1.
הִזָּה בוֹ עַל הַמְצוֹרָע זֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b מַהוּ שֶׁיְּכַשֵּׁר לִמְצוֹרָע אַחֵר מַה דָמַר כָּשֵׁר הָדָא רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי לָעְזָר מוֹדֵי בֵיהּ וּמָאן דָּמַר פָּסוּל הָדָא לֵית רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי לָעְזָר מוֹדֵיי בֵיהּ תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יוּדָה שַׁבָּתִי הָיְתָה וְהָלַכְתִּי _ _ _ רִבִּי טַרְפוֹן לְבֵיתוֹ אָמַר לִי יְהוּדָה בְנִי תֵּן לִי סַנְדָּלִי וְנָתַתִּי לוֹ וּפָשַׁט יָדוֹ לַחֲלוֹן וְנָתַן לִי מִמֶּנָּהּ מַקֵּל אָמַר לִי יְהוּדָה בְנִי בְּזוֹ טִיהַרְתִּי שְׁלֹשָׁה מְצוֹרָעִין וְלִמַּדְתִּי בוֹ שֶׁבַע הֲלָכוֹת שֶׁהִיא שֶׁלַּיַּבְּרוֹת וְרֹאשָׁהּ טֶרֶף וְאוֹרְכָהּ אַמָּהּ וְעוֹבְייָהּ כִּרְבִיעַ כֶּרַע מִיטָּה אַחַת לִשְׁנַיִם וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה וּמַזִין וְשׁוֹנִין וּמְשַׁלְּשִין וּמְטָהֲרִין בִּפְנֵי הַבַּיִת וּשֶׁלֹּא בִפְנֵי הַבַּיִת וּמְטָהֲרִין בִּגְבוּלִין:
בֵּי
בִּכְתָב
לָךְ
אַחֲרֵי
2.
הלכה הָיָה מֵבִיא פִייָלֵי כול' תַּנֵּי חֲדָשָׁה מַתְנִיתִין דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּתַנִינָן תַּמָּן הָיָה מֵבִיא פִייָלֵי שֶׁלְּחֶרֶשׂ חֲדָשָׁה מָאן תַּנָּא חֲדָשָׁה רִבִּי לִעֶזֶר דְּהוּא דָרִישׁ לָהּ אֶל כְּלִי חֶרֶשׂ עַל מַיִם חַיִּים מַה מַיִם שֶׁלֹּא נַעֲשֶׂה בָהֶן מְלָאכָא אַף כְּלִי חֶרֶשׂ שֶׁלֹּא נַעֲשֶׂה בוֹ מְלָאכָא נִיחָא תַמָּן דְּהוּא דָרִישׁ אֶל כְּלִי חֶרֶשׂ עַל מַיִם חַיִּים הָכָא מָה אִית לָךְ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דּוּ סָבַר כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל תַּנֵּי מֵי כִיּוֹר רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר מֵי מַעְייָן וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין בְּכָל הַמֵּימוֹת וְהָא דְּרִבִּי לִעֶזֶר כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בַּמַּיִם וְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל כְּרִבִּי אֱלִעֶזֶר בִּכְלִי חֶרֶשׂ אַשְׁכָּךְ תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר בִּכְלִי חֶרֶשׂ חֲדָשָׁה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בִּכְלִי חֶרֶשׂ לֹא בְּמַקֵּידָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֲפִלוּ בְּמַקֵּידָה _ _ _ בָּעֵי מֵימַר מָּאן דָּמַר בִּכְלִי חֶרֶשׂ לֹא בְּמַקֵּידָה רִבִּי לִעֶזֶר מָאן דְּאמַר אֲפִלוּ בְּמַקֵּידָה רַבָּנִן כּוּלָּהּ רַבָּנִן מָּאן דָּמַר בִּכְלִי חֶרֶשׂ לֹא בְּמַקֵּידָה בְשֶׁנִּיטָל רוּבָּהּ וּמִיעוּטָהּ קַייָם וּמָּאן דָּמַר בְּמַקֵּידָה בְשֶׁנִּיטְלָה מִיעוּטָהּ וּרוּבָּהּ קַייָם:
מִן
תַּנֵּי
הֲווֹן
בְּכָל
3.
