1.
הלכה אֵינָהּ מַסְפֶּקֶת _ _ _ כוּל' וְלֹא כֵן סְבַרִנַן מֵימָר כֻּולּהֹן וְלֹא מִקְצָתָן כְּאִינִשׁ דְּאָמַר לָא אַסְפֵּיק פְּלָן לְמִישְׁתֵּי עַד דְּאִיתְחַלְחֵל:
לִשְׁתּוֹת
אֲרָם
נָאִים
שֶׁלְּפוּרְעָנוּת
2.
הלכה עַד שֶׁלֹּא נִמְחְקָה הַמְּגִילָּה כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a תַּנֵּי מְגִילָּתָהּ נִגְנֶזֶת תַּחַת צִירוֹ שֶׁל הֵיכָל לָמָּה בִּשְׁבִיל לְשָׁחֲקָהּ לוּל קָטָן הָיָה שָׁם הַמַּיִם נִשְׁפָּכִין תַּנֵּי אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם קְדוּשָׁה מַהוּ _ _ _ בָּהֶן אֶת הַטִּיט מַה בְּכָךְ הַמַּיִם נִשְׁפָּכִין תַּנֵּי יֵשׁ בָּהֶן מִשּׁוּם קְדוּשָׁה:
בֵּירִבִּי
לֹא
לִגְבּוֹל
אֶחָד
3.
מִנְחַת זִכָּרוֹן כְּלָל מַזְכֶּרֶת עָוֹן פְּרָט כְּלָל וּפְרָט אֵין בִּכְלָל אֶלָּא מַה שֶׁבִּפְרָט אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן לֹא נִמְצֵאת מִידַּת הַדִין מְקוּפַּחַת מַה אִם מִידַּת הַפּוּרְעָנוּת מְעוּטָה הֲרֵי הִיא מַזְכֶּרֶת מִידַּת הַטּוֹב מְרוּבָּה עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה _ _ _ מִנְחַת זִכָּרוֹן יֵשׁ לָהּ זְכוּת מַזְכֶּרֶת עָוֹן אֵין לָהּ זְכוּת תַּנֵּי רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר כָּל הַזִּכְרוֹנוֹת שֶׁנֶּאֶמְרוּ בַתּוֹרָה לְטוֹבָה חוּץ מִזּוֹ שֶׁהִיא שֶׁלְּפוּרְעָנוּת אָמַר לוֹ רִבִּי עֲקִיבָה אִילּוּ נֶאֱמַר מַזְכֶּרֶת עָוֹן וְשָׁתַק הָיִיתִי אוֹמֵר כִּדְבָרֶיךָ הָא אֵינוֹ אוֹמֵר מִנְחַת זִכָּרוֹן אָלָּא לְטוֹבָה:
כָּשֵׁר
קְצָרִם
אֶלָּא
קְדֹשָׁה
4.
תַּנֵּי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר בֶּן מַתְּיָה הֲרֵי הוּא אוֹמֵר וְאִם לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה וּטְהוֹרָה הִיא וְכִי אֵין אָנוּ יוֹדְעִין _ _ _ לֹא נִטְמְאָה הָאִשָּׁה שֶׁהִיא טְהוֹרָה וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר וּטְהוֹרָה הִיא אֶלָּא סוֹף הַמָּקוֹם פּוֹרֵעַ בָהּ תַּחַת נִיווּלָהּ שֶׁאִם הָיְתָה עֲקָרָה נִפְקֶדֶת יוֹלֶדֶת בְּצַעַר יוֹלֶדֶת בְּרֵיוַח כְּאוּרִים יוֹלֶדֶת נָאִים שְׁחוֹרִים יוֹלֶדֶת לְבָנִים קְצָרִם יוֹלֶדֶת אֲרוּכִים נְקֵיבוֹת יוֹלֶדֶת זְכָרִים אֶחָד יוֹלֶדֶת שְׁנַיִם אָמַר לוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אִם כֵּן יֵלְכוּ כָל הַנָּשִׁים וְיִתְקַלְקְלוּ בִּשְׁבִיל שֶׁיִּפָּקֵדוּ וְלֵית לְרִבִּי שִׁמְעוֹן וְנִקְּתָה וְנִזְרְעָה זֶרַע אִית לֵיהּ זֶרַע כָּשֵׁר לֹא זֶרַע פָּסוּל:
מִפְּנֵי
שֶׁגָּרְמָה
שֶׁאִם
הָא
5.
