1. משנה הָיָה מְסָרֵב בַּחֲבֵירוֹ שֶׁיֹּאכַל אֶצְלוֹ _ _ _ קוֹנָם לְבֵיתָךְ שֶׁאֵינִי נִכְנָס טִיפַּת צוֹנִין שֶׁאֵינִי טוֹעֵם לָךְ מוּתָּר לִיכָּנֵס לְבֵיתוֹ וְלִשְׁתּוֹת מִמֶּנּוּ צוֹנִין שֶׁלֹּא נִתְכַּוֵון זֶה אֶלָּא לְשֵׁם אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה:
אָמַר
הֵיתֵר
הָיָה
נַפְשׁוֹ
2. הלכה הָיָה מְסָרֵב בַּחֲבֵירוֹ שֶׁיֹּאכַל אֶצְלוֹ כול' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא אָמְרָה הָהֵן דְּמַשְׁבַּע לְחַבְרֵיהּ דְּלָא יֵיכוּל _ _ _ אוֹכֵל וְהָהֵן עֲבֵר:
הָהֵן
חָכָם
אֵילּוּ
אַתְּ
3. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ פָּתַח אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁהַנּוֹדֵר כְּאִילּוּ נוֹתֵן קוֹלַר עַל צַוָּארוֹ נוֹדֵר הָיִיתָ לְקֻסְטוֹרִייָה שֶׁהָיְתָה עוֹבֶרֶת וְרָאָה קוֹלַר פָּנוּי וְהִכְנִיסָה אֶת רֹאשָׁהּ לְתוֹכוֹ לֶאֱסוֹר אִסָּר עַל נַפְשׁוֹ כְּמַה דְאַתְּ אָמַר וְהוּא _ _ _ בַּזִּיקִים רִבִּי יוֹנָתָן פָּתַח אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁהַנּוֹדֵר כְּבוֹנֶה בָמָה וְהַמְקַייְמוֹ כְמַקְרִיב עָלָיו נוֹדֵר הָיָיתָ וְקַשְׁיָא עֲבוֹדָה זָרָה בִסְקִילָה וְהַנְּדָרִים בְּלֹא תַעֲשֶׂה וְאַתְּ אָמַר אָכֵן לֵית לָךְ אֶלָּא כַּיי דָּמַר רִבִּי יַנַּאי כָּל הַשּׁוֹמֵעַ לְיִצְרוֹ כְּאִילּוּ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה רִבִּי יִצְחָק פָּתַח אִילּוּ הָיִיתָ יוֹדֵעַ שֶׁהַנּוֹדֵר כִּילּוּ נוֹטֵל חֶרֶב וְדוֹקְרָהּ בְּלִיבּוֹ נוֹדֵר הָיִיתָ יֵשׁ בּוֹטֶה כְּמַדְקְרוֹת חָרֶב רִבִּי חֲנִינָה דְצִיפּוֹרִין בְּשֵׁם רִבִּי פִינְחָס כִּמְדַקֵּר אֵין כְּתִיב אֶלָּא כְּמַדְקְרוֹת חָרֶב לְאֶחָד שֶׁנָּדַר מִן הַכִּכָּר וַיי דְּיֵיכוֹל וַיי דְּלָא יֵיכוֹל אִין אֲכִיל עֲבַר עַל נִדְרֵיהּ אִין לָא אֲכִיל חֲטֵי עַל נַפְשֵׁיהּ כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה הוֹלֵךְ אֶצֶל חָכָם וְהוּא מַתִּיר נִדְרוֹ וּלְשׁוֹן חֲכָמִים מַרְפֵּא רִבִּי דִימִי בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק לֹא דַייֵךְ מַה שֶׁאָסְרָה לָךְ הַתּוֹרָה אֶלָּא שֶּׁאַתָּה מְבַקֵּשׁ לֶאֱסוֹר עָלֶיךָ דְבָרִים אֲחֵרִים לֶאֱסוֹר אִסָּר:
אָסוּר
לֹא
דְבָרִים
כִּילּוּ
4. משנה הָיוּ מְסָרְבִין בּוֹ לָשֵׂאת אֶת בַּת אֲחוֹתוֹ וְאָמַר קוֹנָם שֶׁהִיא נֶהֱנֵית לִי _ _ _ וְכֵן הַמְגָרֵשׁ אֶת אִשְׁתּוֹ וְאָמַר קוֹנָם אִשְׁתִּי נֶהֱנֵית לִי לְעוֹלָם הֲרֵי אֵילּוּ מוּתָּרוֹת לֵיהָנוֹת לוֹ שֶׁלֹּא נִתְכַּוֵון זֶה אֶלָּא לְשֵׁם אִישּׁוּת:
לְעוֹלָם
לוּלָב
אֲמַר
הַמְגָרֵשׁ
5. משנה רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר פּוֹתְחִין לָאָדָם בִּכְבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ וַחֲכָמִים אוֹסְרִים אָמַר רִבִּי צָדוֹק עַד שֶׁפּוֹתְחִין לוֹ בִּכְבוֹד אָבִיו וְאִמּוֹ יִפְתְּחוּ לוֹ בִּכְבוֹד הַמָּקוֹם אִם כֵּן אֵין נְדָרִים מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּדָבָר שֶׁבֵּין אָדָם לְבֵין אָבִיו וְאִמּוֹ שֶׁפּוֹתְחִין לוֹ בִּכְבוֹד אָבִיו _ _ _:
מְסָרְבִין
שֶׁהַנּוֹדֵר
נֶהֱנֵית
וְאִמּוֹ
1. הִיא ?
n. pr.
elle.
1 - ennemi.
2 - mur.
3 - route principale.
4 - n. pr.
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. יוֹנָה ?
1 - secours.
2 - n. pr. (עֶזֶר ,עֶזְרִי ... ).
colère.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
baume.
4. תָּוֶךְ ?
1 - milieu.
2 - tromperie.
1 - diamant ou émeraude.
2 - étoile du matin.
froid.
1 - n. pr.
2 - argile de potier, terre argileuse.
5. קֶרֶב ?
n. pr.
1 - épouvante.
2 - précipitation.
n. pr.
entrailles, intérieur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10