פתר
Paal
. interpréter.
Nifal
. interprété.
קבל
Paal
. se plaindre.
Piel
. recevoir, accueillir.
. accepter.
Poual
. accepté, acceptable.
. personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
Hifil
. être vis-a-vis.
. accueillir.
. crier.
Hitpael
. admis, recevoir.
Nitpael
. admis, reçu.
Peal
. recevoir.
Pael
. recevoir.
קלל
Paal
. être léger, diminuer.
. méprisé.
. passer vite.
Nifal
. léger, facile, prompt, rapide.
. vil, indigne.
Piel
. maudire, mépriser.
. aiguiser, polir.
. gâter, détruire.
Poual
. châtié, allégé.
. abîmé, endommagé.
Hifil
. alléger, soulager.
. outrager, dédaigner.
Hitpael
. ébranlé, détruit.
. maudit.
Nitpael
. ébranlé, détruit.
. maudit.
רַב
. grand.
. nombreux.
. maître, chef.
. archer.
. capitale.
. assez, trop, beaucoup.
. longtemps.
. n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
. combattre (רוּב).
1. רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
רַבִּי
. mon maître (titre de savants).
רַבָּן
. titre donné à certains Tanaïm.
. maître.
שגג
Paal
. commettre une faute par ignorance.
Piel
. faire croître.
שְׁכֹבֶת
. cohabitation.
שְׁלִישִׁי
. troisième.
. tiers.
שֵׁם
. nom.
. réputation.
. n. pr.
שֵׁנִי
. second.
שֶׁרֶץ
. reptile.
תָּוֶךְ
. milieu.
. tromperie.
תּוֹרָה
. loi.
. enseignement.
. manière.
תַּחַת
. sous, dessous.
. au lieu de, en place.
. à cause, parce que.
. en bas.
. n. pr.