נִמְחֲקָה הַמְּגִילָּה וְאָמְרָה אֵינִי שׁוֹתָה מְעַרְעֲרִין אוֹתָהּ וּמַשְׁקִין אוֹתָהּ בְּעַל כָּרְחָהּ לָמָּה שֶׁגָּרְמָה לַשֵּׁם שֶׁייִמָּחֵק כַּמָּה יִמְחוֹק תַּנֵּי רִבִּי _ _ _ בֵּית שֶׁמַּי אוֹמְרִים אַחַת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים שְׁתַּיִם אָמַר רִבִּי אִילַי טַעֲמוֹן דְּבֵית הִלֵּל כְּדֵי לִכְתוֹב יָהּ אָמַר לוֹ רִבִּי עֲקִיבָה וְכִי מִפְּנֵי מַה מַשְׁקִין אֶת זוֹ אִם לְבוֹדְקָהּ כְּבָר הִיא בְדוּקָה וּמְתוּקֶּנֶת אֶלָּא סָבַר רִבִּי עֲקִיבָה הָאוֹמֶרֶת אֵינִי שׁוֹתָה כְּאוֹמֶרֶת אֲנִי טְמֵיאָה לָךְ וְלֵית לְרִבִּי עֲקִיבָה מְעַרְעֲרִין אוֹתָהּ לִשְׁתּוֹת עַד שֶּׁפָּנֶיהָ מוֹרִיקוֹת וּמַשְׁקִין אוֹתָהּ עַל כּוֹרְחָהּ אִית לֵיהּ כְּשֶׁהִתְחִילָה לִשְּׁתּוֹת:
כָּל
בְדוּקָה
שֶׁנֶּאֶמְרוּ
חָנִין
1. אֲנַחְנוּ ?
1 - certes, en effet, en vérité.
2 - cependant.
2 - cependant.
testicule.
nous.
ces, ceux-ci, ceux-là.
2. .ע.ס.ק ?
paal
1 - saisir.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
nifal
1 - saisi.
2 - responsable.
2 - responsable.
hifil
saisir.
paal
1 - téter, sucer.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
nifal
allaiter, abreuver.
hifil
1 - allaiter, abreuver.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
peal
téter, sucer.
pael
allaiter.
paal
1 - travailler.
2 - traiter de.
2 - traiter de.
hifil
1 - employer, occuper.
2 - prêter attention à.
2 - prêter attention à.
hitpael
1 - s'employer, s'occuper.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
nitpael
s'employer, s'occuper.
peal
s'occuper, travailler, traiter de.
afel
être sévère.
3. .ע.ס.ק ?
paal
fortifier.
nifal
profiter.
piel
1 - courber, faire pencher.
2 - pervertir, opprimer.
2 - pervertir, opprimer.
poual
tordu, pervers.
hitpael
s'ébranler, se courber.
paal
1 - travailler.
2 - traiter de.
2 - traiter de.
hifil
1 - employer, occuper.
2 - prêter attention à.
2 - prêter attention à.
hitpael
1 - s'employer, s'occuper.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
nitpael
s'employer, s'occuper.
peal
s'occuper, travailler, traiter de.
hifil
1 - fructifier.
2 - devenir sauvage, être farouche.
2 - devenir sauvage, être farouche.
piel
nettoyer, racler.
4. .פ.ר.ע ?
paal
1 - courir.
2 - recevoir favorablement.
2 - recevoir favorablement.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
paal
lancer.
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
2 - déranger.
5. הִיא ?
1 - pour, en échange de.
2 - changement.
3 - roseau.
4 - pousse.
5 - n. pr.
2 - changement.
3 - roseau.
4 - pousse.
5 - n. pr.
n. pr.
1 - après.
2 - derrière.
2 - derrière.
elle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10