1. _ _ _ יְהוּדָה אוֹמֵר אֲפִילוּ אֶחָד כּוֹתֵב חֶלקוֹ לַנָּשִׂיא כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא צָרִיךְ לִכְתּוֹב חֶלְקוֹ לַנָּשִׂיא:
רִבִּי
כֵּיוָן
כּוֹתֵב
וְאֵין
2. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b הַמּוּדָר הֲנָייָה מֵחֲבֵירוֹ _ _ _ לוֹ מַה יֹאכַל נוֹתְנוֹ לְאַחֵר מִשֵּׁם מַתָּנָה וְהַלָּהּ מוּתָּר בָּהּ מַעֲשֶׂה בְּבֵית חוֹרוֹן בְּאֶחָד שֶׁהָיָה אָבִיו מוּדָּר מִמֶּנּוּ הֲנָייָה וְהָיָה מַשִּׂיא אֶת בְּנוֹ וְאָמַר לַחֲבֵירוֹ הֲרֵי הֶחָצֵר וְהַסְּעוֹדָה נְתוּנִין לָךְ בְּמַתָּנָה וְהֵן בְּפָנֶיךְ עַד שֶׁיָּבוֹא אַבָּא וְיֹאכַל עִמָּנוּ בַּסְּעוּדָה אָמַר לוֹ אִם שֶׁלִּי הֵם הֲרֵי הֵן מוּקְדָּשִׁין לַשָׁמַיִם אָמַר לוֹ לֹא נָתַתִּי לָךְ אֶת שֶׁלִּי שֶׁתַּקְדִּישֵׁם לַשָּׁמַיִם אָמַר לוֹ לֹא נָתַתָּה לִי אֶת שֶׁלָּךְ אֶלָּא שֶׁתְּהֵא אַתָּה וְאָבִיךָ אוֹכְלִים וְשׁוֹתִים וּמִתְרַצִּין זֶה לָזֶה וִיהֵא עָוֹן תָּלוּי בְּרֹאשִׁי וּכְשֶׁבָּא דָבָר לִפְנֵי חֲכָמִים אָמְרוּ כָּל מַתָּנָה שֶׁאֵינָהּ שֶׁאִם הִקְדִּישָׁהּ אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אֵינָהּ מַתָּנָה:
הָיוּ
וְאֵין
מִן
חִזְקִיָּה
3. הלכה וְאֵי זֶהוּ דָבָר שֶׁלְּעוֹלֵי בָבֵל כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא רְחָבָה שֶׁדֶּרֶךְ הָרַבִּים מַפְסַקְתָּהּ כְּעוֹלֶי בָבֵל הִיא חַד בַּר נַשׁ קִידֵּשׁ בְּסֵפֶר תּוֹרָה רִבִּי שׁוֹבְתַי וְרִבִּי חֲסִידָא אַעֲלוּן עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי וְאָמַר אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה אַנְתְּ קָרָת אִיגַּרְתָּא וּכְתִיב בְּגַוָּהּ וְלֹא עוֹד אָמַר רִבִּי מָנָא קַשִּׁיתָהּ קוֹמֵי רִבִּי חִזְקִיָּה מַהוּ וְלֹא עוֹד בְּסֵפֶר תּוֹרָה שֶׁלְּיָחִיד קִידֵּשׁ אָמַר לוֹן אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת אָתָא מֵימַר לָךְ _ _ _ בְסֵפֶר תּוֹרָה שֶׁלָּרַבִּים קִידֵּשׁ וְהִינּוֹ וְלֹא עוֹד אָתָא מֵימַר לָךְ אֲפִילוּ בְסֵפֶר תּוֹרָה שֶׁלַּיְּחִידִי קִידֵּשׁ וְהִינּוֹ אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת:
יֹאכַל
הַזָּקֵן
אֲפִילוּ
לַשָׁמַיִם
4. משנה הַנּוֹדֵר מִן הַמְבוּשָּׁל מוּתָּר בַּצָּלִי וּבַשָּׁלוּק אָמַר _ _ _ תַּבְשִׁיל שֶׁאֵינִי טוֹעֵם אָסוּר בְמַעֲשֵׂה קְדֵירָה דַק וּמוּתָּר בְּעָבֶה וּמוּתָּר בְּבֵיצָה טְרֹמֵיטָן וּבְדַלַּעַת הָרְמוּצָה:
מְנָת
וּמִתְרַצִּין
שֶׁהַכּוֹתֵב
קוֹנָם
5. הלכה הַמּוּדָר הֲנָייָה מֵחֲבֵירוֹ _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן נִיכָּר הוּא זֶה שֶׁהוּא תַּלְמִיד חָכָם:
לְהַנְחִיל
אוֹהֲבַיי
קוֹנָם
כול'
1. ש.ת.ה. ?
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
1 - frapper.
2 - imprimer, empreindre.
3 - transpercer.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
faire deviner.
paal
se réjouir.
3. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
action de frapper des pieds, galop des chevaux.
fente.
4. עָוֹן ?
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
toit, partie supérieure.
1 - n. pr.
2 - messager.
n. pr.
5. קוֹנָם ?
1 - serment.
2 - substitut de Korban utilisé pour un vœu d'abstinence ou de consécration d'un objet.
2 - קוֹנָם : parfois verbe acheter suivi d'un complément (קונה + ם).
1 - élévation.
2 - crible.
1 - terre.
2 - pays.
1 - attente, espérance.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10