1.
הלכה הַמּוּדָר הֲנָייָה מֵחֲבֵירוֹ כול' רִבִּי בָּא בַּר מָמָל בָּעֵי הַפּוֹרֵעַ שְׁטַר חוֹבוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ תַּפְלוּגְתָא דְּחָנָן וּבנֵי כֹהֲנִים גְּדוֹלִים אָמַר רִבִּי יוֹסֵי טַעֲמָא דִבְנֵי כֹהֲנִים גְּדוֹלִים תַּמָּן לֹא עָלַת עַל דַּעְתָּן שֶׁתָּמוּת אִשְׁתּוֹ בְּרָעָב בְּרַם הָכָא מְפַייֵס הֲוֵינָא לֵיהּ וְהוּא מוֹחֵל לִי הַגַּע עַצְמָךְ דַהֲוָה גַבֵּיהּ מַשְׁכּוֹן מְפַייֵס הֲוֵינָא לֵיהּ וְהוּא יְהַב לִי מַשְׁכּוֹנִי עַד כְּדוֹן בְּבַעַל חוֹב שֶׁאֵינוֹ דוֹחֵק וַאֲפִילוּ בְּבַעַל חוֹב שֶׁדּוֹחֵק נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וְשׁוֹקֵל אֶת שִׁקלוֹ וְלֹא שָׁקַל _ _ _ ממַשְׁכְּנִין אוֹתוֹ תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא כֵן דְּתַנִּינָן וּמַקְרִיב עָלָיו קִינֵּי זָבִין קִינֵּי זָבוֹת קִינֵּי יוֹלְדוֹת חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת בְּשֶׁלֹּא̇ נִכְנַס לְתוֹךְ יָדָיו כְּלוּם וָכָא בְּשֶׁלֹּא יַכְנִס לְתוֹךְ יָדָיו כְּלוּם:
אֵין
הֵן
דַּהֲוָה
מֵאִיר
2.
רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אוֹמֵר אֵין לָךְ נִתְפַּס עַל חֲבֵירוֹ וְחַייָב לִיתֵּן לוֹ אֶלָּא בְּאַרְנוֹן וּבְגוּלגּוֹלֶת רַב אָמַר כָּל הַנִּתְפַּשׂ עַל חֲבֵירוֹ חַייָב לוֹ חֵיילֵיהּ דְּרַב מִן הָדָא הַגּוֹזֵל שָׂדֶה וּנְטָלוּהָ מֵסִיקִין _ _ _ שָׁמַע דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן קְנָס קָנְסוּ בְּגַזְלָן רִבִּי אָבִין בָּעֵי דַּהֲוָה רַבֵּיהּ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וְרִבִּי חִייָה בַּר לוּלְייָנִי תְּרֵיהוֹן אָמְרִין בְּשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל חַד אָמַר בְּאַרְנוֹן וּבְגוּלגּוֹלֶת וְחָרָנָה אָמַר אֵינָהּ כְּאַרְנוֹן וּכְגוּלגּוֹלֶת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''28''>:
מְפַייֵס
תֵּדַע
מִנְכָסָיו
לֹא
3.
