1.
תַּמָּן תַּנִינָן אֵזוֹב שֶׁהִזָּה בוֹ כָּשֵׁר לְטָהֵר בּוֹ אֶת הַמְצוֹרָע רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר זוֹ לְהוֹצִיא מִדִּבְרֵי רִבִּי לִעֶזֶר דְּתַנֵּי הִזָּה בוֹ עַל הַחַטָּאת פָּסוּל לַמְצוֹרָע הִזָּה בוֹ עַל הַמְצוֹרָע פָּסוּל לַחַטָּאת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וַהֲלֹא קַל וַחוֹמֶר הוּא מָה אִם הַמְצוֹרָע שֶׁאֵין הַמְלָאכָה פוֹסֶלֶת בּוֹ הִזָּה בוֹ עַל הַחַטָּאת פָּסוּל לַמְצוֹרָע חַטָּאת שֶׁהַמְלָאכָה פוֹסֶלֶת בָּהּ _ _ _ בָהּ עַל הַחַטָּאת אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא פָסוּל לַחַטָּאת:
הִזָּה
מַהוּ
מֵאָלֶף
אֶת
2.
תַּמָּן _ _ _ עֲקַבְיָה בֶּן מְהַלַּלְאֵל אוֹמֵר הִסְתַּכֵּל בִּשְׁלֹשָׁה דְבָרִים וְאֵין אַתָּה בָא לִידֵי עֲבֵירָה רִבִּי אַבָא בְּרֵיהּ דְּרַב פַּפַּי וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ דְּסִיכְנִין בְּשֵׁם רִבִּי לֵוִי שְׁלָשְׁתָּן דָּרַשׁ עֲקַבְיָא מִפָּסוּק אֶחָד וּזְכוֹר אֶת בּוֹרְאֶךָ בֵּירְךָ בּוֹרְךָ בּוֹרְאֲךָ בֵּירְךָ מִמָּקוֹם שֶׁבָּאתָה בּוֹרְךָ לְמָקוֹם שֶׁאַתָּה הוֹלֵךְ בּוֹרְאֲךָ לִפְנֵי מִי שֶׁאַתְּ עָתִיד לִיתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן:
וְרֹאשָׁהּ
תַּנִּינָן
בָהּ
שֶׁאֵין
3.
משנה הָיָה מֵבִיא פִייָלֵי שֶׁלְּחֶרֶשׂ חֲדָשָׁה וְנוֹתֵן לְתוֹכָהּ חֲצִי לוֹג מַיִם מִן הַכִּיּוֹר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר רְבִיעִית כְּשֵׁם שֶׁהוּא מְמָעֵט בַּכְּתָב כָּךְ הוּא מְמָעֵט _ _ _ נִכְנַס לָהֵיכָל וּפָנָה לִימִינוֹ וּמָקוֹם הָיָה שָׁם אַמָּה עַל אַמָּה וְטַבֶּלָּה שֶׁלְּשַׁיִשׁ וְטַבַּעַת הָיְתָה קְבוּעָה בָהּ כְּשֶׁהוּא מִגְבִּיהָהּ נוֹטֵל עָפָר מִתַּחְתֶּיהָ וְנוֹתֵן כְּדֵי שֶׁייֵרָאֶה עַל פְּנֵי הַמַּיִם שֶׁנֶּאֱמַר וּמִן הֶעָפָר אֲשֶׁר יִהְיֶה בְּקַרְקַע הַמִּשְׁכָּן יִקַּח הַכֹּהֵן וְנָתַן אֶל הַמָּיִם:
הֵן
אָמַר
בַּמַּיִם
שֶׁלְּחֶרֶשׂ
4.
רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר נֶאֱמַר לַצִּיבּוּר הֲבֵא בִיכּוּרִים בַּפֶּסַח וַהֲבֵא בִיכּוּרִים בָּעֲצֶרֶת כְּמָה מָצִינוּ שֶׁמִּמִּין שֶׁהַיָּחִיד מֵבִיא חוֹבָתוֹ מִמֶּנּוּ יְהֵא הַצִּיבּוּר מֵבִיא בִּיכּוּרָיו בָּעֲצֶרֶת אַף מִמִּין שֶׁהַיָּחִיד מֵבִיא חוֹבָתוֹ מִמֶּנּוּ יְהֵא הַצִּיבּוּר מֵבִיא בִּיכּוּרָיו בַּפֶּסַח מֵאֵי זֶה מִין הַיָּחִיד מֵבִיא _ _ _ מִן הַשְּׂעוֹרִין אַף הַצִּיבּוּר לֹא יָבִיא אֶלָּא מִן הַשְּׂעוֹרִין אִם תֹּאמַר מִן הַחִיטִּין אֵין שְׁתֵּי הַלֶּחֶם בִּיכּוּרִים:
וּמְתַרְגֵּם
חוֹבָתוֹ
מַקֵּל
פָּסוּל
5.
הִזָּה בוֹ עַל הַמְצוֹרָע זֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b מַהוּ שֶׁיְּכַשֵּׁר לִמְצוֹרָע אַחֵר מַה דָמַר כָּשֵׁר הָדָא רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי לָעְזָר מוֹדֵי בֵיהּ וּמָאן דָּמַר פָּסוּל הָדָא לֵית רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי _ _ _ מוֹדֵיי בֵיהּ תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יוּדָה שַׁבָּתִי הָיְתָה וְהָלַכְתִּי אַחֲרֵי רִבִּי טַרְפוֹן לְבֵיתוֹ אָמַר לִי יְהוּדָה בְנִי תֵּן לִי סַנְדָּלִי וְנָתַתִּי לוֹ וּפָשַׁט יָדוֹ לַחֲלוֹן וְנָתַן לִי מִמֶּנָּהּ מַקֵּל אָמַר לִי יְהוּדָה בְנִי בְּזוֹ טִיהַרְתִּי שְׁלֹשָׁה מְצוֹרָעִין וְלִמַּדְתִּי בוֹ שֶׁבַע הֲלָכוֹת שֶׁהִיא שֶׁלַּיַּבְּרוֹת וְרֹאשָׁהּ טֶרֶף וְאוֹרְכָהּ אַמָּהּ וְעוֹבְייָהּ כִּרְבִיעַ כֶּרַע מִיטָּה אַחַת לִשְׁנַיִם וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה וּמַזִין וְשׁוֹנִין וּמְשַׁלְּשִין וּמְטָהֲרִין בִּפְנֵי הַבַּיִת וּשֶׁלֹּא בִפְנֵי הַבַּיִת וּמְטָהֲרִין בִּגְבוּלִין:
צָרִיךְ
סַנְדָּלִי
מִן
לָעְזָר
1. ?
2. .ה.ל.כ ?
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
3. .י.צ.א ?
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
4. ?
5. רֹב ?
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
exil, captivité.
fleur.
comme.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10