1.
מִמַּה דְרִבִּי יוֹסֵי אָמַר פְּלוֹנִי אָכַל חֵלֶב וְהִתְרוּ בוֹ אֵינוֹ לוֹקֶה אָמַר לוֹ אֶחָד חֵלֶב הוּא וְהִתְרוּ בוֹ שְׁנַיִם לוֹקֶה וְעִיקָּר עֵידוּתוֹ לֹא בְעֵד אֶחָד הוּא מִמַּה דְרִבִּי יוּדָה אוֹמֵר פְּלוֹנִי נָזִיר וְנִיטְמָא הִתְרִיתִּי בוֹ אֵינוֹ לוֹקֶה אָמַר לוֹ אֶחָד נָזִיר אַתָּה וְהָיָה נוֹהֵג בְּנְזִירוּת עַל פִּיו שָׁתָה יַיִן וְנִיטְמָא לַמֵּתִים הִתְרוּ בוֹ שְׁנַיִם לוֹקֶה וְעִיקָּר עֵידוּתוֹ לֹא בְעֵד אֶחָד הוּא מִמַּה דְרִבִּי מָנָא אָמַר פְּלֹנִית כּוֹהֶנֶת וְזִינָת וּבָא עָלֶיהָ בַּעֲלָהּ הַכֹּהֵן וְהִתְרֵיתִי בָוֹ אֵינוֹ לוֹקֶה נִסְתְּרָה בִפְנֵי שְׁנַיִם אָמַר אֶחָד אֲנִי רְאִיתִיהָ שֶׁנִּיטְמֵאת וּבָא עָלֶיהָ בַעֲלָהּ כֹּהֵן הִתְרוּ בוֹ שְׁנַיִם לוֹקֶה עִיקָּר _ _ _ לֹא בְעֵד אֶחָד הוּא:
אָכַל
וְאִין
עֵידוּתוֹ
מֵיקַל
2.
מַה נָן _ _ _ אִין בְּהַהוּא דְשָׁמַע וְלָא יָדַע מִן מָאן שָׁמַע כְּעוֹף הַפּוֹרֵחַ הוּא וְאִין בְּהַהוּא דְשָׁמַע וְיָדַע מִמָּאן שָׁמַע כְּעֵד מִפִּי עֵד הוּא אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין פְּלוֹנִי מִפְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי מִפְּלוֹנִי מִילָּה דְלֵית בָּהּ תֶּימֶלִיוֹסִים:
וּבָא
נֶאֱמָנוֹת
קַייָמִין
שֶׁעֵד
3.
רִבִּי בּוּן _ _ _ חִייָה בָּעֵי חֲמוֹתָהּ שֶׁאָמְרָה אֲנִי רְאִיתִיהָ שֶׁנִּיטְמֵאת וְאַתְּ אָמַר לֹא הָיְתָה שׁוֹתָה וּבָא אַחֵר וְאָמַר אֲנִי רְאִיתִיהָ שֶׁנִּיטְמֵאת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''31''> <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a מָה הָיָה בָא לְהֵעִיד אִם לְהַשְׁקוֹתָהּ כְּבָר נִרְאֵית שֶׁלֹּא לִשְׁתּוֹת אֶלָּא לֹא בָא אֶלָּא לְהַפְסִידָהּ מִכְּתוּבָּתָהּ שֶׁאֵין מַפְסִידִין מָמוֹן עַל פִּי עֵד אֶחָד רִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי שָׁמַע מִן הָעוֹף הַפּוֹרֵחַ אֲנִי רְאִיתִיהָ שֶׁנִּיטְמֵאת אַתְּ אָמַר לא הָיְתָה שׁוֹתָה וּבָא אֶחָד וְאָמַר אֲנִי רְאִיתִיהָ שֶׁנִּיטְמֵאת מָה בָא לְהָעִיד אִם לְחַשְׁקוֹתָהּ כְּבָר נִרְאֵית שֶׁלֹּא לִשְׁתּוֹת אֶלָּא לֹא בָא אֶלָּא לְהַפְסִידָהּ מִכְּתוּבָּתָהּ שֶׁאֵין מַפְסִידִין מָמוֹן עַל פִּי עֵד אֶחָד:
פְּלֹנִית
אַל
שׁוֹתָה
בַּר
4.
