1.
<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''128''> סוֹטָה כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לַבַּעַל כֵּן אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבַּעַל כָּךְ הִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁצָּרַת סוֹטָה אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבַּעַל כָּךְ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''129''> אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעֲלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם וּבָאוּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''130''> וְאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵיךְ הַוְיָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''131''> לָהּ יָבָם כָּאן וְיִבְּמָהּ וָמֵת וְאַחַר כָּךְ בָּא בַּעֲלָהּ אָסוּר בָהּ וּמוּתָּר בְּצָרָתָהּ אָסוּר בָּהּ וּמוּתָּר בְּאֵשֶׁת אָחִיו וְאֵשֶׁת אָחִיו לֹא כְצָרַת סוֹטָה הִיא _ _ _ הִיא אָמְרָת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''132''> שֶׁצָּרַת סוֹטָה מוּתֶּרֶת לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל אָמַר רִבִּי יוּדָן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''133''> אַתְייָא כְרַבָּנִן דְּתַמָּן דָּמַר רִבִּי הִילָא תַּנֵּיי <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''134''> תַמָּן כָּל הַעֲרָיוֹת אֵינָן צְרִיכוֹת גֵט <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''135''> חוּץ מֵאֵשֶׁת אִישׁ בִּלְבָד רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b אַף אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ וְאֵשֶׁת אָחִיו בְּרַם כְּרַבָּנִן דְּהָכָא רִבִּי חִייָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''136''> בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַכֹּל מוֹדִין בְּאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁהִיא צְרִיכָה הִימֶּינּוּ גֵט מִשּׁוּם הִילְכוֹת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''137''> אֵשֶׁת אִישׁ קָנָה בָהּ עֶרְוָה הִיא וְעֶרְוָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''138''> פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ אָמַר רִבִּי חִינְנָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''139''> אֲפִילוּ כְרַבָנִן דְּהָכָא אַתְיָא הִיא בָּהּ קָנְסוּ וְלֹא קָנְסוּ בְיוֹרְשֶׁיהָ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל אִין כְּרַבָּנִן דְּתַמָּן יְהֵא מוּתָּר בָּהּ רִבִּי זְעִירָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''140''> בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן צָרַת סוֹטָה אֲסוּרָה וְצָרַת גְּרוּשָׁה מוּתֶּרֶת רִבִּי יַעֲקֹב <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''141''> בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כָּל הַצָּרוֹת מוּתָּרוֹת חוּץ מִצָּרַת סוֹטָה שְׁמוּאֵל אָמַר גְּרוּשָׁה עַצְמָהּ מוּתֶּרֶת לְבֵיתָהּ מָהוּ פְלִיג בְּגִין דַּהֲווֹן עָסְקִין בְּצָרוֹת לֹא אִדְכָּרִין גְּרוּשׁוֹת צָרַת סוֹטָה לָמָּה הִיא אֲסוּרָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מֵרֵיח עֶרְוָה נָגְעוּ בָהּ רַב אָמַר מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בָּהּ טוּמְאָה כַעֲרָיוֹת:
נִישְׁמְעִינָהּ
אֲסוּרוֹת
וְשֶׁבַּעֲלָהּ
הָדָא
2.
כַּמָּה הִיא הֶעֲרָייָה רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a כְּדֵי חֲזִירַת דֶּקֶל רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס בֶּן עַזַּי אוֹמֵר כְּדֵי לִשְׁתוֹתוֹ רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר כְּדֵי גִילְגּוּל בֵּיצָה רִבִּי יוּדָה בֶּן בָּתֵירָה אוֹמֵר כְּדֵי לְגִימַת שָׁלֹשׁ בֵּיצִים מְגוּלְגָּלוֹת זוֹ אַחַר זוֹ רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן פִּינְחָס אוֹמֵר כְּדֵי שֶׁיִּקְשׁוֹר גִּירְדִּי אֶת הַנִימָה מִנְייָמִין אוֹמֵר כְּדֵי שֶׁתּוֹשִׁיט יָדָהּ וְתִטּוֹל כִּכָּר לֶחֶם מִן הַסָּל אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָייָה לְדָבָר זֵיכֶר לְדָבָר יֵשׁ _ _ _ בְעַד אִשָּׁה זוֹנָה עַד כִּכַּר לָחֶם וגו' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּל אִילֵּין שִׁיעוּרַייָא לְאַחַר הַתָּרַת הַסִּינָר אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּל אֶחָד וְאֶחָד בְּעַצְמוֹ שִׁיעֵר וּבֶן עַזַּי נָשָׂא אִשָּׁה מִיָּמָיו אִית דְּבָעֵי מֵימַר נִתְחַמֵּם וְאִית דְּבָעֵי מֵימַר בָּעַל וּפִירֵשׁ אִית דְּבָעֵי מֵימַר סוֹד יי לִרֵיאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם:
כְרַבָּנִן
מִינָהּ
כִּי
וְאָמְרוּ
3.
