1. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רַב שֵׁשֶׁת תַּנֵּי תַּמָּן דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת וְקַשְׁיָא קָנָה מַאֲמָר שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת לֹא קָנָה מַאֲמָר אֶלָּא זִיקָה וְקַשְׁיָא קָנָה זִיקָה שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת לֹא קָנָה זִיקָה הָרִאשׁוֹנָה אֲסוּרָה וְהַשְּׁנִייָה מוּתֶּרֶת שֶׁמָּא זִיקַת רִבִּי שִׁמְעוֹן כְּמַאֲמָר דְּרַבְּנָן כְּמַה דְרַבָּנָן אָמְרֵי הַמַּאֲמָר קָנָה וּמְשַׁייֵר כֵּן אָמַר זִיקָה קוֹנָה וּמְשַׁייֶרֶת וְקַשְׁיָא צַד שֶׁקּוֹנָה זִיקָה כְּנֶגְדּוֹ אָסוּר בַּצָּרָה צַד שֶׁלֹּא קָוֹנָה זִיקָה כְּנֶגְדּוֹ הֵיתֵר בַּצָּרָה אָמַר שַׁמַּי וְכִי מַה נַפְשֵׁךְ בָּעֲרָיוֹת מַהִיא בְּהוֹן כְּהִיא דְאָמַר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה כָּל יְבָמָה שֶׁאֵין כּוּלָּהּ לִפְנִים צַד הַקָּנוּי שֶׁבָּהּ נִידוֹן לְשֵׁם עֶרְוָה וְעֶרְוָה _ _ _ צָרָתָהּ:
בִּיאַת
לָרִאשׁוֹנָה
פוֹטֶרֶת
וְלֹא
2. מַה אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּבַעֲלַת מַאֲמָר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בִּיאָתָהּ וַחֲלִיצָה שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ וְאִם חָלַץ לְבַעֲלַת מַאֲמָר אַף הַשְּׁנִייָה צְרִיכָה חֲלִיצָה אַתְּ אָמַר בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ מַה נַפְשֵׁךְ קָנָה מַאֲמָר שְׁתֵּיהֶן נָשָׁיו נִפְטְרָה בַּחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ לֹא קָנָה מַאֲמָר אֵין הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה חֲלִיצָה וְאִם חָלַץ לְבַעֲלַת _ _ _ אַף הַשְּׁנִייָה צְרִיכָה חֲלִיצָה שֶׁמָּא לא קָנָה מַאֲמָר וְלֹא נָגְעָה בָהּ חֲלִיצָה וְיִיבּוּם שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר וְנִפְטְרָה בַּחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ מַה נְפִיק מִן בֵּינֵיהוֹן חָלַץ לָרִאשׁוֹנָה וּבָא עַל הַשְּׁנִייָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִין בִּיאַת עֶרְוָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אֵינָהּ בִּיאַת עֶרְוָה בָּא עַל הָרִאשׁוֹנָה וּבָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a עַל הַשְּׁנִייָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִן הָרִאשׁוֹנָה בִּיאַת עֶרְוָה וְהַשְּׁנִייָה צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁתֵּיהֶן צְרִיכוֹת גֵּט הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה גֵט שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר וְהַשְּׁנִייָה צְרִיכָה גֵט שֶׁמָּא קָנָה יִיבּוּם שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר נִפְטֶרֶת מֵחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ:
הִיא
כְּמַאֲמָר
מַאֲמָר
רֹאשָׁהּ
3. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי שִׁמְעוֹן בָּרִאשׁוֹנָה אַשְׁכָּח תַּנֵּי עוֹד הִיא בְּמַחֲלוֹקֶת מַה בֵּין רִאשׁוֹנָה וּמַה בֵּין שְׁנִייָה רִאשׁוֹנָה בָּא וּמְצָאָהּ בְּאִיסּוּר וְהַּשְּׁנִייָה בָא וּמְצָאָהּ בְּהֵיתֵר רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי אֵשֶׁת אָבִיו שֶׁמְּצָאָהּ לִפְנֵי אֶחָד מִן הַשּׁוּק מַה אָמַר בָּהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן מִפְּנֵי שֶׁמְּצָאָהּ בְּהֵיתֵר מוּתֶּרֶת לֹא אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן אֶלָּא עַל יְדֵי אַחִין מִן הָאַב רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן לָקִישׁ בָּעֵי אֵשֶׁת אָחִיו מֵאִמּוֹ שֶׁמְּצָאָהּ לִפְנֵי אֶחָד מִן הַשּׁוּק מַה אָמַר בָּהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן מִפְּנֵי שֶׁמְּצָאָהּ בְּהֵיתֵר מוּתֶּרֶת לֹא אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן אֶלָּא עַל יְדֵי אַחִים מֵאָב רִבִּי יוּדָן בָּעֵי צָרַת אֲחוֹת אִמּוֹ שֶׁמְּצָאָהּ לִפְנֵי אֶחָד מִן הַשּׁוּק מִפְּנֵי שֶׁמְּצָאָת בְּהֵיתֵר מוּתֶּרֶת רִבִּי אָבִין בָּעִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b גְּרוּשָׁה שֶׁנַּעֲשֵׂית אַלְמָנָה אַתְּ אָמַר מַה _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן עַל רֹאשָׁהּ:
דְאָמַר
יוּדָן
בְּהוֹן
אֶלָּא
1. בֵּין ?
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
entre, au milieu de.
hypocrite, impie.
n. pr.
2. רַבָּן ?
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
que ? quoi ?
n. pr.
1 - haut, élevé.
2 - petite colline.
3. חֲלִיצָה ?
1 - cérémonie par laquelle le frère d'un homme mort sans enfants donne à la veuve la liberté de se marier.
2 - armure.
3 - habits.
4 - dépouillement, dévoilement.
branchu.
fils héritier qui s'arroge les droits des enfants.
1 - action de distinguer, séparation.
2 - section.
4. .ח.ל.צ ?
paal
trembler.
hifil
1 - trembler.
2 - secouer.
peal
1 - parvenir, s'élever, venir, s'accomplir
2 - être mur.
afel
apporter.
hitpeel
se rendre chez.
piel
se moquer, tromper.
poual
trompé.
hifil
tromper.
houfal
trompé.
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
5. פְּנִים ?
1 - n. patron.
2 - terrain délimité sur la voie publique, qui ne peut être considéré ni comme terrain privé ni comme domaine public.
n. pr.
sainteté.
1 - en dedans.
2 - avec מ : de devant, à cause, parce que.
3 - avec ל : avant, devant.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8