מֵי יָכוֹל מַרְאֶה מַיִם תַּלמוּד לוֹמַר אַרְדְּ אוֹ אַרְדְּ יָכוֹל מַרְאֶה דְּיוֹ תַּלמוּד לוֹמַר מֵי הָּא כֵיצַד _ _ _ מַיִם וּמַרְאֶה אַרְדְּ שִׁיעֲרוּ חֲכָמִים חֲצִי לוֹג מַיִם מִן הַכִּיּוֹר וְהָא תַנֵּי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר רְבִיעִית רִבִּי יוּדָה כְדַעְתֵּיהּ דְּתַנִּינָן כְּשֵׁם שֶׁהוּא מְמָעֵט בִּכְתָב כָּךְ הוּא מְמָעֵט בַּמַּיִם:
מַרְאֶה
וְהָלַכְתִּי
דְּהוּא
מִכָּן
4.
תַּמָּן תַּנִּינָן עֲקַבְיָה בֶּן מְהַלַּלְאֵל אוֹמֵר הִסְתַּכֵּל בִּשְׁלֹשָׁה דְבָרִים וְאֵין אַתָּה בָא לִידֵי עֲבֵירָה רִבִּי אַבָא בְּרֵיהּ דְּרַב פַּפַּי וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִיכְנִין בְּשֵׁם רִבִּי לֵוִי שְׁלָשְׁתָּן דָּרַשׁ עֲקַבְיָא מִפָּסוּק אֶחָד וּזְכוֹר אֶת בּוֹרְאֶךָ בֵּירְךָ בּוֹרְךָ _ _ _ בֵּירְךָ מִמָּקוֹם שֶׁבָּאתָה בּוֹרְךָ לְמָקוֹם שֶׁאַתָּה הוֹלֵךְ בּוֹרְאֲךָ לִפְנֵי מִי שֶׁאַתְּ עָתִיד לִיתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן:
יוֹדְעִין
בּוֹרְאֲךָ
הַכִּיּוֹר
אַתָּה
5.
משנה הָיָה מֵבִיא פִייָלֵי שֶׁלְּחֶרֶשׂ חֲדָשָׁה וְנוֹתֵן לְתוֹכָהּ חֲצִי לוֹג מַיִם מִן הַכִּיּוֹר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר רְבִיעִית כְּשֵׁם שֶׁהוּא מְמָעֵט בַּכְּתָב כָּךְ הוּא מְמָעֵט בַּמַּיִם נִכְנַס לָהֵיכָל וּפָנָה לִימִינוֹ וּמָקוֹם הָיָה שָׁם _ _ _ עַל אַמָּה וְטַבֶּלָּה שֶׁלְּשַׁיִשׁ וְטַבַּעַת הָיְתָה קְבוּעָה בָהּ כְּשֶׁהוּא מִגְבִּיהָהּ נוֹטֵל עָפָר מִתַּחְתֶּיהָ וְנוֹתֵן כְּדֵי שֶׁייֵרָאֶה עַל פְּנֵי הַמַּיִם שֶׁנֶּאֱמַר וּמִן הֶעָפָר אֲשֶׁר יִהְיֶה בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן יִקַּח הַכֹּהֵן וְנָתַן אֶל הַמָּיִם:
אַמָּה
עֲקִיבָה
עֲבֵירָה
בֵינוֹנִי
1. קַרְקַע ?
élection, choix.
1 - sol.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
sacrifice.
cheveu, poil
2. מַיִם ?
nom du troisième mois.
n. patron.
ah ! malheur !
eau.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - nombreux.
2 - devenir gras.
3 - se reposer.
2 - devenir gras.
3 - se reposer.
nifal
dispersé.
peal
1 - se répandre.
2 - rester.
2 - rester.
afel
multiplier.
paal
gémir, soupirer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
lier, marier.
hitpael
se marier, s'allier.
nitpael
se marier, s'allier.
4. עָתִיד ?
semence.
1 - malheur, adversité.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - futur.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
2 - prêt, préparé.
3 - susceptible.
4 - biens acquis, biens que l'on se prépare.
rivière.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
paal
s'agacer, s'émousser.
nifal
être émoussé.
piel
s'émousser.
hifil
émousser.
nitpael
être émoussé.
pael
donner un goût acide.
piel
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
2 - reconnaitre comme premier né.
poual
naître le premier.
hifil
1 - enfanter pour la première fois.
2 - cueillir les premiers fruits.
2 - cueillir les premiers fruits.
hitpael
mûrir.
pael
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
2 - reconnaitre comme premier né.
hitpaal
être consacré premier-né.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10