1. אָמַר רִבִּי יַנַּאי דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר אֲפִילוּ עָרְפָה חַייָב רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר אֲפִילוּ עָרְפָה חַייָב דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן אֲפִילוּ שְׁחָטָהּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''149''> פָּטוּר אָמַר רִבִּי יַנַּאי שָׁמַעְתִּי לָהּ גְּבוּל מֵאֵימָתַי הִיא נֶאֱסֶרֶת וְהוֹרִידוּ מִשְׁעַת הוֹרָדָה אָמַר רִבִּי אִילָא _ _ _ מִשּׁוּם אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן:
לְפוֹטְרָהּ
יֵעָבֵד
דְּרִבִּי
דְּהָדָא
2. מְקוֹם גִּיסָתָהּ וּתְפִיסָתָהּ הֲרֵי אֵילּוּ אֲסוּרִין וְכַמָּה הִיא תְפִיסָתָהּ אַרְבַּע אַמּוֹת רִבִּי אוֹמֵר אוֹמֵר אֲנִי שֶׁתְּפִיסָתָהּ חֲמִשִּׁים אַמָּה רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּרֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אֲשֶׁר לֹא יֵעָבֵד בּוֹ כְּלָל וְלֹא יִזָּרֵעַ פְּרָט כְּלָל וּפְרָט אֵין בִּכְלָל אֶלָּא מַה שֶׁבִּפְרָט אָמַר לֵיהּ אִילּוּ הָיָה כְתִיב אֲשֶׁר לֹא יֵעָבֵד בּוֹ אֲשֶׁר _ _ _ יִזָּרֵעַ יְאוּת לֵית כְּתִיב אֶלָּא אֲשֶׁר לֹא יֵעָבֵד בּוֹ כִּי הָא דָמַר רִבִּי זְעִירָא אֵין כָּן כְּלָל וּפְרָט אֶלָּא רִבּוּיִין:
עָשׂוּ
שְׁתַּיִם
לֹא
עֲבִידָה
3. וְהַזְּקֵנִים רוֹחֲצִין אֶת יְדֵיהֶן בַּמַּיִם עַל מְקוֹם עֲרִיפָתָהּ שֶׁלָּעֶגְלָה וְאוֹמְרִים יָדֵינוּ לֹא שָׁפְכוּ אֶת הַדָּם הַזֶּה וגו' וְהַכֹּהֲנִים אוֹמְרִים כַּפֵּר לְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ אוֹמֶרֶת וְנִכַּפֵּר לָהֶם הַדָּם שְׁלֹשָׁה מִקְרִיּוֹת נֶאֶמְרוּ בְעִנְייָן אֶחָד מַה שֶׁאָמַר זֶה לֹא אָמַר זֶה וּמַה שֶׁאָמַר זֶה לֹא אָמַר זֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43b''> 43b כְּיוֹצֵא בַדָּבָר אַתָּה אוֹמֵר וַתֹּאמֶר הַכֵּר נָא לְמִי הַחוֹתֶמֶת וְהַפְּתִילִים _ _ _ הָאֵלֶּה עַד כָּאן אָמְרָה תָמָר וַיַּכֵּר יְהוּדָה וַיֹּאמֶר צָדְקָה מִמֶּנִּי כִּי עַל כֵּן לֹא נְתַתִּיהָ לְשֵׁלָה בְּנִי עַד כָּאן אָמַר יְהוּדָה וְרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ אָמְרָה וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ שְׁלֹשָׁה מִקְרִיּוֹת נֶאֶמְרוּ בְעִנְייָן אֶחָד מַה שֶׁאָמַר זֶה לֹא אָמַר זֶה וּמַה שֶׁאָמַר זֶה לֹא אָמַר זֶה כְּיוֹצֵא בַדָּבָר אַתָּה אוֹמֵר וַיְסַפְּרוּ לוֹ וַיֹּאמְרוּ בָּאנוּ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר שְׁלַחְתָּנוּ וְגַם זָבַת חָלָב וּדְבַשׁ הִיא וְזֶה פִּרְייָהּ עַד כָּאן אָמַר יְהוֹשֻׁעַ אֶפֶס כִּי עַז הָעָם הַיּוֹשֵׁב בָּאָרֶץ וְהֶעָרִים