תַּנָּא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר _ _ _ קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָתָן וְאַתְּ כִּי שָׂטִית תַּחַת אִישֵׁךְ פְּרָט לָאוֹנְסִין מַה אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ אָמַר לֵיהּ מַה תַּחַת אִישֵׁךְ לְרָצוֹן אַף כָּאן לְרָצוֹן:
אִידִי
שִׁיעֵר
וּבֶן
יְהֵא
4.
תַּנֵּי רִבִּי אוֹמֵר שָׁלֹשׁ טוּמְאוֹת אֲמוּרוֹת בַּפָּרָשָׁה אַחַת לַבַּעַל וְאַחַת לַבּוֹעֵל וְאַחַת לַתְּרוּמָה לַתְּרוּמָה מָצִינוּ אִשָּׁה שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְבֵיתָהּ וּמוּתֶּרֶת בַּתְּרוּמָה לָמָּה לֹא אִילּוּ בַת כֹּהֵן שֶׁנִּשֵּׂאת לְיִשְׂרָאֵל וְנֶאֶנְסָה שֶׁמָּא אֵינָהּ מוּתֶּרֶת לְבֵיתָהּ וַאֲסוּרָה לֶאֱכוֹל בַּתְּרוּמָה לֹא מָצִינוּ אִשָּׁה שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְבֵיתָהּ וּמוּתֶּרֶת לוֹכַל _ _ _ אָמַר רִבִּי אָבִין אִיתְאֲמָרַת אַחַת לַבַּעַל וְאַחַת לַבּוֹעֵל וְאַחַת לַיָּבָם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מַתְנִיתִין אָמְרָה כֵן וְאִם מֵת חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְייַבֶּמֶת:
בּוּן
אִית
בַּתְּרוּמָה
כֵּיצַד
5.
משנה אֵילּוּ אֲסוּרוֹת לוֹכַל בַּתְּרוּמָה הָאוֹמֶרֶת טְמֵיאָה אֲנִי לָךְ וְשֶׁבָּאוֹ עֵדִים שֶׁהִיא טְמֵיאָה וְהָאוֹמֶרֶת אֵינִי שׁוֹתָה וְשֶׁבַּעֲלָהּ אֵינוֹ רוֹצֶה לְהַשְׁקוֹתָהּ וְשֶׁבַּעֲלָהּ בָּא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה לָהּ מוֹלִיכָהּ בְּבֵית _ _ _ שֶׁבְּאוֹתוֹ הַמָּקוֹם וּמוֹסְרִין לוֹ שְׁנֵי תַלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁמָּא יָבוֹא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּעֲלָהּ נֶאֱמָן עָלֶיהָ:
דִּין
יְהֵא
גִילְגּוּל
כָּל
1. .נ.ת.ר ?
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
2. כַּמָּה ?
n. pr.
impiété.
n. pr.
1 - combien.
2 - nombreux.
2 - nombreux.
3. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - n. pr.
2 - ciseaux.
2 - ciseaux.
n. pr.
4. ?
5. ש.ע.ר. ?
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
* avec sin
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.
* avec shin
calculer.
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.
* avec shin
calculer.
nifal
être frappé d'une tempête.
piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.
* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
emporter comme un tourbillon violent.
* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
hifil
poilu.
hitpael
* avec sin
marcher comme une tempête.
* avec shin
estimé.
marcher comme une tempête.
* avec shin
estimé.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
* avec sin
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10