1. תַּמָּן תַּנִּינָן רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אִם עָבַר הַזָּקֵן וּנְשָׂאָהּ מַה עָבַר עָבַר עַל דִּבְרֵי סוֹפְרִים רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ שָׁאַל לְרִבִּי יוֹחָנָן הָדָא אָמְרָה _ _ _ אֵין לָהֶן הֶפְסֵק אָמַר לֵיהּ וְכִי שְׁנִייָה לִשְׁנִיּוֹת שָׁנִינוּ לֹא שְׁנִייָה לְדִבְרֵי תוֹרָה וְכוּלְּהוֹן מִשּׁוּם כַּלַּת בְּנוֹ רִבִּי חִזְקִיָּהּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָה רִבִּי אַבָּהוּ לֹא אָמַר כֵּן אֶלָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a רִבִּי לָעְזָר שָׁאַל לְרִבִּי יוֹחָנָן שְׁמוֹנֶה שְׁנִּיּוֹת שָׁנִינוּ וְזֶה הֲרֵי תֵשַׁע וְכוּלְּהוֹן מִשּׁוּם כַּלַּת בְּנוֹ:
מֵת
זָכָה
הָיָה
שְׁנִיּוֹת
2. שִׁפְחָה הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ תִּהְיֶה לַאדוֹנֶיהָ נָכְרִית _ _ _ יוֹחָנָן אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי כְּתִיב לֹא תִּתְחַתֵּן בָּם וּכְתִיב כִּי יָסִיר אֶת בִּנְךָ מֵאַחֲרַי בִּנְךָ מִיִּשְׂרָאֵלִית קָרוּי בִּנְךָ וְאֵין בִּנְךְ מִגּוֹיָה קָרוּי בִּנְךָ אֶלָּא בְּנָהּ:
רִבִּי
הָכֵין
וְכָנְסוּ
שֶׁקִידְּשׁוּ
3. גּוֹי שֶׁבָּא עַל גּוֹיָה וְיָלְדָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר גוֹיִם יֵשׁ לָהֶם יְחָסִים רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר גוֹיִם אֵין לָהֶן יְחָסִין וְהָא כְתִיב בָּעֵת הַהִיא שָׁלַח מְרוֹדָךְ בַּלְאֲדָן בֶּן בַּלְאֲדָן מֶלֶךְ בָּבֶל סְפָרִים וּמִנְחָה אֶל חִזְקִיָּהוּ עַל יְדֵי שֶׁכִּיבֵּד זְקֵינוֹ זָכָה לְהִתְיָחֵס וְהָא כְתִיב וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ אָסָא אֶל בֶּן הֲדַד בֶּן טַבְרִימוֹן בֶּן חֶזָיוֹן מֶלֶךְ אֲרָם הַיּוֹשֵׁב בְּדַמֶשֶׂק לֵאמֹר קוֹצֵץ בֶּן קוֹצֵץ כְּמָה דְּאַתּ אָמַר כִּי הָמָן בֶּן הַמְדָתָא וְכִי בֶּן הַמְדָתָא הָיָה אֶלָּא _ _ _ בֶּן צוֹרֵר אוּף הָכָא קוֹצֵץ בֶּן קוֹצֵץ אָמַר רִבִּי תַנְחוּמָא כָּךְ מֵשִׁיב רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אֶת רִבִּי יוֹחָנָן וְהָא כְתִיב וּלְצִיבָא שִׁשָּׁה עָשָׂר בָּנִים וְעֶשְׂרִים עֲבָדִים וַעֲבָדִים יֵשׁ לָהֶן יִיחוּס בָּא לִמְנוֹת שׁוֹמְטִין שֶׁלִּמְפִיבוֹשֶׁת:
אֶחָד
בְּנָהּ
יוֹסֵי
צוֹרֵר
4. משנה מִי שֶׁקִּידֵּשׁ אַחַת מִשִּׁתֵּי אֲחָיוֹת וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ אֵיזֶה מֵהֶן קִידֵּשׁ נוֹתֵן גֵט לָזוֹ וְגֵט לָזוֹ מֵת וְלוֹ אָח אֶחָד חוֹלֵץ לִשְׁתֵּיהֶן הָיוּ לוֹ _ _ _ אֶחָד חוֹלֵץ וְאֶחָד מְייַבֵּם קָדְמוּ וְכָנְסוּ אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדָם:
שַׁנְייָה
שְׁנַיִם
הָיוּ
הֵדָא
5. הלכה שְׁנַיִם שֶׁקִידְּשׁוּ שְׁתֵּי אֲחָיוֹת כול' תַּנֵּי אֶחָד יִשְׂרָאֵל וְאֶחָד כֹּהֲנִים כְּסֶדֶר הַזֶּה הָדָא דְּאַתְּ אָמַר בְּשֶׁחָלַץ וְאַחַר כָּךְ יִיבֵּם אֲבָל אִם יִיבֵּם בַּתְּחִילָּה אָסוּר שֶׁמָּא יָמוּת אָחִיו וְנִמְצָא כְּבָא עַל אֲחוֹת יְבִימְתּוֹ אָמַר רַב חִסְדָּא הָדָא אָמְרָה הַבָּא עַל אֲחוֹת _ _ _ לֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בַּר בָּא תַּנֵּי רִבִּי חִייָה הַבָּא עַל אֲחוֹת חֲלוּצָתוֹ לֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהוּנָה:
וַעֲבָדִים
גִיטִּין
יְבִימְתּוֹ
בְּשֵׁם
1. .א.ז.ל ?
paal
ranger.
piel
ordonner.
poual
ordonné.
hifil
organiser.
hitpael
s'arranger.
pael
1 - arranger.
2 - exposer.
3 - estimer des biens.
hitpeel
être exposé.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
1 - s'en aller.
2 - cesser, être épuisé.
poual
Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
peal
1 - aller.
2 - filer.
2. ב.י.נ. ?
paal
las, épuisé de fatigue.
pael
doubler.
paal
1 - couper, tondre.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
piel
couper.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
3. ?
4. י.ב.מ. ?
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
piel
1 - inciter.
2 - expulser.
3 - traîner.
hitpael
1 - combattre.
2 - s'irriter.
3 - se mêler, s'immiscer.
hitpeel
1 - attaquer.
2 - inciter.
3 - se passionner.
paal
1 - mettre, placer.
2 - préparer.
piel
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
hitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
nitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
pael
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
5. מַה ?
1 - lois concernant les non-prêtres.
2 - étrangeté.
1 - ce qu'on attache.
2 - accompagnement.
termes, bornes.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10