1.
משנה אֵילּוּ הֵן נִדְרֵי עִינּוּי נֶפֶשׁ אָמְרָה קוֹנָם פֵּירוֹת הָעוֹלָם עָלַי הֲרֵי זֶה יָכוֹל לְהָפֵר פֵּירוֹת מְדִינָה עָלַי יָבִיא לָהּ מִמְּדִינָה אַחֶרֶת פֵּירוֹת הַחֶנְוָונִי זֶה עָלַי אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר אִם לֹא הָיְתָה פַרְנָסָתוֹ אֶלָּא _ _ _ הֲרֵי זֶה יָפֵר דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵה:
פְּלוֹנִי
גּוּפִי
טָבָא
מִמֶּנּוּ
2.
כְּתִיב וְכָל נֵדֶר וְכָל שְׁבוּעַת אִסָּר לַעֲנוֹת נָפֶשׁ כְּגוֹן פִּילְפֵּל שֶׁאֲנִי טֹעֵמֶת קְלוֹסְקִין שֶׁאֲנִי טוֹעֶמֶת לֹא סוֹף דָּבָר שֶׁיֵּשׁ מֵאוֹתוֹ הַמִּין אֶלָּא אֲפִילוּ אֵין בּוֹ מֵאוֹתוֹ הַמִּין שֶׁמָּא יָבִיא לָהּ אַחֵר מֵאוֹתוֹ הַמִּין רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי הָיוּ לְפָנָיו שְׁתֵּי חֲתִיכוֹת אַחַת יָפָה וְאַחַת רָעָה נָתְנָה עֵינֶיהָ בְיָפָה וְנָדְרָה מִן הָרָעָה הֲרֵי זֶה _ _ _ מִפְּנֵי מָה הוּא מֵיפֵר חֲבֵרַייָא אָמְרֵי מִפְּנֵי נִדְרֵי עִינּוּי נֶפֶשׁ שֶׁלָּהּ רִבִּי זְעִירָא וְרִבִּי הִילָא תְּרֵיהוֹן אָמְרִין מִפְּנֵי נִדְרֵי עִינּוּי נֶפֶשׁ שֶׁלּוֹ רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם שְׁמוּאֵל כָּל הַנְּדָרִים אָדָם מֵיפֵר חוּץ מֵהָאוֹמֶרֶת הֲנָייָתִי עַל פְּלוֹנִי הָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37b''> 37b הֲנָייַת פְּלוֹנִי עָלַי יָפֵר וְהָתַנִּינָן קוֹנָם פֵּירוֹת חֶנְוָונִי זֶה עָלַי אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי יוֹסֵי וַחֲלוּקִים עָלָיו תְּתַנִּינָן תַּמָּן אִם לֹא הָיְתָה פַרְנָסָתוֹ אֶלָּא מִמֶּנּוּ הֲרֵי זֶה יָפֵר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי דּוּ מַקִּיף לָהּ דּוּ יָב לָהּ אָמַר רִבִּי מָנָא דּוּ יָב לָהּ מִקָּמָא טָבָא:
בִּתִּי
שֶׁהִיא
תְּתַנִּינָן
יָפֵר
3.
הלכה שְׁמוּאֵל אָמַר אָמְרָה קוֹנָם פֵּירוֹת הָעוֹלָם עָלַי וְהָיוּ שֶׁם צְבוּרִים בְּסִידָקֵּי _ _ _ לָהּ מֵהֶן רִבִי שִׁמְעוֹן בֶּה לָקִישׁ אָמַר קוֹנָם פֵּירוֹת בְּנֵי זוֹ הַמְּדִינָה עָלַי וְהָיוּ שֶׁם אַכְסֶנָּאִין מוֹכְרִין יִקַּח מֵהֶן:
מִשֶּׁאֶרְחַץ
כָּל
יִקַּח
דָּבָר
4.
נִיחָא אִם אֶרחַץ אִם לֹא אֶרחַץ וְתִרְחַץ אָמַר רִבִּי מָנָא בְּשֶׁאָמְרָה קוֹנָם הֲנָייָתִי עָלֶיךָ מִשֶּׁאֶרְחַץ אִם _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37a''> 37a וְיָפֵר לָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן בְּשֶׁלֹּא אָמְרָה אֶלָּא קוֹנָם הֲנָייַת גּוּפִי עָלֶיךָ לִכְשֶׁאֶרְחַץ וְיִכּוֹף לֹא כֵן אָמַר רַב הוּנָא הֲנָייָתִי עָלֶיךָ כּוֹפֶה וּמְשַׁמְּשָׁתוֹ הֲנָייָתְךָ עָלַי הֲרֵי זֶה יָפֵר שַׁנְייָא הִיא שֶׁהִיא הֲנָייָתוֹ וַהֲנָייָתָהּ אָמַר רִבִּי אַבָּא מָרִי אִם אֶרחַץ אִם לֹא אֶרחַץ לְעוֹלָם אִם אֶתְקַשֵּׁט אִם לֹא אֶתְקַשֵּׁט לְעוֹלָם רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי נָסָא אִם אֶרחַץ וְאִם לֹא אֶתְקַשֵּׁט אִם אֶתְקַשֵּׁט וְאִם לֹא אֶרחַץ:
בְיָפָה
אֵין
אֶרְחַץ
מִן
5.
הלכה קוֹנָם שֶׁאֵינִי נֶהֱנָה לַּבִּרְיוֹת כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כֵּינִי _ _ _ וִיכוֹלָה הִיא לֵהָנוֹת בַּלֶּקֶט וּבַשִּׁכְחָה וּבַפֵּיאָה תַּנֵּי וּבְמַעֲשֵׂר עָנִי לֵית כָּאן מַעֲשֵׂר עָנִי מַעֲשֵׂר עָנִי נִיתָּן בִּזְכִייָה וְאֵילּוּ בַעֲזִיבָה:
מַתְנִיתָא
הֲרֵי
כֵן
שֶׁמָּא
1. אֶת ?
départ, pierre pour montrer le chemin.
oubli.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
terre, monde.
2. לֹא ?
place forte.
trois.
belle-sœur (dont l'époux est décédé sans enfant).
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3. נֶפֶשׁ ?
n. pr.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
sommeil.
milan.
4. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
1 - naissance, origine.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
celliers.
n. patron.
5. .ר.צ.ה ?
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
se dessécher.
piel
1 - faire sécher.
2 - faire réduire.
2 - faire réduire.
hitpael
réduit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10