1.
הלכה וּכְשֶׁמֵּת רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כול' כְּתִיב בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל שָׁאוּל בְּכֵינָה וגו' רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי נְחֶמְיָה חַד אָמַר בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל מַמָּשׁ שֶׁהָיוּ בַעֲלֵיהֶן הוֹלְכִין לַמִּלְחָמָה וְהָיָה מַעֲלֶה לָהֶן מְזוֹנוֹת מַה תַלְמוּד לוֹמַר הַמַּעֲלֶה עֲדִי זָהָב עַל לְבוּשְׁכֶן שֶׁאֵין תַּכְשִׁיט נָאֶה אֶלָּא _ _ _ גוּף מְעוּדָּן וְחָרָנָה אָמַר בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל בְּנָיוֹת שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל סַנהֶדְרִיּוֹת שֶׁלְּיִשְׂרָאֵל הָיָה רוֹאֶה כַת חֲבֵירִים וּמַאֲכִילָן וּמַשְׁקָן וּמַה תַלְמוּד לוֹמַר הַמַּעֲלֶה עֲדִי זָהָב עַל לְבוּשְׁכֶן שֶׁהָיָה שׁוֹמֵעַ טַעַם הֲלָכָה מִפִּי חָכָם וּמְקַלְּסוֹ:
הֵן
עַל
תִהְיֶה
וּבַעֲלָהּ
2.
משנה נַעֲרָה מְאוֹרָסָה אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ מְפֵרִין נְדָרֶיהָ הֵיפֵר הָאָב וְלֹא _ _ _ הַבַּעַל הֵיפֵר הַבַּעַל וְלֹא הֵיפֵר הָאָב אֵינוֹ מוּפָר וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם קִייַם אֶחָד מֵהֶן:
הֲנָייָה
זוֹ
הֵיפֵר
עֲדִי
3.
תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אִם הָיֹה תִהְיֶה לְאִישׁ בְּבוֹגֶרֶת אֲרוּסָה הַכָּתוּב מְדַבֵּר חֲבֵרַייָא אָמְרֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''32a''> 32a יְאוּת אָמַר רִבִּי לָעְזָר וְקַשְׁיָא עַל דְּרִבִּי לָעְזָר מִכֵּיוָן שֶׁבָּגְרָה לֹא כְּבָר יָצָאת מֵרְשׁוּת אָבִיהָ יְתוֹמָה שֶׁמֵּת אָבִיהָ מִי מֵיפֵר לָהּ הַבַּעַל מֵיפֵר וְקַשְׁיָא עַל רַבָּנִין אִם עַד שֶׁלֹּא נִכְנְסָה לִרְשׁוּתוֹ הוּא מֵיפֵר לָהּ נִכְנְסָה לִרְשׁוּתוֹ לֹא כָּל שֶׁכֵּן מַה מְקַייְמִין רַבָּנִין וּנְדָרֶיהָ עָלֶיהָ מָא אֲנָן קַייָמִין _ _ _ בִּנְדָרִים שֶׁנָּדְרָה עַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה וְנִתְאָרְסָה כְּבָר נִרְאֶה לָאָב וּלְבַעַל לְהָפֵר אֶלָּא כִּי אֲנָן קַייָמִין בְּנֵדֶר שֶׁנָּדְרָה עַד שֶׁלֹּא מֵת אָבִיהָ וּמֵת אָבִיהָ וְהִיא בוֹגֶרֶת מְנָן לְרִבִּי לָעְזָר נַעֲרָה מְאוֹרָסָה אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ מְפֵירִין נְדָרֶיהָ בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ עַד כְּדוֹן בְּבַעַל בְּאָב בֵּין אָב לְבִתּוֹ מַה מְקַיימִין רַבָּנִין בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ וְלֹא שֶׁבֵּינָהּ לְבֵין אֲחֵרִים בֵּין אָב לְבִתּוֹ וְלֹא שֶׁבֵּינָהּ לְבֵין אֲחֵרִים וְלֵית לְרִבִּי לָעְזָר כֵּן אִית לֵיהּ כּוּלָּהּ מִתַּמָּן אִית לֵיהּ בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ וְלֹא מַה שֶׁבֵּינָהּ לְבֵין אֲחֵרִים בֵּין אָב לְבִתּוֹ וְלֹא שֶׁבֵּינָהּ לְבֵין אֲחֵרִים:
גוּף
לַמִּלְחָמָה
אִם
שֶׁהָעֲנִיּוּת
4.
הלכה קוֹנָם שֶׁאֵינִי נוֹשֵׂא אֶת פְּלוֹנִית כְּעוּרָה כול' עָשָׂה לָהּ עַיִן _ _ _ שֵׁן שֶׁלַּזָּהָב כִּלְשׁוֹן זֶה אָמַר לוֹ זְכֵה בְּמָה שֶׁעָלֶיהָ:
שֶׁלַּזָּהָב
לֹא
הוֹלְכִין
רַבָּנִין
5.
_ _ _ וּכְשֶׁמֵּת רִבִּי יִשְׁמָעֵאל הָיוּ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל נוֹשְׂאוֹת קִינָה וְאוֹמְרוֹת בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּכֵינָה וְכֵן הוּא אוֹמֵר בְּשָׁאוּל בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל שָׁאוּל בְּכֵינָה וגו':
הוֹלְכִין
משנה
לוֹ
כְּדוֹן
1. נֶדֶר ?
ce qu'on a foulé, eau trouble.
vœu.
argile.
1 - repos.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. זֶה ?
1 - possession, héritage.
2 - torrent, vallée.
2 - torrent, vallée.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
n. pr.
n. pr.
3. ק.ו.מ. ?
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
piel
balayer.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
2 - donner le sixième.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
4. מֵת ?
comment, de quelle manière?
guerre.
1 - hanche, cuisse.
2 - tige du chandelier.
2 - tige du chandelier.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
5. מ.ו.ת. ?
paal
rejaillir.
hifil
1 - asperger.
2 - disperser.
2 - disperser.
houfal
1 - aspergé.
2 - dispersé.
2 - dispersé.
peal
réprimander.
paal
balayer, nettoyer.
paal
se faner, succomber, être avili.
nifal
faner, être avili.
piel
déshonorer, couvrir de confusion, avilir, mépriser.
hitpael
se rendre indigne.
nitpael
se rendre indigne.
peal
être sali.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
6. לֹא ?
n. pr.
1 - à cause de, pour.
2 - blé, froment, vivres.
2 - blé, froment, vivres.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - fosse, abîme.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11