מַתְנִיתָא מִשֶׁהוֹדָה רִבִּי עֲקִיבָה לְרִבִּי טַרְפוֹן דְּתַנֵּי רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר עֵד אֶחָד _ _ _ לְטַמְאוֹתָהּ וְאֵין עֵד אֶחָד נֶאֱמָן לְהַפְסִידָהּ מִכְּתוּבָּתָהּ רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר כְּשֵׁם שֶׁעֵד אֶחָד נֶאֱמָן לְטַמּוֹתָהּ כֵּן עֵד אֶחָד נֶאֱמָן לְהַפְסִידָהּ מִכְּתוּבָּתָהּ אָמַר לוֹ רִבִּי טַרְפוֹן אֵיכָן מָצִינוּ עֵד אֶחָד בְּמָמוֹן כְּלוּם אָמַר לוֹ רִבִּי עֲקִיבָה וְאֵיכָן מָצִינוּ עֵד אֶחָד בְּאֵשֶׁת אִישׁ כְּלוּם אֶלָּא כְּשֵׁם שֶׁעֵד אֶחָד נֶאֱמָן לְטַמּוֹתָהּ כָּךְ עֵד אֶחָד נֶאֱמָן לְהַפְסִידָהּ מִכְּתוּבָּתָהּ חָזַר רִבִּי עֲקִיבָה לִהְיוֹת שׁוֹנֶה כְרִבִּי טַרְפוֹן:
נֶאֱמָן
פִּיו
לִשְׁתּוֹת
כְרִבִּי
5.
הלכה אָמַר עֵד אֶחָד אֲנִי _ _ _ שֶׁנִּיטְמֵאת כול' וְעֵד אֵין בָּהּ אֵין לִי אֶלָּא עֵד מְנַיִין אֲפִילוּ עֶבֶד אֲפִילוּ שִׁפְחָה תַּלְמוּד לוֹמַר וְעֵד אֵין בָּהּ מִכָּל מָקוֹם וּכְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בַּתּוֹרָה עֵד סְתָם הֲרֵי אֵלּוּ בִכְלָל שְׁנֵי עֵדִים עַד שֶׁיְּפָרֵשׁ הַכָּתוּב שֶׁהוּא עֵד אֶחָד אַשְׁכָּח תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר שְׁנֵי עֵדִים:
עָלֶיהָ
חִזְקִיָּה
רְאִיתִיהָ
כְּעֵד
1. פָּנִים ?
bien, propriété.
1 - goutte d'eau.
2 - débris.
2 - débris.
1 - lieux glissants.
2 - flatteries.
2 - flatteries.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2. .ש.מ.ע ?
poual
1 - s'écouler.
2 - se condenser.
2 - se condenser.
peal
border.
hitpeel
s'écouler.
paal
1 - saisir.
2 - unir.
2 - unir.
nifal
pris, enfermé.
piel
unir.
poual
uni.
hitpael
1 - se tourner d'un côté, se décider pour un parti.
2 - s'unir.
2 - s'unir.
nitpael
1 - se tourner d'un côté, se décider pour un parti.
2 - s'unir.
2 - s'unir.
peal
1 - prendre.
2 - fermer.
2 - fermer.
pael
saisir, tenir, fermer.
hitpaal
1 - pris.
2 - fermé.
2 - fermé.
nifal
désespérer.
piel
faire désespérer.
poual
désespéré.
hitpael
désespéré.
nitpael
désespéré.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
3. לָא ?
1 - Loin de moi ! à D. ne plaise.
2 - tourner plusieurs fois.
2 - tourner plusieurs fois.
cri, hurlement, soupir.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
n. pr.
4. .ע.מ.ר ?
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
paal
plier, rassembler.
peal
1 - se courber.
2 - raidir.
2 - raidir.
afel
causer une famine.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
2 - faire une affaire.
5. עַל ?
1 - gelée blanche.
2 - coupe.
2 - coupe.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - nord.
2 - savon.
3 - n. pr.
2 - savon.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10