1. רִבִּי יוֹחָנָן פָתַח וְתָהֵי וְאִילוּלֵי דוּ תְהֵא חוּ אֲתֵי וְתָהוּת לֹה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b כְנוֹלָד הוּא אָמַר רִבִּי הִילָא הַתָּהוּת מְצוּיָה כְּהָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן לֹא מָצָא פֶתָח לְנִדְרוֹ עַד שֶׁבָּא אֶחָד מִזִּקְנֵי הַגָּלִיל אִית דְּאָמְרִין רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר הֲוָה נְסִיב לֵיהּ מִכָּא וּמוּקִים לֵיהּ הָכָא נְסִיב לֵיהּ מִכָּא וּמוּקִים לֵיהּ הָכָא עַד דְּאוּקְמֵיהּ גַּו שִׁמְשָׁא מַפְלֵי מָנוֹהִי אָמְרִין לֵיהּ אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ דְּהָהֵן סַבָּא עֲבַד לָךְ כֵּן נוֹדֵר הָיִיתָ אֲמַר לוֹן לֹא וְשָׁרָא לֵיהּ אָמְרוּן מְנָא לָךְ הָדָא _ _ _ לָהֶן מְשָׁרֵת מֵאִיר הָיִיתִי בְּבָרְחוֹ שְׁנַיִם וְאִית דְּאָמְרֵי מַקְּלוֹ שֶׁלָּרִבִּי מֵאִיר הָיְתָה בְיָדִי וְהִיא מְלַמֶּדֶת לִי דַּעַת:
עוֹבֵד
וְקַשְׁיָא
אָמַר
יִהְיֶה
2. הלכה וְעוֹד אָמַר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹתְחִין בַּנּוֹלָד כול' רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מִמֹּשֶׁה לָמַד רִבִּי אֱלִיעֶזֶר שֶׁפָּתַח לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּנּוֹלָד אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא _ _ _ הָיִיתָ יוֹדֵעַ כִי מֵתוּ כָּל הָאֲנָשִׁים הַמְבַקְּשִׁים אֶת נַפְשֶׁךָ נוֹדֵר הָיִיתָ וְכִי מֵתִים הָיוּ וַהֲלֹא דָתָן וַאֲבִירָם הָיוּ אֶלָּא שֶׁיָּרְדוּ מִנִּכְסֵיהֶם:
רָחֲקִין
אִילּוּ
מִן
נִמְצֵאת
3. רִבִּי יִרְמְיָה שָׁרֵי נִדְרָא וּמְקַייֵם לֵיהּ אִין מִשּׁוּם דְּהוּא חָשַׁשׁ לְהוּא דְשָׁרֵי לֵיהּ לָא יָדְעִין אִין מִשּׁוּם דְּאֵין הַיֵּצֶר תָּאֵב אֶלָּא דָבָר שֶׁאָסוּר לוֹ לָא יָדְעִין רִבִּי יִרְמְיָה כַד לֹא הֲוָה בָּעֵי מֵידוֹן אָמַר עֵיינִי כְהֵייָא וְעַל פִּיהֶן יִהְיֶה _ _ _ רִיב וְכָל נָגַע הֵקִישׁ רִיבִים לִנְגָעִים מַה נְגָעִים לְכָל מַרְאֶה עֵינֵי הַכֹּהֵן אַף רִיבִים לְכָל מַרְאֶה עֵינֵי הַכֹּהֵן:
בּוֹטֶה
שֶׁהָיְתָה
כָּל
שִׁמְעוֹן
4. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ פָּתַח אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁהַנּוֹדֵר כְּאִילּוּ נוֹתֵן קוֹלַר עַל צַוָּארוֹ נוֹדֵר הָיִיתָ לְקֻסְטוֹרִייָה שֶׁהָיְתָה עוֹבֶרֶת וְרָאָה קוֹלַר פָּנוּי וְהִכְנִיסָה אֶת רֹאשָׁהּ לְתוֹכוֹ לֶאֱסוֹר אִסָּר עַל נַפְשׁוֹ כְּמַה דְאַתְּ אָמַר וְהוּא אָסוּר בַּזִּיקִים רִבִּי יוֹנָתָן פָּתַח אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁהַנּוֹדֵר כְּבוֹנֶה בָמָה וְהַמְקַייְמוֹ כְמַקְרִיב עָלָיו נוֹדֵר הָיָיתָ וְקַשְׁיָא עֲבוֹדָה זָרָה בִסְקִילָה וְהַנְּדָרִים בְּלֹא תַעֲשֶׂה וְאַתְּ אָמַר אָכֵן לֵית לָךְ אֶלָּא כַּיי דָּמַר רִבִּי יַנַּאי כָּל הַשּׁוֹמֵעַ לְיִצְרוֹ כְּאִילּוּ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה רִבִּי יִצְחָק פָּתַח אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁהַנּוֹדֵר כִּילּוּ נוֹטֵל חֶרֶב וְדוֹקְרָהּ בְּלִיבּוֹ נוֹדֵר הָיִיתָ יֵשׁ בּוֹטֶה כְּמַדְקְרוֹת חָרֶב רִבִּי חֲנִינָה דְצִיפּוֹרִין בְּשֵׁם רִבִּי פִינְחָס כִּמְדַקֵּר אֵין כְּתִיב אֶלָּא כְּמַדְקְרוֹת חָרֶב לְאֶחָד שֶׁנָּדַר מִן הַכִּכָּר וַיי דְּיֵיכוֹל וַיי דְּלָא יֵיכוֹל אִין אֲכִיל עֲבַר עַל נִדְרֵיהּ אִין לָא אֲכִיל חֲטֵי עַל נַפְשֵׁיהּ כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה הוֹלֵךְ אֶצֶל חָכָם וְהוּא מַתִּיר נִדְרוֹ וּלְשׁוֹן חֲכָמִים מַרְפֵּא רִבִּי דִימִי בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק לֹא דַייֵךְ מַה שֶׁאָסְרָה לָךְ הַתּוֹרָה אֶלָּא שֶּׁאַתָה מְבַקֵּשׁ לֶאֱסוֹר עָלֶיךָ דְבָרִים אֲחֵרִים לֶאֱסוֹר אִסָּר:
רִיבִים
עוֹבֵד
לָקִישׁ
שֶׁפָּתַח
5. משנה וְעוֹד אָמַר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹתְחִין בַּנּוֹלָד וַחֲכָמִים אוֹסְרִין כֵּיצַד אָמַר קוֹנָם שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לְאִישׁ פְּלוֹנִי וְנַעֲשָׂה סוֹפֵר אוֹ שֶׁהָיָה מַשִּׂיא אֶת בְּנוֹ בְקָרוֹב וְאָמַר אִילּוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ שֶׁהוּא נַעֲשֶׂה סוֹפֵר אוֹ שֶׁהוּא מַשִּׂיא אֶת בְּנוֹ בְקָרוֹב לֹא הָיִיתִי נוֹדֵר קוֹנָם לְבַיִת הַזֶּה אֵינִי נִכְנָס וְנַעֲשָׂה בֵיֹת הַכְּנֶסֶת אָמַר אִילּוּ הָיִיתִי יוֹדֵעַ _ _ _ נַעֲשֶׂה בֵית הַכְּנֶסֶת לֹא הָיִיתִי נוֹדֵר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מַתִיר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:
הַכֹּל
שֶׁהוּא
שְׁמוּאֵל
בִסְקִילָה
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. כָּבוֹד ?
1 - honneur.
2 - richesse, force.
3 - esprit.
n. patron.
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
1 - apparence, visage.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
3. גַּו ?
1 - dos.
2 - au milieu, dans.
entrailles, intérieur.
1 - colère.
2 - écume de mer.
souris, rat des champs.
4. .י.ד.ע ?
paal
* avec sin
lutter.

* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
* avec shin :
ouvrir.

* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
5. אֵל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - D.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10