1. מִנְחָתָהּ מְלַמֵּד שֶׁהִיא קְדֹשָׁה לִשְׁמָהּ כְּשֵׁם שֶׁהִיא קְדֹשָׁה לִשְׁמָהּ כָּךְ הִיא קְדֹשָׁה לִשְׁמוֹ וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה וּפְלִיג לִיקָרֵב כָּלִיל אֵינָהּ יְכוֹלָה מִפְּנֵי שׁוּתָפוּתָהּ שֶׁל אִשָּׁה לֵאָכֵל אֵינָהּ יְכוֹלָה מִפְּנֵי שׁוּתָפוּתוֹ שֶׁלָּאִישׁ אָמַר לֵיהּ הַקּוֹמֶץ קָרֵב לְעַצְמוֹ וְהַשְּׁייֵרִים קְרֵיבִין לְעַצְמָן וְאַתְּ אָמַר מִנְחָתָהּ וְאֶלָּא מַה דְאִישְׁתָּעֵי קִרְייָא אִישְׁתָּעֵי _ _ _ וְהֵבִיא אֶת קָרְבָּנָהּ עָלֶיהָ:
וְנָסְעוּ
עוֹלֶה
חֶשְׁבּוֹן
מַתְנִיתָא
2. עִמּוֹ רִבִּי קְרִיסְפָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עִמּוֹ עִם נַפְשָׁךְ אַתְּ עֲבַד אָמַר רִבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָא _ _ _ לְמֶלֶךְ שֶׁהָיָה מֵשִׂיא אֶת בְּנוֹ וּבָא אֵיפַּרְכוֹס לִטְעוֹן בָּאַפִּרְיוֹן וְלֹא הָנִיחוּ לוֹ אָמַר הַמֶּלֶךְ הָנִיחוּ לוֹ לְמָחָר הוּא מֵשִׂיא אֶת בִּתּוֹ וַאֲנִי מְכַבְּדוֹ בְמַה שֶׁכִּיבְּדָנִי כַּכָּתוּב אָנֹכִי אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיִםָ וְאָנֹכִי אַעַלְךָ גַם עָלֹה מַה תַלְמוּד לוֹמַר גַּם עָלֹה אָמַר אוֹתְךָ אֲנִי מַעֲלֶה וּשְׁאָר כָּל הַשְּׁבָטִים אֲנִי מַעֲלֶה מְלַמֵּד שֶׁכָּל שֶׁבֶט וְשֶׁבֶט הֶעֱלָה עַצְמוֹת רֹאשׁ שִׁבְטוֹ עִמּוֹ:
מָשָׁל
בַּר
עִמְּךָ
אוֹמְרִין
3. תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי יוּדָה אִילּוּלֵי הַדָּבָר כָּתוּב לֹא הָיָה אֶיפְשַׁר לְאוֹמְרוֹ מְלַמֵּד כְּשֶׁמֵּת מֹשֶׁה הָיָה מוּטָּל עַל כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָּה כְּאַרְבָּעַת מִיל מִנַּחֲלַת בְּנֵי רְאוּבֵן עַד נַחֲלַת בְּנֵי גָד שֶׁמֵּת בְּנַחֲלַת בְּנֵי רְאוּבֵן וְנִקְבַּר בְּנַחֲלַת בְּנֵי גָד וּמְנַיִין שֶׁמֵּת בְּנַחֲלַת בְּנֵי רְאוּבֵן שֶׁנֶּאֱמַר וּבְנֵי רְאוּבֵן בָּנוּ אֶת חֶשְׁבּוֹן וְאֶת אֶלְעָלֶה וְאֶת קִרְייָתַיִם וְאֶת נְבוֹ וּכְתִיב עֲלֵה אֶל הַר הָעֲבָרִים הַזֶּה הַר נְבוֹ וּמוּת בָּהָר אֲשֶׁר אַתָּה עוֹלֶה שָׁמָּה וּמְנַיִין שֶׁנִּקְבַּר בְּנַחֲלַת בְּנֵי גָד שֶׁנֶּאֱמַר וּלְגָד אָמַר בָּרוּךְ מַרְחִיב גָּד וגו' כִּי שָׁם חֶלְקַת מְחוֹקֵק סָפוּן וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הָיָה אוֹמֵר וַיֵּתֵא רָאשֵׁי עָם וּמַלְאֲכֵי שָׁרֵת הָיוּ אוֹמְרִים צִדְקַת יי עָשָׂה וְיִשְׂרָאֵל הָיוּ אוֹמְרִין וּמִשְׁפָּטָיו עִם יִשְׂרָאֵל אֵילּוּ וָאֵילּוּ הָיוּ אוֹמְרִים _ _ _ שָׁלוֹם יָנוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם הוֹלֵךְ נְכוֹחוֹ:
