1. רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָּעֵי חֲמוֹתָהּ שֶׁאָמְרָה אֲנִי רְאִיתִיהָ שֶׁנִּיטְמֵאת וְאַתְּ אָמַר לֹא הָיְתָה שׁוֹתָה וּבָא אַחֵר וְאָמַר אֲנִי רְאִיתִיהָ שֶׁנִּיטְמֵאת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''31''> <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a מָה הָיָה בָא לְהֵעִיד אִם לְהַשְׁקוֹתָהּ כְּבָר נִרְאֵית שֶׁלֹּא לִשְׁתּוֹת אֶלָּא לֹא בָא אֶלָּא לְהַפְסִידָהּ מִכְּתוּבָּתָהּ שֶׁאֵין מַפְסִידִין מָמוֹן עַל פִּי עֵד אֶחָד רִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי שָׁמַע מִן הָעוֹף הַפּוֹרֵחַ אֲנִי רְאִיתִיהָ _ _ _ אַתְּ אָמַר לא הָיְתָה שׁוֹתָה וּבָא אֶחָד וְאָמַר אֲנִי רְאִיתִיהָ שֶׁנִּיטְמֵאת מָה בָא לְהָעִיד אִם לְחַשְׁקוֹתָהּ כְּבָר נִרְאֵית שֶׁלֹּא לִשְׁתּוֹת אֶלָּא לֹא בָא אֶלָּא לְהַפְסִידָהּ מִכְּתוּבָּתָהּ שֶׁאֵין מַפְסִידִין מָמוֹן עַל פִּי עֵד אֶחָד:
שֶׁנִּיטְמֵאת
אֶלָּא
מִמַּה
הָעוֹף
2. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b שֶׁהָיָה בַדִּין וּמָה _ _ _ עֵדוּת הָרִאשׁוֹנָה שֶׁאֵינָהּ אוֹסְרַתָּהּ אִיסּוּר עוֹלָם אֵינָהּ מִתְקַייֶמֶת בְּפָחוֹת מִשְּׁנַיִם עֵדוּת הָאַחֲרוֹנָה שֶׁאוֹסְרַתָּהּ אִיסּוּר עוֹלָם אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא תִתְקַייֵם בְּפָחוֹת מִשְּׁנַיִם תַּלְמוּד לוֹמַר וְעֵד אֵין בָּהּ כָּל עֵדוּת שֶׁיֵּשׁ בָּהּ קַל וָחוֹמֶר לְעֵדוּת הָרִאשׁוֹנָה מֵעַתָּה וּמָה עֵדוּת הָאַחֲרוֹנָה שֶׁאוֹסְרַתָּהּ אִיסּוּר עוֹלָם הֲרֵי הִיא מִתְקַייֶמֶת בְּעֵד אֶחָד עֵדוּת הָרִאשׁוֹנָה שֶׁאֵינָהּ אוֹסְרַתָּהּ אִיסּוּר עוֹלָם אֵינוֹ דִין שֶׁתִּתְקַייֵם בְּעֵד אֶחָד תַּלְמוּד לוֹמַר כִּי מָצָא בָהּ עֶרְוַת דָּבָר וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים יָקוּם דָּבָר מַה לְהַלָּן עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים אַף כָּאן עַל פִּי שְׁנַיִם עֵדִים:
בַּר
אִם
מָה
בִפְנֵי
3. מִמַּה דְרִבִּי יוֹסֵי אָמַר פְּלוֹנִי אָכַל חֵלֶב וְהִתְרוּ בוֹ אֵינוֹ לוֹקֶה אָמַר לוֹ אֶחָד חֵלֶב הוּא וְהִתְרוּ בוֹ שְׁנַיִם לוֹקֶה וְעִיקָּר עֵידוּתוֹ לֹא בְעֵד אֶחָד הוּא מִמַּה דְרִבִּי יוּדָה אוֹמֵר פְּלוֹנִי נָזִיר וְנִיטְמָא הִתְרִיתִּי בוֹ אֵינוֹ לוֹקֶה אָמַר לוֹ אֶחָד _ _ _ אַתָּה וְהָיָה נוֹהֵג בְּנְזִירוּת עַל פִּיו שָׁתָה יַיִן וְנִיטְמָא לַמֵּתִים הִתְרוּ בוֹ שְׁנַיִם לוֹקֶה וְעִיקָּר עֵידוּתוֹ לֹא בְעֵד אֶחָד הוּא מִמַּה דְרִבִּי מָנָא אָמַר פְּלֹנִית כּוֹהֶנֶת וְזִינָת וּבָא עָלֶיהָ בַּעֲלָהּ הַכֹּהֵן וְהִתְרֵיתִי בָוֹ אֵינוֹ לוֹקֶה נִסְתְּרָה בִפְנֵי שְׁנַיִם אָמַר אֶחָד אֲנִי רְאִיתִיהָ שֶׁנִּיטְמֵאת וּבָא עָלֶיהָ בַעֲלָהּ כֹּהֵן הִתְרוּ בוֹ שְׁנַיִם לוֹקֶה עִיקָּר עֵידוּתוֹ לֹא בְעֵד אֶחָד הוּא:
עֵדוּת
אֵינוֹ
אַחֵר
נָזִיר
1. אִיסּוּר ?
fondation.
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
malheur, chute, ruine.
séparation.
2. אַיִן ?
herbage, verdure.
creuset.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - épine, ronce.
2 - tuyau.
3. מֵת ?
1 - espèce de plante.
2 - salé.
n. pr.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
n. pr.
4. מַה ?
ciment, argile.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
herbe, verdure.
n. pr.
5. .ר.א.ה ?
paal
s'envoler.
paal
être tendre.
piel
pencher.
hifil
1 - pencher.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
peal
pencher.
afel
pencher.
hitpeel
1 - pencher.
2 - être expulsé.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - regarder.
2 - brûler, hâler.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8