1.
קִידְּשׁוּהוּ קוֹדֶם זְמַנּוֹ אוֹ לְאַחַר עִיבּוּרוֹ יוֹם אֶחָד יָכוֹל יְהֵא מְעוּבָּר תַּלְמוּד לוֹמַר אוֹתָם אוֹתָם אֵלֶּא הֵם מוֹעֲדָי אֵין אֵלֶּא מוֹעֲדָי לִפְנֵי זְמַנּוֹ עֶשְׂרִים וְתִשְׁעָה יָמִים לְאַחַר עִיבּוּרוֹ שְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם וּמְנַיִין שֶׁמְּעַבְּרִין אֶת _ _ _ עַל הַגָּלִיּוֹת שְׁיָּצְאוּ וַעֲדַיִין לֹא הַגִּיעוּ לִמְקוֹמָן תַּלְמוּד לוֹמַר וַידַבֵּר מֹשֶׁה אֶת מוֹעֲדֵי יי אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עֲשֵׂה אֶת הַמּוֹעֲדוֹת שֶׁיַּעֲשׂוּם כָּל יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן וְהֵן שֶׁהִגִּיעוּ לִנְהַר פְּרָת:
תְּלִיתִייָא
וְאִיקְרוֹן
הַשָּׁנָה
הֲווֹן
2.
אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה אֶלָּא בִיהוּדָה וְאִים עִיבְּרוּהָ בַגָּלִיל מְעוּבֶּרֶת הֵעִיד רִבִּי חֲנַנְיָה אִישׁ אוֹנוֹ אִם אֵינָהּ יְכוּלָה לְהִתְעַבֵּר בִּיהוּדָה שֶׁמְּעַבְּרִין אוֹתָהּ _ _ _ אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה בַּגָּלִיל וְאִים עִיבְּרוּהָ מְעוּבֶּרֶת אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה בְחוּצָה לָאָרֶץ וְאִים עִיבְּרוּהָ אֵינָהּ מְעוּבֶּרֶת בְּשֶׁיְּכוֹלִים לְעַבְּרָהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֲבָל בְּשֶׁאֵין יְכוֹלִין לְעַבְּרָהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מְעַבְּרִין אוֹתָהּ בְּחוּצָה לָאָרֶץ:
בַּגָּלִיל
קִידְּשׁוּהוּ
בַגָּלִיל
אָבִיו
3.
משנה הַנּוֹדֵר מִן הַכְּרוּב אָסוּר בְּאִיסְפָּרָגוֹס מִן הָאִיסְפָּרָגוֹס מוּתָּר בַּכְּרוּב מִן הַגְּרִיסִים אָסוּר בַּמִּקְפָּה וְרִבִּי יוֹסֵי _ _ _ מִן הַמִּקְפָּה מוּתָּר בַּגְּרִיסִין מִן הַמִּקְפָּה אָסוּר בַּשּׁוּם וְרִבִּי יוֹסֵי מַתִּיר מִן הַשּׁוּם מוּתָּר בַּמִּקְפָּה:
אַתְּ
דְלָא
תְלַת
מַתִּיר
4.
כְּתִיב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b וְאֶל יֶתֶר זִקְנֵי הַגּוֹלָה אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּיוֹתֵר הֵן חֲבִיבִין עָלַי זִקְנֵי הַגּוֹלָה חֲבִיבָה עָלַי כַּת קְטַנָּה שֶׁבְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל מִסַּנְהֶדְרִין גְּדוֹלָה שֶׁבְּחוּצָה לָאָרֶץ כְּתִיב _ _ _ וְהַמַּסְגֵּר אֶלֶף וְאַתְּ אֲמַר הָכֵן רִבִּי בְּרֶכְיָה בְשֵׁם רִבִּי חֶלְבּוֹ וְרַבָּנִין רִבִּי בְּרֶכְיָה אָמַר הֶחָרָשׁ אֶלֶף וְהַמַּסְגֵּר אֶלֶף וְרַבָּנִין אָמְרֵי כּוּלְּהוֹן אֶלֶף רִבִּי בְּרֶכְיָה בְשֵׁם רִבִּי חֶלְבּוֹ אָמַר אֵילּוּ הַחֲבֵירִים וְרַבָּנִין אָמְרִין אֵינוֹ הַבּוּלֶוְוטִין:
הֶחָרָשׁ
וּשְׁנַיִם
בְּאוּשָׁה
הַיַּיִן
5.
וּכְשֶׁקִּידְּשׁוּ אֶת הַשָּׁנָה בְּאוּשָׁה בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן עָמַד רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בְנוֹ שֶׁל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אָמַר כְּדִבְרֵי רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לֹא הָיִינוּ נוֹהֲגִין כֵּן בְּיַבְנֶה בַּיּוֹם הַשֵּׁינִי עָבַר רִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי וְאָמַר כְּדִבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ כֵּן הָיִינוּ נוֹהֲגִין בְּיַבְנֶה וְהָתַנֵּי קִידְּשׁוּהוּ בָרִאשׁוֹן וּבַשֵּׁינִי רִבִּי זְעוּרָא בְשֵׁם רַב חִסְדָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a אוֹתָהּ שָׁנָה נִתְקַלְקְלָה מַה בֵּין הָרִאשׁוֹן לַשֵּׁינִי רִבִּי בּוּן בְשֵׁם רַב שָׁנָה הָרִאשׁוֹנָה וְשָׁנָה הַשְּׁנִייָה וְהָתַנֵּי יוֹם הָרִאשׁוֹן יוֹם הַשֵּׁנִי:
אֶקְרָא
מוֹעֲדֵי
גַּמְלִיאֵל
בְּשֶׁאֵין
1. אִילֵּין ?
ceux-ci.
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
hélas ! malheur !
1 - perles.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. ג.מ.ר. ?
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
1 - briller comme l'or.
2 - être irrité.
3 - פָּנִים צְהוּבּוֹת : visage souriant.
2 - être irrité.
3 - פָּנִים צְהוּבּוֹת : visage souriant.
hifil
1 - briller comme l'or.
2 - se lamenter.
2 - se lamenter.
houfal
briller comme l'or.
paal
être uni, se joindre.
piel
1 - unir.
2 - désigner.
3 - déclarer l'unité de D.ieu.
4 - isoler.
2 - désigner.
3 - déclarer l'unité de D.ieu.
4 - isoler.
poual
unique, spécial.
hitpael
1 - se réunir.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
nitpael
1 - se réunir.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
2 - s'isoler.
3 - se particulariser.
4 - correspondre.
pael
1 - unir.
2 - distinguer.
2 - distinguer.
hitpeel
1 - s'isoler.
2 - correspondre.
2 - correspondre.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
3. הֵן ?
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
grappes de raisin.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
1 - verdure.
2 - fruit.
2 - fruit.
4. שֵׁנִי ?
voici.
second.
obstacle, empêchement.
1 - hauteur.
2 - sublimité.
3 - orgueil.
2 - sublimité.
3 - orgueil.
5. מִן ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
origine, cause, motif, sujet.
n. pr.
bigarré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10