אַתְּ
עֲלֵה
אוֹתְךָ
יָבוֹא
4. משנה הָיָה מֵבִיא אֶת מִנְחָתָהּ בִּכְפִיפָה מִצְרִית וְנוֹתְנָהּ עַל יָדֶיהָ כְּדֵי לְייַגְּעָהּ כָּל הַמְּנָחוֹת תְּחִילָּתָן וְסוֹפָן בִּכְלֵי שָׁרֵת וְזֶה תְחִילָּתָהּ בִּכְפִיפָה מִצְרִית וְסוֹפָהּ בִּכְלֵי שָׁרֵת כָּל הַמְּנָחוֹת טְעוּנוֹת שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה וְזוֹ אֵינָהּ טְעוּנה לֹא שֶׁמֶן וְלֹא לְבוֹנָה כָּל הַמְּנָחוֹת בָּאוֹת מִן הַחִטִּים _ _ _ אֵינָהּ בָּאָה אָלָּא מִן הַשְּׂעוֹרִים מִנְחַת הָעוֹמֶר אַף עַל פִּי שֶׁהִיא בָאָה מִן הַשְּׂעוֹרִים הִיא בָאָה גֶרֶשׂ וְזוֹ הָיְתָה בָאָה קֶמַח רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כְּשֵׁם שֶׁמַּעֲשֶׂיהָ מַעֲשֵׂה בְהֵמָה כָּךְ קָרְבָּנָהּ מַאֲכַל בְּהֵמָה:
קְרֵיבִין
בּוֹאוּ
וָאֵילּוּ
וְזוֹ
5. כְּתִיב וַיְקוֹנֵן דָּוִד אֶת הַקִּינָה הַזֹּאת וגו' וַיֹּאמֶר לְלַמֵּד לִבְנֵי יְהוּדָה קָשֶׁת לֹא מִסְתַּבְּרָה דְלֹא לְלַמֵּד בְּנֵי יְהוּדָה מִי הָיָה אֶלָּא אָמַר דָּוִד כֵּיוָן שֶׁהַצַּדִּיקִים מִסְתַּלְּקִין הַשּׂוֹנְאִין בָּאִין וּמִתְגָּרִין בְּיִשְׂרָאֵל הֲלֹא הִיא כְתוּבָה עַל סֵפֶר הַיָּשָׁר תְּרִין אֲמוֹרִין חַד אָמַר זֶה סֵפֶר בְּרֵאשִׁית וְחָרָנָה אָמַר זֶה חוּמָשׁ הַפְּקוּדִים מָאן דְּאָמַר זֶה סֵפֶר בְּרֵאשִׁית נִיחָא וּמָאן דְּאָמַר זֶה חוּמָשׁ הַפְּקוּדִים מַה מִלְחָמָה הָיְתָה שָׁם וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל נָסְעוּ מִבְּאֵרוֹת בְּנֵי יַעֲקֹן מוֹסֵרָה שָׁם מֵת אַהֲרֹן וְכִי בְמוֹסֵירוֹת מֵת אַהֲרֹן וַהֲלֹא בְהֹר הָהָר מֵת הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיַּעַל אַהֲרֹן הַכֹּהֶן אֶל הֹר הָהָר וָיָּמָת שָׁם אֶלָּא כֵּיוָן שֶׁמֵּת אַהֲרֹן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b וְנִסְתַּלְּקוּ עֲנָנֵי הַכָּבוֹד וּבִיקְּשׁוּ הַכְּנַעֲנִים לְהִתְגָּרוֹת בְּיִשְׂרָאֵל הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיִּשְׁמַע הַכְּנַעֲנִי מֶלֶךְ עֲרָד יוֹשֵׁב הַנֶּגֶב כִּי בָא יִשְׂרָאֵל דֶּרֶךְ הָאֲתָרִים מַהוּ דֶּרֶךְ הָאֲתָרִים שָׁמַע שֶׁמֵּת אַהֲרֹן הַתַּייָר הַגָּדוֹל שֶׁלָּהֶן שֶׁהָיָה