1.
שְׁנֵיהֶן אֲסוּרִין מִלְּהַעֲמִיד שָׁם רֵחַיִים וְתַנּוּר וּמִלְּגַדֵּל תַּרְנְגוֹלִין נִצְרְכָה לְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב דּוּ מַתְנִיתָא הַשּׁוּתָפִין שֶׁנָּדְרוּ הֲנָייָה זֶה מִזֶּה מִפְּנֵי שֶׁנָּדְרוּ הֲנָייָה זֶה _ _ _ הָא אִם לֹא נָדְרוּ הֲנָייָה זֶה מִזֶּה סְתָמָן כִּמְוָותְרִין אֵילּוּ לָאֵילּוּ אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה נָהֲגוּ הַשּׁוּתָפִין לִהְיוֹת כִּמְוָותְרִין זֶה אֶת זֶה בִדְבָרִים הַלָּלוּ תַּמָּן תַּנִּינָן אֵילּוּ דְבָרִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן חֲזָקָה אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר הַמְגַדֵּל תַּרְנְגוֹלִין בֶּחָצֵר שֶׁאֵינָהּ שֶׁלּוֹ הֲרֵי זוֹ חֲזָקָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְיֵאוּת מַה נַפְשָׁךְ אִם יֵשׁ לוֹ רְשׁוּת לְגַדֵּל הֲרֵי גִידֵּל אִים אֵין לוֹ רְשׁוּת לְגַדֵּל הֲרֵי הֶחֱזִיק רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי בְּנָיָה בַּכֹּל הַשּׁוּתָפִין מְעַכְּבִין זֶה עַל זֶה חוּץ מִן הַכְּבִיסָה מִפְּנֵי כְבוֹד בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה הָדָא דְאַתְּ אֲמַר מָקוֹם שֶׁהַנָּשִׁים מְכַבְּסוֹת אֲבָל מָקוֹם שֶׁהָאֲנָשִׁים מְכַבְּסִין לָא בְדָא וְדָא דְאַתְּ אֲמַר חוּץ מִן הַכְּבִיסָה בְחָצֵר בְּכָל הֶחָצֵר בְּרַם בְּאַרְבַּע אַמּוֹת דְּחַבְרֵיהּ לֹא מָצֵי מִימְחֵי בְיָדֵיהּ אִם הָיָה הַמָּקוֹם מְשׁוּפָּע אֲפִילוּ בְּאַרְבַּע אַמּוֹת דְּחַבְרֵיהּ מִימְחֵי הוּא בְיָדֵיהּ דּוּ אֲמַר לֵיהּ אַתְּ שְׁפַךְ וְהוּא אָתֵי לְגַבִּי תַּנֵּי מְקוֹם הַתַּנּוּר מְקוֹם הַכִּירַיִים אֵין לָהֶן חֲזָקָה עַל גַּבֵּיהֶן אֲפִילוּ כָּל שֶׁהוּ יֵשׁ לָהֶן חֲזָקָה אָמַר רִבִּי זְעִירָה וּבִלְבַד קִירוּי שֶׁמּוֹעִיל לַתַּנּוּר:
מִזֶּה
לְגַבִּי
דְּחַבְרֵיהּ
צְבוּרִין
2.
משנה הַמּוּדָּר הֲנָייָה מֵחֲבֵירוֹ וְיֵשׁ לוֹ מֶרְחָץ וּבֵית הַבַּד מוּשְׂכָּרִים בָּעִיר אִם יֵשׁ לוֹ בָהֶן תְּפִיסַת יָד אָסוּר אֵין לוֹ בָהֶן תְּפִיסַת יָד מוּתָּר הָאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ קוֹנָם לְבֵיתָךְ שֶׁאֲנִי נִכְנָס וְשָׂדָךְ שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ מֵת אוֹ מְכָרָן לְאַחֵר מוּתָּר קוֹנָם לְבַיִת זֶה _ _ _ נִכְנָס שָׂדֶה זוֹ שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ מֵת אוֹ מְכָרָן לְאַחֵר אָסוּר:
אֲבָל
לַחֲבֵירוֹ
שֶׁאֲנִי
אֶת
3.
הלכה כָּמָּה הִיא תְפִיסַת יָד _ _ _ וְלִשְׁלִישׁ וְלִרְבִיעַ:
בְּתוֹךְ
בְּכָל
כול'
לְמַחֲצִית
4.
הלכה הָיָה אֶחָד מִן הַשּׁוּק כול' וְלֹא תַנִּינָן כּוֹפִין תַּנֵּי רִבִּי חִייָה אִם הָיָה נוֹדְרָן כּוֹפִין דּוּ אָמַר לֵיהּ אַתְייָת קֳדָמוֹהִי עָבְדַת לֵיהּ כֵּן תִּנְייָנָא וְעָבְדַת לֵיהּ כֵּן מִכָּן _ _ _ אוֹ שְׁרֵי נִדְרָךְ אוֹ זְבִין חוּלְּקָךְ:
כִּמְוָותְרִין
שֶׁנָּדְרוּ
וְאֵילַךְ
שִׁמְעוֹן
5.
בְּתוֹךְ שֶׁלִּי אֲנִי נִכְנָס וְלֹא בְתוֹךְ שֶׁלָּךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18a''> 18a וְאַתְּ אָמַר כּוֹפִין לֹא עַל הָדָא אִיתְאֲמָרַת _ _ _ עַל הָדָא בְּתוֹךְ שֶׁלַּחֲבֵירָךְ אֲנִי נִכְנָס וְלֹא לְתוֹךְ שֶׁלָּךְ עֲלֵיהּ כּוֹפִין אֶת המוכר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''24''> שֶׁיִּמְכּוֹר אֶת חֶלְקוֹ בְּאוֹמֵר הֲנָייָתִי עָלֶיךָ אֲבָל בְּאוֹמֵר הֲנָייָתָךְ עָלַי לֹא בְדָא:
בְּחֶזְקַת
שֶׁלָּךְ
אֶלָּא
הָא
1. ג.ד.ל. ?
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
1 - grandir.
2 - considéré.
2 - considéré.
piel
1 - élever un enfant.
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
2 - élever en dignité.
3 - faire croitre.
4 - n. pr. (גִדֵּל, גִדַּלְתִּי ...).
poual
cultivé.
hifil
1 - agrandir.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
2 - s'élever, faire de grandes actions.
hitpael
1 - se vanter.
2 - glorifier.
2 - glorifier.
nitpael
se vanter.
peal
1 - grandir.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
pael
1 - élever.
2 - coiffer.
2 - coiffer.
hitpaal
1 - se grandir, grandi.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
1 - usé.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
piel
1 - faire disparaître.
2 - effrayer.
3 - survivre.
2 - effrayer.
3 - survivre.
peal
1 - espérer.
2 - usé.
2 - usé.
pael
user.
hitpeel
s'abîmer.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
2. ?
3. לֹא ?
n. pr.
1 - bélier, corne.
2 - trompette.
3 - jubilé.
2 - trompette.
3 - jubilé.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
4. יָד ?
sous, dessous.
1 - n. pr.
2 - terre.
2 - terre.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
5. .מ.כ.ר ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10