1.
רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אִילָא אֵינוֹ מַפְרִישׁ עָלֶיהָ עוֹלַת הָעוֹף אֶלָּא חַטָּאת הָעוֹף מִפְּנֵי שֶׁהִיא מַכְשֵׁרָתָהּ לֶאֱכוֹל בִּזְבָחִים תַּנֵּי אֵינוֹ מַפְרִישׁ עָלֶיהָ אֶלָּא דָבָר שֶׁהוּא מַתִּירָהּ לָהּ בְּזֶה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אֵין לָךְ _ _ _ זֶה תַּנֵּי מַה זֶה מְעַכְּבָהּ מִלֶּאֱכוֹל בִּזְבָחִים מְעַכְּבָה הִיא מִלֶּאֱכוֹל בִּזְבָחִים וּמִכֵּיוָן שֶׁהוּא מְעוֹכָּב מִלִּשְׂמוֹחַ עִמָּהּ כְּמִי שֶׁהוּא מְעַכְּבָהּ מִלֶּאֱכוֹל בִּזְבָחִים תַּנֵּי אֲפִילוּ הַקָּפַת נְזִירוּת עַל רֹאשָׁהּ מְעַכְּבָה הִיא מִלּוֹכַל בִּזְבָחִים מִכֵּיוָן שֶׁהִיא מְנוּוֶּלֶת וְהוּא מְעוֹכָּב מִלִּשְׂמוֹחַ עִמָּהּ כְּמוֹ שֶׁהוּא מְעַכְּבָהּ מִלּוֹכַל בִּזְבָחִים:
וּמִכֵּיוָן
אֶלָּא
מִלִּשְׂמוֹחַ
לָהּ
2.
וְהָתַנֵּי סֵדֶר מְנָחוֹת _ _ _ הִיא מְבִיאִין מִתּוֹךְ בֵּיתוֹ בִּכְלִי כֶסֶף וּבִכְלִי זָהָב וּרְאוּיָה לִיקָּרֵב בִּכְלִי שָׁרֵת:
וְהֵבִיא
כָּךְ
וְיֵשׁ
שֵׁם
3.
בַּעֲלָהּ מַהוּ שֶׁיַּפְרִישׁ עָלֶיהָ חוּץ מִדַּעְתָּהּ מִכֵּיוָן שֶׁיֵּשׁ לוֹ שׁוּתָפוּת בַּמִּנְחָה מַפְרִישׁ עָלֶיהָ חוּץ מִדַּעְתָּהּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''12''> אַחֵר מַהוּ שֶׁיַּפְרִישׁ עָלֶיהָ חוּץ מִדַּעְתָּהּ ייָבֹא כַּיי דְּרִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''12''> אַרְבָּעָה מְחוּסְּרֵי כַפָּרָה מַפְרִישִׁין עֲלֵיהֶן שֶׁלֹּא מִדַּעְתָּן וְאֵילּוּ הֵן הַזָּב וְהַזָּבָה וְהַמְצוֹרָע וְהַיּוֹלֶדֶת שֶׁכֵּן אָדָם מַפְרִישׁ עַל בְּנוֹ הַקָּטָן וְהוּא נָתוּן בָּעֲרִיסָה נִיחָא זָב וְזָבָה וּמְצוֹרָע וְיוֹלֶדֶת וְיֵשׁ קְטַנָּה יוֹלֶדֶת לֹא כֵן אָמַר רִבִּי רְדִיפָא רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רַב חוּנָא עִיבֵּרָה וְיָלְדָה עַד שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת הִיא וּבְנָהּ מֵתִים מִשֶּׁהֵבִיאָה שְׁתֵי שְׂעָרוֹת הִיא וּבְנָהּ חַייִם עִיבֵּרָה עַד שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁתֵי שְׂעָרוֹת וָלְדָה מִשֶּׁהֵבִיאָה שְׁתֵי שְׂעָרוֹת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''13''> הִיא חָיָה וּבְנָהּ מַת _ _ _ כְדוֹן שֶׁכֵּן אָדָם מַפְרִישׁ עַל בִּתּוֹ קְטַנָּה מִכֵּיוָן שֶׁהֵבִיאָהּ לוֹ כְּבַר יָצָאת מֵרְשׁוּת אָבִיהָ אֶלָּא שֶׁכֵּן אָדָם מַפְרִישׁ עַל אִשְׁתּוֹ חֲרֶשֶׁת וְכָאן סוֹטָה קְטַנָּה אֵין אַתְּ יָכוֹל דָּמַר רִבִּי זְעִירָא רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן קְטַנָּה שֶׁזִּינָת אֵין לָהּ רָצוֹן לְהֵיאָסֵר עַל בַּעֲלָהּ וַחֲרֶשֶׁת אֵין אַתְּ יָכוֹל דִּכְתִיב וְאָמְרָה הָאִשָּׁה אָמֵן אָמֵן אָמַר רִבִּי אָבִין מִכֵּיוָן דִּכְתִיב וְשָׂמַחְתָּ אַתָּה וּבֵיתֶךָ וְהוּא מְעַכֵּב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9b''> 9b מִלִּשְׂמוֹחַ עִמָּהּ מַפְרִישׁ עָלֶיהָ חוּץ מִדַּעְתָּהּ:
שֶׁלַּמְצוֹרָע
וְשָׂמַחְתָּ
קְטַנָּה
מַאי
4.
מִנְחָתָהּ מְלַמֵּד שֶׁהִיא קְדֹשָׁה לִשְׁמָהּ כְּשֵׁם שֶׁהִיא קְדֹשָׁה לִשְׁמָהּ כָּךְ הִיא קְדֹשָׁה לִשְׁמוֹ וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה וּפְלִיג לִיקָרֵב כָּלִיל אֵינָהּ יְכוֹלָה מִפְּנֵי שׁוּתָפוּתָהּ שֶׁל אִשָּׁה _ _ _ אֵינָהּ יְכוֹלָה מִפְּנֵי שׁוּתָפוּתוֹ שֶׁלָּאִישׁ אָמַר לֵיהּ הַקּוֹמֶץ קָרֵב לְעַצְמוֹ וְהַשְּׁייֵרִים קְרֵיבִין לְעַצְמָן וְאַתְּ אָמַר מִנְחָתָהּ וְאֶלָּא מַה דְאִישְׁתָּעֵי קִרְייָא אִישְׁתָּעֵי מַתְנִיתָא וְהֵבִיא אֶת קָרְבָּנָהּ עָלֶיהָ:
חַטָּאתוֹ
וְהָאֲשָׁמוֹת
אָמְרוּ
לֵאָכֵל
5.
הלכה הָיָה מֵבִיא אֶת מִנְחָתָהּ כול' כְּתִיב _ _ _ הַכֹּהֵן יִהְיוּ מֵי הַמָּרִים הַמְאָרְרִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a מֵעַתָּה כְדֵי לְייַגְּעָהּ אֶלָּא כְדֵי לְהַטִּיל אֵימָה עָלֶיהָ:
מִפְּנֵי
וּבְיַד
דְאִישְׁתָּעֵי
וְיֵשׁ
1. ?
2. .ב.ו.א ?
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
3. .ט.ע.נ ?
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
2 - porté.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2 - rend anxieux.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
2 - gaver.
3 - parier.
4. ?
5. קַדְמָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - crainte, aspect terrible.
2 - idole.
2 - idole.
1 - premier état.
2 - fondement.
3 - קַדְמַת : avant que.
2 - fondement.
3 - קַדְמַת : avant que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10