1.
משנה נַעֲרָה מְאוֹרָסָה אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ מְפֵרִין נְדָרֶיהָ הֵיפֵר הָאָב וְלֹא _ _ _ הַבַּעַל הֵיפֵר הַבַּעַל וְלֹא הֵיפֵר הָאָב אֵינוֹ מוּפָר וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם קִייַם אֶחָד מֵהֶן:
הֵיפֵר
וְאָמַר
חֲבֵרַייָא
נוֹשֵׂא
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31b''> 31b קוֹנָם שֶׁאֵינִי נוֹשֵׂא אֶת פְּלוֹנִית כְּעוּרָה וַהֲרֵי הִיא נָאָה שְׁחוֹרָה וַהֲרֵי הִיא לְבָנָה קְצָרָה וַהֲרֵי הִיא אֲרוּכָּה מוּתָּר לֹא מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְעוּרָה וְנַעֲשֵׂית _ _ _ שְׁחוֹרָה וְנַעֲשֵׂית לְבָנָה קְצָרָה וְנַעֲשֵׂית אֲרוּכָּה אֶלָּא שֶׁהַנֵּדֶר טָעוּת מַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁנָּדַר מִבַּת אֲחוֹתוֹ הֲנָייָה וְהִכְנִיסוּהָ לְבֵית רִבִּי יִשְׁמָעֵאל וְיִפּוּהָ אָמַר לוֹ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנִי לָזוֹ נָדַרְתַּ אָמַר לוֹ לָאו וְהִתִּירוֹ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּאוֹתָהּ שָׁעָה בָּכָה רִבִּי יִשְׁמָעֵאל וְאָמַר בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל יָפוֹת הֵן אֶלָּא שֶׁהָעֲנִיּוּת מְנַוְולָתָן:
זֶה
אִית
מֵהֶן
נָאָה
3.
הלכה וּכְשֶׁמֵּת רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כול' כְּתִיב בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל שָׁאוּל בְּכֵינָה וגו' רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי נְחֶמְיָה חַד אָמַר בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל מַמָּשׁ שֶׁהָיוּ בַעֲלֵיהֶן הוֹלְכִין לַמִּלְחָמָה וְהָיָה מַעֲלֶה לָהֶן _ _ _ מַה תַלְמוּד לוֹמַר הַמַּעֲלֶה עֲדִי זָהָב עַל לְבוּשְׁכֶן שֶׁאֵין תַּכְשִׁיט נָאֶה אֶלָּא עַל גוּף מְעוּדָּן וְחָרָנָה אָמַר בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל בְּנָיוֹת שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל סַנהֶדְרִיּוֹת שֶׁלְּיִשְׂרָאֵל הָיָה רוֹאֶה כַת חֲבֵירִים וּמַאֲכִילָן וּמַשְׁקָן וּמַה תַלְמוּד לוֹמַר הַמַּעֲלֶה עֲדִי זָהָב עַל לְבוּשְׁכֶן שֶׁהָיָה שׁוֹמֵעַ טַעַם הֲלָכָה מִפִּי חָכָם וּמְקַלְּסוֹ:
כְּבָר
שֶׁהָיָה
מְזוֹנוֹת
וְהִתִּירוֹ
4.
משנה וּכְשֶׁמֵּת רִבִּי יִשְׁמָעֵאל הָיוּ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל נוֹשְׂאוֹת קִינָה וְאוֹמְרוֹת בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּכֵינָה וְכֵן _ _ _ אוֹמֵר בְּשָׁאוּל בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אֶל שָׁאוּל בְּכֵינָה וגו':
נָדַרְתַּ
הוּא
הָאָב
טָעוּת
5.
הלכה נַעֲרָה מְאוֹרָסָה כול' כְּתִיב אִם הָיֹה תִהְיֶה לְאִישׁ _ _ _ אֲנָן קַייָמִין אִם בִּנְשׂוּאָה כְּבָר כְּתִיב אִם בֵּית אִשָׁהּ נָדָרָה וְאִם בִּפְנוּיָה כְּבָר כְּתִיב וִאִשָּׁה כִּי תִדֹּר נֶדֶר לַיי מַה תַלְמוּד לוֹמַר וְאִם הָיֹה תִהְיֶה לְאִישׁ וּנְדָרֶיהָ עָלֶיהָ וְאֵי זוֹ זוֹ זוֹ נַעֲרָה מְאוֹרָסָה שֶׁאָבִיהָ וּבַעֲלָהּ מְפֵירִין נְדָרֶיהָ עַד כְּדוֹן נְדָרִים שֶׁנָּדְרָה מִשֶּׁנִּתְאָרְסָה נְדָרִים שֶׁנָּדְרָה עַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה וּנְדָרֶיהָ עָלֶיהָ לְרַבּוֹת אֶת הַנְּדָרִין שֶׁבָּא בְיָדָהּ מִבֵּית אָבִיהָ:
שְׁחוֹרָה
מַה
גוּף
מִבַּת
1. אִישׁ ?
heureux (ne se trouve que dans cette forme plurielle) .
n. pr.
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2. אַיִן ?
n. pr.
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - n. pr.
2 - perforation, forage.
2 - perforation, forage.
3. נָיוֹת ?
n. pr.
n. pr.
nom du septième mois.
n. pr.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10