1.
מִנְחָתָהּ מְלַמֵּד שֶׁהִיא קְדֹשָׁה לִשְׁמָהּ כְּשֵׁם שֶׁהִיא קְדֹשָׁה לִשְׁמָהּ כָּךְ הִיא קְדֹשָׁה לִשְׁמוֹ וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה וּפְלִיג לִיקָרֵב כָּלִיל אֵינָהּ יְכוֹלָה מִפְּנֵי שׁוּתָפוּתָהּ שֶׁל אִשָּׁה לֵאָכֵל אֵינָהּ יְכוֹלָה מִפְּנֵי שׁוּתָפוּתוֹ _ _ _ אָמַר לֵיהּ הַקּוֹמֶץ קָרֵב לְעַצְמוֹ וְהַשְּׁייֵרִים קְרֵיבִין לְעַצְמָן וְאַתְּ אָמַר מִנְחָתָהּ וְאֶלָּא מַה דְאִישְׁתָּעֵי קִרְייָא אִישְׁתָּעֵי מַתְנִיתָא וְהֵבִיא אֶת קָרְבָּנָהּ עָלֶיהָ:
וְיֵשׁ
וְהוּא
שֶׁלֹּא
שֶׁלָּאִישׁ
2.
תַּנֵּי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר מֵבִיא אָדָם עַל יְדֵי אִשְׁתּוֹ כָּל קָרְבָּן שֶׁהִיא חַייֶבֶת אֲפִילוּ אָכְלָה חֵלֶב וַאֲפִילוּ חִילְלָה שַׁבָּת וְכֵן הָיָה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר פָּטְרָהּ אֵינוֹ חַייָב בָּהּ שֶׁכֵּן הוּא כוֹתֵב לָהּ וְאַחְרָן דִּי אַתְייָן _ _ _ עֲלָךְ מִן קַדְמַת דְּנָא:
לִי
לִשְׁמוֹ
כוֹתֵב
מִדַּעְתָּן
3.
וְהָתַנֵּי סֵדֶר מְנָחוֹת כָּךְ הִיא מְבִיאִין מִתּוֹךְ בֵּיתוֹ _ _ _ כֶסֶף וּבִכְלִי זָהָב וּרְאוּיָה לִיקָּרֵב בִּכְלִי שָׁרֵת:
בִּכְלִי
מַהוּ
מַפְרִישִׁין
וְאָמְרָה
4.
הלכה הָיָה מֵבִיא אֶת מִנְחָתָהּ כול' כְּתִיב וּבְיַד הַכֹּהֵן יִהְיוּ מֵי הַמָּרִים הַמְאָרְרִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a מֵעַתָּה כְדֵי לְייַגְּעָהּ אֶלָּא כְדֵי לְהַטִּיל _ _ _ עָלֶיהָ:
רְדִיפָא
אֵימָה
שֶׁיֵּשׁ
מִדַּעְתָּהּ
5.
רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אִילָא אֵינוֹ מַפְרִישׁ עָלֶיהָ עוֹלַת הָעוֹף אֶלָּא חַטָּאת הָעוֹף מִפְּנֵי שֶׁהִיא מַכְשֵׁרָתָהּ לֶאֱכוֹל בִּזְבָחִים תַּנֵּי אֵינוֹ מַפְרִישׁ עָלֶיהָ אֶלָּא דָבָר שֶׁהוּא מַתִּירָהּ לָהּ בְּזֶה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אֵין לָךְ אֶלָּא זֶה תַּנֵּי מַה זֶה מְעַכְּבָהּ מִלֶּאֱכוֹל בִּזְבָחִים מְעַכְּבָה הִיא מִלֶּאֱכוֹל בִּזְבָחִים וּמִכֵּיוָן שֶׁהוּא מְעוֹכָּב מִלִּשְׂמוֹחַ עִמָּהּ _ _ _ שֶׁהוּא מְעַכְּבָהּ מִלֶּאֱכוֹל בִּזְבָחִים תַּנֵּי אֲפִילוּ הַקָּפַת נְזִירוּת עַל רֹאשָׁהּ מְעַכְּבָה הִיא מִלּוֹכַל בִּזְבָחִים מִכֵּיוָן שֶׁהִיא מְנוּוֶּלֶת וְהוּא מְעוֹכָּב מִלִּשְׂמוֹחַ עִמָּהּ כְּמוֹ שֶׁהוּא מְעַכְּבָהּ מִלּוֹכַל בִּזְבָחִים:
שׁוּתָפוּתוֹ
לִי
אִילָא
כְּמִי
1. דְּנָא ?
1 - maladie.
2 - souffrance.
2 - souffrance.
piège ou jointure de la main.
ha ! ha !
celle-ci, cette.
2. זֹאת ?
1 - marche.
2 - course.
3 - caravane.
2 - course.
3 - caravane.
n. pr.
devant, avant.
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
3. .י.ל.ד ?
paal
distiller, dégoutter.
nifal
inondé.
piel
distiller, dégoutter.
hifil
1 - faire dégoutter.
2 - parler, prophétiser.
2 - parler, prophétiser.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
2 - se multiplier.
paal
graver.
nifal
1 - pourrir, sécher.
2 - languir.
2 - languir.
hifil
1 - pourrir, sécher.
2 - languir.
2 - languir.
hitpael
pourrir.
4. .ב.ו.א ?
paal
1 - usé.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
piel
1 - faire disparaître.
2 - effrayer.
3 - survivre.
2 - effrayer.
3 - survivre.
peal
1 - espérer.
2 - usé.
2 - usé.
pael
user.
hitpeel
s'abîmer.
poual
enveloppé.
houfal
enveloppé.
paal
1 - regarder, examiner.
2 - צוֹפֶה : sentinelle.
2 - צוֹפֶה : sentinelle.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - couvrir d'une lame de métal.
2 - couvrir d'une lame de métal.
poual
1 - espéré.
2 - recouvert.
2 - recouvert.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
5. רָצוֹן ?
n. pr.
que l'on met à l'extrémité.
jugement, sentence.
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
2 - faveur, ce qui est agréable.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10