1. רָשָׁע עָרוּם רִבִּי זְרִיקָן בְשֵׁם רַב הוּנָא זֶה שֶׁהוּא מוֹרֶה קַלּוֹת עַל עַצְמוֹ וַחֲמוּרוֹת לָאַחֵרִים וַאַתְייָא כְּהָדָא דְתַנֵּי כָּל הָרוֹצֶה לְהַחֲמִיר עַל עַצְמוֹ וְלִנְהוֹג כְּחוּמְרֵי בֵית שַׁמַּי וּכְחוּמְרֵי בֵית הִלֵּל עַל זֶה נֶאֱמַר וְהַכְּסִיל בַּחוֹשֶׁךְ הוֹלֵךְ כְּקוּלֵּי אֵילּוּ וָאֵילּוּ נִקְרָא רָשָׁע אֶלָּא אוֹ כְדִבְרֵי בֵית שַׁמַּי כְקוּלֵּיהֶן וּכְחוּמְרֵיהֶן אוֹ כְדִבְרֵי בֵית הִלֵּל כְקוּלֵּיהֶן וּכְחוּמְרֵיהֶן הָדָא דְתֵימַר עַד שֶׁלֹּא יָצָאת בַּת קוֹל אֲבָל מִשֶׁיָּצָאת בַּת קוֹל לְעוֹלָם הֲלָכָה כְבֵית הִלֵּל וְכָל הָעוֹבֵר עַל דִּבְרֵי בֵית הִלֵּל חַייָב מִיתָה תַּנֵּי יָצָאת בַּת קוֹל וְאָמְרָה אֵילּוּ וְאֵילּוּ דִבְרֵי אֱלֹהִים חַיִים הֵן אֲבָל הֲלָכָה כְבֵית הִלֵּל לְעוֹלָם וְאֵיכָן _ _ _ בַּת קוֹל רַב בֵּיבַי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּיַבְנֶה יָצָאת בַּת קוֹל:
שְׁנֵים
לְלוֹד
יָצָאת
עוֹלָם
2. אִשָּׁה פְרוּשָׁה זוֹ שֶׁהִיא יוֹשֶׁבֶת וּמַלְעֶבֶת בְּדִבְרֵי תוֹרָה וַתֹּאמֶר אֵלַי תָבוֹא וַיִּשְׁכַּב עִמָּהּ בַּלַּיְלָה הוּא אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ כִּבְיָכוֹל הָיָה בַמַּחֲשָׁבָה _ _ _ לְבַדּוֹ הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁלֹּא עָלַת עַל דַּעְתָּהּ אֶלָּא בִשְׁבִיל לְהַעֲמִיד שְׁבָטִים:
בִּבְקִיעִין
מִידַּת
הוּא
שָׁאֲלָה
3. משנה אֵינָהּ מַסְפֶּקֶת לִשְׁתּוֹת עַד שֶׁפָּנֶיהָ מוֹרִיקוֹת וְעֵינֶיהָ בּוֹלְטוֹת וְהִיא מִתְמַלֵּאת גִּידִים וְהֵן אוֹמְרִים הוֹצִיאוּהָ הוֹצִיאוּהָ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b שֶׁלֹּא תְטַמֵּא אֶת הָעֲזָרָה אִם יֵשׁ לָהּ זְכוּת הָיְתָה תוֹלָה לָהּ יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה לָהּ שָׁנָה אַחַת יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה לָהּ שְׁתֵּי שָׁנִים יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה לָהּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים מִכָּן אוֹמֵר בֶּן עַזַּאי חַייָב אָדָם לְלַמֵּד אֶת בִּתּוֹ תּוֹרָה שֶׁאִם תִּשְׁתֶּה תֵּדַע שֶׁהַזְּכוּת תּוֹלָה לָהּ _ _ _ אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הַמְלַמֵּד אֶת בִּתּוֹ תוֹרָה מְלַמְּדָהּ תִּפְלוּת רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר רוֹצָה אִשָּׁה בְּקַב וְתִפְלוּת מִתִּשְׁעָה קַבִּין וּפְרִישׁוּת הוּא הָיָה אוֹמֵר חָסִיד שׁוֹטֶה רָשָׁע עָרוּם אִשָּׁה פְרוּשָׁה וּמַכּוֹת פְּרוּשִׁין הֲרֵי אֵילּוּ מְכַלֵּי עוֹלָם:
רִבִּי
בְּיָדֶיהָ
טִיפַּח
לָהּ
4. יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שָׁנָה אַחַת יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שְׁתֵּי שָׁנִים יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שָׁלֹשׁ שָׁנִים יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שָׁנָה אַחַת מִנְּבוּכַדְנֶצַר לִקְצַת יַרְחִין תְּרֵי עָשָׂר יֵשׁ זְכוּת תּוֹלָה שְׁתֵּי שָׁנִים מֵאַמְנוֹן וַיְהִי לִשְׁנָתַיִם יָמִים יֵשׁ זְכוּת שֶׁתּוֹלָה לְשָׁלֹשׁ שָׁנִים מֵאַחְאָב וַיֵּשְׁבוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֵין מִלְחָמָה בֵּין אֲרָם וּבֵין יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי יוֹסֵי נֶאֱמַר כָּל אוֹתָן שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ הָיָה עוֹסֵק בְּמִצְוֹת וְכָל אוֹתָן _ _ _ שָׁנִים הָיָה עָסוּק בַּתּוֹרָה וַיי דָא אָמְרָה דָא וַיֵּשְׁבוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֵין מִלְחָמָה בֵּין אֲרָם וּבֵין יִשְׂרָאֵל:
שְׁתֵּי
הִלֵּל
אֲרָם
תְּרֵיהוֹן
5. הלכה אֵינָהּ מַסְפֶּקֶת לִשְׁתּוֹת כוּל' וְלֹא כֵן סְבַרִנַן מֵימָר כֻּולּהֹן וְלֹא מִקְצָתָן כְּאִינִשׁ דְּאָמַר לָא אַסְפֵּיק פְּלָן לְמִישְׁתֵּי עַד _ _ _:
דְּאִיתְחַלְחֵל
זֶה
אָמְרִין
לְנָשִׁים
1. אִשָּׁה ?
femme, épouse.
1 - rose, lys.
2 - tête d'un clou.
baume.
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
2. ז.ר.ע. ?
paal
1 - semer.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
fermer.
piel
enlacer.
hifil
fermer.
peal
1 - fermer.
2 - commettre un adultère.
pael
enlacer.
afel
fermer.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
3. אֵלּוּ ?
n. pr.
1 - sagesse.
2 - moyen de salut.
3 - bonheur.
lesquels, ceux-là.
champ.
4. טָהֹר ?
nuque.
pur, net.
exil, captivité.
1 - mutilation, coupe.
2 - retranchement.
3 - réalisation d'une alliance.
4 - divorce.
5. סוֹטָה ?
n. pr.
Sotah : femme soupçonnée d'infidélité, et par extension, désigne le traité du Talmud y consacré.
n. patron.
balais, pelles pour ôter la cendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10