בְּצוּרוֹת גְּדוֹלוֹת מְאוֹד וְגַם יְלִידֵי הָעֲנַק רָאִינוּ שָׁם עַד כָּאן אָמְרוּ הַמְרַגְּלִים וַיַּהַס כָּלֵב אֶת הָעָם אֶל מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר עָלֹה נַעֲלֶה וְיָרַשְׁנוּ אוֹתָהּ כִּי יָכוֹל נוּכַל לָהּ עַד כָּאן אָמַר כָּלֵב שָׁלֹשׁ מִקְרִיּוֹת נֶאֶמְרוּ בְעִנְייָן אֶחָד מַה שֶׁאָמַר זֶה לֹא אָמַר זֶה וּמַה שֶׁאָמַר זֶה לֹא אָמַר זֶה כְּיוֹצֵא בַדָּבָר אַתָּה אוֹמֵר בְּעַד הַחֲלוֹן נִשְׁקְפָה וַתְּיַבֵּב אֵם סִיסְרָא וגו' עַד כָּאן אָמְרָה אִמּוֹ שֶׁלְּסִיסְרָא חַכְמוֹת שָׂרוֹתֶיהָ תַּעֲנֶינָה הֲלֹא יִמְצְאוּ יְחַלְּקוּ שָׁלָל עַד כָּאן אָמְרוּ כַלּוֹתֵיהָ וְרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ אוֹמֶרֶת כֵּן יוֹבְדוּ כָּל אוֹיְבֵי יי:
פִּינחָס
יוֹבְדוּ
וְאֶת
וְהַמַּטֶּה
4. משנה זִקְנֵי אוֹתָהּ הָעִיר רוֹחֲצִים יְדֵיהֶם בַּמַּיִם בִּמְקוֹם עֲרִיפָתָהּ שֶׁלָּעֶגְלָה וְאוֹמְרִים יָדֵינוּ לֹא שָׁפְכוּ אֶת הַדָּם הַזֶּה וגו' וְכִי עָלָה עַל לִבֵּינוּ שֶׁבֵּית דִּין שׁוֹפְכֵי דָמִים הֵן אֶלָּא שֶׁלֹּא בָא לְיָדֵינוּ וּפְטַרְנוּהוּ וְלֹא רְאִינוּהוּ וְהִנַּחְנוּהוּ הַכֹּהֲנִים אוֹמְרִים כַּפֵּר לְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר פָּדִיתָ יי וְלֹא הָיוּ צְרִיכִין לוֹמַר וְנִכַּפֵּר לָהֶם הַדָּם אֶלָּא רוּחַ הַקּוֹדֶשׁ מְבַשְּׂרָתָן אֵימָתַי שֶׁתַּעֲשׂוּ כָּכָה הַדָּם מִתְכַּפֵּר לָכֶם נִמְצָא הַהוֹרֵג עַד שֶׁלֹּא תֵיעָרֵף הָעֶגְלָה תֵצֵא וְתִרְאֶה בָעֵדֶר מִשֶּׁנֶּעֶרְפָה הָעֶגְלָה תִּיקָּבֵר בִּמְקוֹמָהּ שֶׁעַל סָפֵק בָּאָה _ _ _ כִּיפְּרָה סְפֵיקָהּ וְהָלְכָה לָהּ נֶעֶרְפָה הָעֶגְלָה וְאַחַר כָּךְ נִמְצָא הַהוֹרֵג הֲרֵי זֶה יֵיהָרֵג:
מִתְּחִילָּתָהּ
שְׁלַחְתָּנוּ
הַחֲלוֹן
נְתַתִּיהָ
5. תַּמָּן תַּנִּינָן יֵשׁ חוֹרֵשׁ תֶּלֶם אֶחָד וְחַייָב עָלָיו מִשּׁוּם שְׁמוֹנֶה לָאוִין רִבִּי הוֹשַׁעְיָה _ _ _ נִיתְנֵי הַחוֹרֵשׁ מְקוֹם עֲרִיפָתָהּ שֶׁלָּעֶגְלָה הֲרֵי תִשְׁעָה אָמְרִין חֲבֵרַייָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי תִּיפְתָּר לְשֶׁעָבַר אָמַר לוֹן מַה דְאִית לָהּ לְשֶׁעָבַר כָּל שֶׁכֵּן לָבֹא:
וְהַפְּתִילִים
וְתִרְאֶה
מְאוֹד
בָּעֵי
1. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
l'endroit le plus profond, le plus bas.
n. pr.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2. יָד ?
n. pr.
demeure.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
3. כֵּן ?
n. pr.
l'aride, terre.
perfection, fin.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
4. .מ.צ.א ?
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10