָאן דְּּאָמַר חֲלִיצָה קִנְייָן וְיֵשׁ אָדָם מִתְכַּוֵּין לִקְנוֹת שְׁתֵּי אֲחָיוֹת כְּאַחַת פָּתַר לָהּ לְאַחַר מִיתָה וְאֵין לְאַחַר מִיתָה יִיבּוּם פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי לָעְזָר דְּרִבִּי לָעְזָר אָמַר אַף עַל פִּי שֶׁבָּטֵל הַגּוֹרֵם הָאִיסּוּר בִּמְקוֹמוֹ מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁקִּידֵּשׁ אָחִיו אֶת אֲחוֹתָהּ מִשּׁוּם רִבִּי יוּדָה בֶּן בָּתֵירָה אָמְרוּ אוֹמֵר לוֹ הַמְתֵּן עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה מַעֲשֶׂה חָלְצוּ אַחִין אוֹ כָנְסוּ יַכְנִסוּ אֶת אִשְׁתּוֹ מֵתָה הַיְּבָמָה יַכְנִיס מֵת הַיָּבָם מוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְגֵט וְאֶת אֵשֶׁת אָחִיו בַּחֲלִיצָה הָדָא מְסַייְעָא לְמָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה פְטוֹר בְּרַם כְּמָאן דְּּאָמַר חֲלִיצָה קִנְייָן יֵשׁ אָדָם מִתְכַּוֵּין לִקְנוֹת שְׁתֵּי אֲחָיוֹת כְּאַחַת פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי לָעְזָר דְּרִבִּי לָעְזָר אָמַר אֲף עַל פִּי שֶׁבָּטֵל הַגּוֹרֵם הָאִיסּוּר בִּמְקוֹמוֹ מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁמֵּת אָחִיו חוֹלֵץ וְלֹא מְייַבֵּם הָדָא מְסַייְעָא לְמָאן דְּּּאָמַר חֲלִיצָה פְטוֹר בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה קִנְייָן אוֹמְרִים לוֹ עֲבוֹר עַל דִּבְרֵי תוֹרָה הָתִיב רִבִּי חָמָא חֲבֵרִין דְּרַבָּנָן וְהָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב שְׁלֹשָׁה אַחִין שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי אֲחָיוֹת אוֹ אִשָּׁה וּבִתָּהּ אוֹ אִשָּׁה וּבַת בִּתָּהּ אוֹ אִשָּׁה וּבַת בְּנָהּ הֲרֵי אֵילוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְייַבְּמוֹת שַׁנְייָא הִיא אִיסּוּר אִשָּׁה וּבִתָּהּ בֵּין בַּחַיִּים בֵּין לְאַחַר מִיתָה אִילֵּין תְּרֵין אַחֲרִייָתָא פְלִיגֵי עַל רַב וְלֵית לְהוֹן קִייוּם:
וְיֵשׁ
יָבָם
מֵאִישׁ
בְּנָהּ
3. הָיְתָה אַחַת מֵהֶן אֲסוּרָה כול' אָנַס _ _ _ וְיָלְדָה בַת וּבָא אָחִיו וַאֲנָסָהּ וְיָלְדָה בַת וְנָשְׂאוּ שְׁתֵּיהֶן לִשְׁנֵי אַחִים מֵאַב אֲבָל לֹא מֵאֵם זֶה אָסוּר בְּבִתּוֹ וּמוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ וְזֶה אָסוּר בְּבִתּוֹ וּמוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ הָדָא הִיא הָאָסוּר לָזֶה מוּתָּר לָזֶה וְהָאָסוּר לָזֶה מוּתָּר לָזֶה:
אִשָּׁה
מַעֲשֶׂה
נְשׂוּאָה
מוֹצִיא
4. הלכה הָיְתָה אַחַת מֵהֶן אֲסוּרָה כול' אָנַס אִשָּׁה וְיָלְדָה בַת וְהָלְכָה וְנִישֵּׂאת לְאָחִיו וְלָהּ אָחוֹת מֵאֵם מֵאִישׁ אַחֵר נְשׂוּאָה לְאָחִיו הַשֵּׁינִי וּמֵת בְּלֹא בָנִים הֲרֵי זֶה אָסוּר בְּבִתּוֹ וּמוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ הָדָא _ _ _ אֲחוֹתָהּ שֶׁהִיא יְבִמְתָּהּ מִתְייַבֶּמֶת:
וְנִישֵּׂאת
הִיא
הָאָסוּר
בִּתָּהּ
5. משנה שְׁלֹשָׁה אַחִין שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי אֲחָיוֹת אוֹ אִשָּׁה וּבִתָּהּ אוֹ אִשָּׁה וּבַת בִּתָּהּ אוֹ אִשָּׁה וּבַת בְּנָהּ הֲרֵי אֵילוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְייַבְּמוֹת וְרִבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ הָיְתָה אַחַת מֵהֶן אֲסוּרָה עַל הָאֶחָד אִיסּוּר עֶרְוָה אָסוּר בָּהּ וּמוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ אִיסּוּר מִצְוָה אוֹ אִיסּוּר קְדוּשָּׁה חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְייַבְּמוֹת וְרִבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר:
פּוֹטֵר
וְהָאָסוּר
חֲלִיצָה
פּוֹטֵר
1. אִיסּוּר ?
n. pr.
ainsi soit-il.
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
n. pr.
2. .א.ס.ר ?
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
nifal
1 - admirable.
2 - difficile.
3 - נִפְלָאוֹת : merveilles, miracles.
piel
séparer, consacrer.
hifil
1 - rendre admirable, faire une chose merveilleuse.
2 - consacrer.
houfal
1 - admirable.
2 - enfant.
3 - expert.
hitpael
se montrer admirable.
3. כֹּהֵן ?
n. pr.
n. pr.
espèce de serpent.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
4. שְׁנַיִם ?
n. pr.
deux.
n. pr.
c'est à dire.
5. שַׁמַּי ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - démarche, pas.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10