1. משנה אִיסּוּר מִצְוָה שְׁנִיּוֹת מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים אִסּוּר קְדוּשָּׁה אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה _ _ _ לְכֹהֵן הֶדְיוֹט מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל וּבַת יִשְׂרָאֵל לְנָתִין וּלְמַמְזֵר:
וַחֲלוּצָה
קָנָה
בַּחֲלִיצַת
דְּרַבְּנָן
2. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רַב שֵׁשֶׁת תַּנֵּי תַּמָּן דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת וְקַשְׁיָא קָנָה מַאֲמָר שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת לֹא קָנָה מַאֲמָר אֶלָּא זִיקָה וְקַשְׁיָא קָנָה זִיקָה שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת לֹא קָנָה זִיקָה הָרִאשׁוֹנָה אֲסוּרָה וְהַשְּׁנִייָה מוּתֶּרֶת שֶׁמָּא זִיקַת רִבִּי שִׁמְעוֹן כְּמַאֲמָר דְּרַבְּנָן כְּמַה דְרַבָּנָן אָמְרֵי הַמַּאֲמָר קָנָה וּמְשַׁייֵר כֵּן אָמַר זִיקָה קוֹנָה וּמְשַׁייֶרֶת וְקַשְׁיָא צַד שֶׁקּוֹנָה זִיקָה כְּנֶגְדּוֹ אָסוּר בַּצָּרָה צַד שֶׁלֹּא קָוֹנָה זִיקָה כְּנֶגְדּוֹ הֵיתֵר בַּצָּרָה אָמַר שַׁמַּי וְכִי מַה נַפְשֵׁךְ בָּעֲרָיוֹת מַהִיא בְּהוֹן כְּהִיא דְאָמַר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה כָּל יְבָמָה שֶׁאֵין כּוּלָּהּ לִפְנִים צַד הַקָּנוּי שֶׁבָּהּ נִידוֹן לְשֵׁם עֶרְוָה _ _ _ פוֹטֶרֶת צָרָתָהּ:
וְעֶרְוָה
נָגְעָה
גֵט
דְאָמַר
3. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b כְּלָל אָמְרוּ בַּיְבָמָה כָּל שֶׁהִיא אֲסוּרָה אִיסּוּר עֶרְוָה לֹא חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְייַבֶּמֶת אִיסּוּרָהּ אִיסּוּר מִצְוָה וְאִיסּוּר קְדוּשָּׁה חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְייַבֶּמֶת אֲחוֹתָהּ שֶׁהִיא יְבִמְתָּהּ אוֹ _ _ _ אוֹ מִתְייַבֶּמֶת:
חוֹלֶצֶת
נָגְעָה
יִיבּוּם
הָכָא
4. הלכה כְּלָל אָמְרוּ בַּיְבָמָה כָּל שֶׁהִיא אֲסוּרָה כול' אָמַר רִבִּי זְעִירָא עַד דַּאֲנָן תַּמָּן אַפְקִינָן אַרְבַּע עֶשְׂרֵה מִן דְּעַד אֲחוֹתָהּ שֶׁהִיא יְבִמְתָּהּ מִתְייַבֶּמֶת חוּץ מִבִּתּוֹ דְּסַלְקִינָן לְהָכָא שְׁמָעִינָן הָכָא דְתַנֵּי רִבִּי _ _ _ דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה בִּתּוֹ מֵאֲנוּסָתוֹ נְשׂוּאָה לְאָחִיו מֵאָבִיו וְלָו אָחוֹת מֵאֵם מֵאִישׁ אַחֵר נְשׂוּאָה לְאָחִיו הַשֵּׁינִי וּמֵת בְּלֹא בָנִים הֲרֵי זֶה אָסוּר בְּבִתּוֹ וּמוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ הָדָא הִיא אֲחוֹתָהּ שֶׁהִיא יְבִמְתָּהּ מִתְייַבֶּמֶת:
וּמְשַׁייֵר
זְעִירָא
חִייָה
הָרִאשׁוֹנָה
5. מַה אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּבַעֲלַת מַאֲמָר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בִּיאָתָהּ וַחֲלִיצָה שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ וְאִם חָלַץ לְבַעֲלַת מַאֲמָר אַף הַשְּׁנִייָה צְרִיכָה חֲלִיצָה אַתְּ אָמַר בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ מַה נַפְשֵׁךְ קָנָה מַאֲמָר שְׁתֵּיהֶן נָשָׁיו נִפְטְרָה בַּחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ לֹא קָנָה מַאֲמָר אֵין הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה חֲלִיצָה וְאִם חָלַץ לְבַעֲלַת מַאֲמָר אַף הַשְּׁנִייָה צְרִיכָה חֲלִיצָה שֶׁמָּא לא קָנָה מַאֲמָר וְלֹא נָגְעָה בָהּ חֲלִיצָה וְיִיבּוּם שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר וְנִפְטְרָה בַּחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ מַה נְפִיק מִן בֵּינֵיהוֹן חָלַץ לָרִאשׁוֹנָה וּבָא עַל הַשְּׁנִייָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִין בִּיאַת עֶרְוָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אֵינָהּ בִּיאַת עֶרְוָה בָּא עַל הָרִאשׁוֹנָה וּבָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a עַל הַשְּׁנִייָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִן _ _ _ בִּיאַת עֶרְוָה וְהַשְּׁנִייָה צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁתֵּיהֶן צְרִיכוֹת גֵּט הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה גֵט שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר וְהַשְּׁנִייָה צְרִיכָה גֵט שֶׁמָּא קָנָה יִיבּוּם שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר נִפְטֶרֶת מֵחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ:
וְהַשְּׁנִייָה
הֶדְיוֹט
קוֹנָה
הָרִאשׁוֹנָה
1. זְעֵירָא ?
1 - huitième.
2 - note ou instrument de musique.
1 - n. pr.
2 - peu.
1 - encre.
2 - deux, double.
n. patron.
2. מִצְוָה ?
1 - commencement.
2 - prémices.
3 - ce qu'il y a de plus exquis.
4 - emploi, poste.
meule, moulin.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
fumant.
3. נ.ת.ר. ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
brûler.
nifal
s'allumer, brûlé, dévasté.
hifil
allumer.
paal
1 - mêler.
2 - circoncire.
peal
circoncire.
afel
couper le vin.
4. פ.ט.ר. ?
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
piel
sarcler, arracher.
hifil
1 - frapper.
2 - creuser.
3 - mordre.
hitpael
être sarclé.
pael
mordre.
afel
sarcler, arracher.
5. קְדוּשָּׁה ?
bien, propriété.
sainteté.
1 - sol.
2 - n. pr.
1 - perpétuité.
2 - gloire.
3 - espoir, vérité.
4 - sang, jus.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10