1. אַתְּ אָמַר הָאָב מֵיפֵר חֶלְקוֹ שֶׁלַּבַּעַל בִּיקֵּשׁ לְהָקֵם אָמַר מוּקָם לֵיךְ סְתָם מוּקָם לֵיךְ סְתָם מוּפָר לָךְ חֶלְקוֹ שֶׁלַּבַּעַל פְּשִׁיטָא דָא מִילְתָא לֹא הֵיפֵר הָאָב חֶלְקוֹ וְעָבְרָה עַל נִדְרָהּ לוֹקָה הֵיפֵר הָאָב וְלֹא הֵיפֵר הַבַּעַל מַהוּ שֶׁתִּלָּקָה אוֹ מֵאַחַר שֶׁאִים יָמוּת הַבַּעַל מִתְרוֹקֶנֶת אֶצֶל הָאָב _ _ _ לוֹקָה נִיחָא כְּמָאן דְּאָמַר אֵין מִיתָה בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר יֵשׁ מִיתָה בַהֲפָרָה מִיתָה כַהֲפָרָה הִיא וְכָן מִכֵּיוָן שֶׁאֵינוֹ מֵיפֵר לָהּ וְעָבְרָה עַל נִדְרָהּ לוֹקָה תַּנֵּי הֵיפֵר הָאָב אֶת חֶלְקוֹ וְלֹא הִסְפִּיק הַבַּעַל עַד שֶׁמֵּת הַבַּעַל הָאַחֲרוֹן מֵיפֵר לָהּ חֶלְקוֹ שֶׁלָּרִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מֵפֵירִין נְדָרֶיהָ:
הֲרֵי
הָאַחֲרוֹן
אֵינָהּ
בִּנְדָרִים
2. הלכה מֵת הָאָב לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל כול' הֲווֹן בָּעֵי מֵימַר בְּשֶׁלֹּא הֵיפֵר הָאָב חֶלְקוֹ וָמֵת וְלֹא נִתְרוֹקְנָה _ _ _ לַבַּעַל נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא דֶּרֶךְ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים עַד שֶׁלֹּא הָיְתָה בִתּוֹ יוֹצֵאת מֵאֶצְלוֹ אוֹמֵר לָהּ כָּל נְדָרִם שֶׁנָּדַרְתְּ בְּתוֹךְ בֵּיתִי הֲרֵי הֵן מוּפָרִין הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ הֵיפֵר הָאָב חֶלְקוֹ וָמֵת לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל:
נְדָרִם
רְשׁוּת
כְּמָאן
שֶׁנָּדְרָה
3. משנה נָדְרָה וְהִיא אֲרוּסָה נִתְגָּרְשָׁה בּוֹ בַיּוֹם נִתְאָרְסָה בּוֹ בַיּוֹם אֲפִילוּ לְמֵאָה אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מְפֵרִין נְדָרֶיהָ זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁלֹּא יָצָאת לִרְשׁוּת עַצְמָהּ שָׁעָה אַחַת אָבִיהָ _ _ _ הָאַחֲרוֹן מְפֵרִין נְדָרֶיהָ:
דִבְרֵי
נִתְרוֹקְנָה
וּבַעֲלָהּ
אֶלָּא
4. מֵת הָאָב לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל רִבִּי חַגַּיי בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה עַד כְּדוֹן בִּנְדָרִים שֶׁנָּדְרָה מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה נְדָרִים שֶׁנָּדְרָה עַד שֶׁלֹּא תִתְאָרֵס מֵת הָאָב לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל אָמַר לֵיהּ וְכִי נְדָרִים שֶׁנָּדְרָה עַד שֶׁלֹּא תִתְאָרֵס וְנִתְאָרְסָה לֹא כְּבָר נִרְאוּ לָאָב לַבַּעַל לְהָפֵר לָהּ דְּתֵימַר מֵת הָאָב לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ נֵדֶר שֶׁנָּדְרָה מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה נֵדֶר עַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה מֵת הָאָב נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל אָמַר לֵיהּ וְכִי נֵדֶר שֶׁנָּדְרָה עַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה וְנִתְאָרְסָה לֹא כְּבָר נִרְאוּ לָאָב וְלַבַּעַל לְהָפֵר לָהּ דְּתֵימַר מֵת הַבַּעַל נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת _ _ _ הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ נֵדֶר שֶׁנָּדְרָה מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה מֵת הַבַּעַל נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לָאָב:
לָאָב
שֶׁתִּיכָּנֵס
אֲרוּסָה
אֶת
5. הלכה נָדְרָה וְהִיא אֲרוּסָה כול' אָמַר רִבִּי הִילָא הָיֹה _ _ _ אֲפִילוּ מֵאָה הֲוָיוֹת אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מְפֵרִין נְדָרֶיהָ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מֵפֵירִין נְדָרֶיהָ:
תִהְיֶה
שֶׁלַּבַּעַל
נִיחָא
כְּמָאן
1. .א.מ.ר ?
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
2. אָב ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
n. pr.
1 - roue.
2 - atmosphère, tourbillon.
3 - variété de chardon.
4 - globe solaire.
5 - prunelle.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
3. אָב ?
n. pr.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
nom d'un mois.
n. pr.
4. ?
5. .פ.ו.ר ?
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10