1.
קוֹנָם יַיִן וכו' רִבִּי מֵאִיר כְּדַעְתֵּיהּ וְרִבִּי יְהוּדָה כְדַעְתֵּיהּ דְּתַנִינָן תַּמָּן עַד אֵימָתַי שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁיַּעֲבוֹר הַפֶּסַח רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר עַד שֶׁיָּצָא _ _ _:
הַגְּשָׁמִים
מוֹדִין
בְּאֶרֶץ
נִיסַן
2.
הלכה עַד הַקַּיִץ עַד _ _ _ הַקַּיִץ כול' כַּלְכָּלוֹת מַה כַּלכָּלוֹת שֶׁלַּתְּאֵינִים כַּלכָּלוֹת שֶׁלָּעֲנָבִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא עַד שֶׁיְּקַפְּלוּ הַמַּקְצוּעוֹת אִית לָךְ מֵימַר מַקְצוֹעוֹת תְּאֵינִים וְלֹא מַקְצוֹעוֹת עֲנָבִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא חַד טְעִין צִימּוּקִין אָעַל לְטִיבֵּרִיָּא שָׁאַל גַּמְלִיאֵל זוּגָא לְרִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא אָמַר לֵיהּ אֵין כָּל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עוֹשָׂה מַשּׂוּי אֶחָד שֶׁל צִימּוּקִין אֶלָּא כֵן אָמַר לֵיהּ אֵין מָקוֹם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עוֹשֶׂה מַשּׂוּי אֶחָד שֶּׁל צִימּוּקִין:
זְמַנּוֹ
שׁוֹאֲלִין
הַקְּטַנּוֹת
שֶׁיְּהֵה
3.
תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כָּל דָּבָר שֶׁתָּלוּי בִּרְבִיעָה עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִייָה וְשֶׁאֵין תָּלוּי בִּרְבִיעָה עַד שֶׁיַּגִּיעַ זְמַן רְבִיעָה תַּנֵּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שִׁבְעַת יָמִים שֶׁיָּרְדוּ בָהֶן גְּשָׁמִים וְלֹא פָסְקוּ וְיֵשׁ בָּהֶן כְּדֵי רְבִיעָה שְׁנִייָה וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמָהּ _ _ _ שֶׁרוֹבַעַת לָאָרֶץ:
תַּמָּן
אֶחָד
רְבִיעָה
בֶּן
4.
משנה עַד הַקָּצִיר עַד הַבָּצִיר עַד הַמָּסִיק אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא עַד שֶׁיַּגִּיעַ זֶה _ _ _ כָּל שֶּׁזְּמַנּוֹ קָבוּעַ אָמַר עַד שֶׁיַּגִּיעַ אָסוּר עַד שֶׁיַּגִּיעַ אָמַר עַד שֶׁיְּהֵא אָסוּר עַד שֶׁיֵּצֵא וְכָל שֶׁאֵין זְמַנּוֹ קָבוּעַ בֵּין אָמַר עַד שֶׁיְּהֵא בֵּין אָמַר עַד שֶׁיַּגִּיעַ אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא עַד שֶׁיַּגִּיעַ:
הַכְּלָל
אֲמַר
רִבִּי
בַבִּקְעָה
5.
משנה עַד הַקַּיִץ עַד שֶׁיְּהֵה הַקַּיִץ עַד שֶׁיַּתְחִילוּ הָעָם לְהַכְנִיס בַּכַּלְכָּלוֹת עַד שֶׁיַּעֲבוֹר הַקַּיִץ עַד שֶׁיַּכְפִּילוּ הַמַּקְצוּעוֹת עַד הַקָּצִיר עַד שֶׁיַּתְחִילוּ הָעָם לִקְצוֹר קְצִיר חִטִּים אֲבָל לֹא _ _ _ שֶׁל שְׂעוֹרִים הַכֹּל לְפִי מְקוֹם נִדְרוֹ אִם הָיָה בָהָר בָּהָר וְאִם הָיָה בַבִּקְעָה בַּבִּקְעָה:
אֶת
מִן
הוּא
קְצִיר
1. בַּר ?
aiguisée ou cachée.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
2. גֶּשֶׁם ?
ruine, destruction, renversement.
1 - pluie.
2 - corps.
3 - n. pr.
2 - corps.
3 - n. pr.
saule.
n. pr.
3. רַבִּי ?
maintenant.
eau.
1 - plomb (outil de maçon).
2 - vernis.
2 - vernis.
mon maître (titre de savants).
4. ?
5. לָמָּה ?
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
1 - mûrier.
2 - n. pr. (pleurs ?)
2 - n. pr. (pleurs ?)
pourquoi.
appui.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10