תָר לָהֶן אֶת הַדֶּרֶךְ בּוֹאוּ וְנִתְגָּרֶה בֵהֶן וּבִיקְּשׁוּ יִשְׂרָאֵל לַחֲזוֹר לְמִצְרַיִם וְנָסְעוּ לָאַחֲרֵיהֶן שְׁמוֹנֶה מַסָּעוֹת וְרָץ אַחֲרָיו שִׁבְטוֹ שֶׁלְּלֵוִי וְהָרַג בָּהֶן שְׁמוֹנֶה מִשְׁפָּחוֹת אַף הֵן הָרְגוּ מִמֶּנּוּ אַרְבַּע הָדָא הִיא דִכְתִיב לְעַמְרָמִי לְיִצְהָרִי לְחֶבְרוֹנִי לְעוֹזִּיאֵלִי אֵימָתַי _ _ _ בִּימֵי דָוִד הָדָא הִיא דִכְתִיב יִפְרַח בְּיָמָיו צַדִּיק אָמְרוּ מִי גָרַם לָנוּ כָל הַדָּמִים הַלָּלוּ אָמְרוּ עַל שֶׁלֹּא עָשִׂינוּ חֶסֶד עִם אוֹתוֹ צַדִּיק וְהָלְכוּ וְקָשְׁרוּ לוֹ הֶסְפֵּד וְגָמְלוּ לַצַּדִיק חֶסֶד וְהֶעֱלָה עֲלֵיהֶם הַכָּתוּב כְּאִילּוּ מֵת שָׁם וְנִקְבַּר שָׁם שֶׁגָּמְלוּ לַצַּדִיק חֶסֶד:
חָזְרוּ
לָאַחֲרֵיהֶן
דָּוִד
שֶׁמֵּת
1. ?
2. ב ?
1 - désordres, licence, anarchie.
2 - princes.
3 - chevelures.
audacieux, effronté.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
3. .ב.ו.א ?
piel
nettoyer.
nitpael
s'essuyer.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
4. ב.נ.ה. ?
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
paal
faire signe des yeux, cligner.
peal
1 - opprimer.
2 - être dur comme du bois.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
5. .כ.ת.ב ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
étendre, coucher.
piel
soutenir, restaurer.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
s'agacer, s'émousser.
nifal
être émoussé.
piel
s'émousser.
hifil
émousser.
nitpael
être émoussé.
pael
donner un goût acide.
6. סוֹף ?
1 - part, portion.
2 - עַל מְנָת : à condition.
1 - fin.
2 - extrémité.
1 - hospitalité.
2 - auberge, aubergiste.
3 - pays étranger.
nous.
7. ק.ש.ר. ?
paal
1 - arracher les cheveux.
2 - polir, rendre luisant.
nifal
devenir chauve.
piel
nettoyer, polir.
poual
poli, pur ou écorché.
peal
déchirer.
hitpeel
être arraché.
paal
1 - couper.
2 - passer tour à tour.
3 - frapper.
piel
1 - couper.
2 - glaner des olives.
hifil
1 - entourer, faire le tour, couper en rond.
2 - vendre à crédit.
3 - comparer.
houfal
entouré.
peal
frapper.
pael
frapper.
afel
1 - entourer.
2 - comparer.
3 - prêter.
hitpeel
se cogner contre.
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7

Score
0 / 12