משנה וְתוֹרֵם אֶת תְּרוּמָתוֹ וּמַעְשְׂרוֹתָיו לְדַעְתּוֹ וּמַקְרִיב עָלָיו קִינֵּי זָבִין קִינֵּי זָבוֹת קִינֵּי יוֹלְדוֹת חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת וּמְלַמְּדוֹ מִדְרָשׁ הֲלָכוֹת וְאַגָּדוֹת וְלֹא יְלַמְּדֶנּוּ מִקְרָא אֲבָל מְלַמֵּד הוּא אֶת בָּנָיו וְאֶת בְּנוֹתָיו מִקְרָא וְזָן אֶת אִשְׁתּוֹ וְאֶת בָּנָיו אַף עַל פִּי שֶׁהוּא חַייָב בִּמְזוֹנוֹתָן וְלֹא יָזוּן אֶת בְּהֶמְתּוֹ בֵּין טְמֵיאָה וּבֵין טְהוֹרָה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר זָן אֶת הַטְּמֵיאָה וְאֵינוֹ זָן אֶת הַטְּהוֹרָה אָמְרוּ לוֹ מַה בֵּין טְמֵיאָה לַטְּהוֹרָה אָמַר לָהֶן שֶׁהַטְּהוֹרָה נַפְשָׁהּ לַשָּׁמַיִם וְגוּפָהּ שֶׁלּוֹ וְהטְּמֵיאָה נַפְשָׁהּ וְגוּפָהּ לַשָּׁמַיִם אָמְרוּ לוֹ _ _ _ הַטְּמֵיאָה נַפְשָׁהּ לַשָּׁמַיִם וְגוּפָהּ שֶׁלּוֹ שֶׁאִם יִרְצֶה הֲרֵי מוֹכְרָהּ לַגּוֹיִם אוֹ מַאֲכִילָהּ לַכְּלָבִים:
חַייָב
מָמוֹן
אַף
אֲבֵידָתוֹ
4.
רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא שֶׁהוּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13b''> 13b כְנוֹתֵן לוֹ מָעוֹת לִיקַּח בָּהֶן כִּכָּר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָּעֵי מֵעַתָּה אָסוּר לְהַשְׁאִיל לוֹ מָעוֹת שֶׁהוּא כְנוֹתֵן לוֹ מָעוֹת לִיקַּח _ _ _ כִּכָּר רִבִּי אֲבִינָא אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵוּ אִילֵּין קוֹזְמִידַייָה דְּאִית עֲלֵיהוֹן אֲסִיר מִישְׁאַל לוֹן:
אָדָם
בּוֹ
וְקָרְבַּן
עֲלֵיהוֹן
5.
מָאן תַּנָּא תִּפּוֹל הֲנָייָה לְהֶקְדֵּשׁ רִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מוֹעֲלִין בְּאִיסָּרוֹת רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָּעֵי נָדַר מִן כִּיכָּר מָהוּ לְחַמֵּם בּוֹ אֶת יָדָיו נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא אָמַר כִּכַּר זֶה הֶקְדֵּשׁ אֲכָלוֹ בֵּין הוּא בֵין אַחֵר מָעַל לְפִיכָךְ יֵשׁ לוֹ פִדְיוֹן אִם אָמַר הֲרֵי הוּא עָלַי אֲכָלוֹ מָעַל בּוֹ בְטוֹבַת הֲנָייָה דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר אֲחֵרִים לֹא מָעֲלוּ לְפִיכָךְ אֵין לוֹ פִדְיוֹן לֹא אָמַר אֶלָּא אֲכָלוֹ הָא לְחַמֵּם בּוֹ אֶת יָדָיו מוּתָּר תַּלְמִידוֹהִי דְּרִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה כֵּינִי בָאוֹמֵר לֹא אוֹכְלֶינָּהּ וְלֹא אַטְעַמֶּנָּהּ לֹא אֲסָרוֹ עָלָיו _ _ _ לַאֲכִילָה עַד כְּדוֹן צְרִיכָה נָדַר מִן כִּיכָּר מָהוּ לְחַמֵּם בּוֹ אֶת יָדָיו:
אֶלָּא
קָרְבַּן
שֶׁלַּמְּתַקֵּן
עָלַת
1. ח.ז.ר. ?
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
1 - innocent.
2 - pur.
2 - pur.
nifal
1 - innocent.
2 - absout, impuni, n'être pas endommagé.
3 - être dégagé (d'un serment).
4 - être dévasté.
2 - absout, impuni, n'être pas endommagé.
3 - être dégagé (d'un serment).
4 - être dévasté.
piel
1 - déclarer innocent.
2 - laver.
2 - laver.
poual
déclaré innocent.
hitpael
déclaré innocent.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
2. ז.ו.נ. ?
paal
1 - se faner.
2 - gratter.
3 - parler.
4 - écraser.
5 - border.
2 - gratter.
3 - parler.
4 - écraser.
5 - border.
nifal
1 - faner.
2 - être coupé.
3 - roulé.
2 - être coupé.
3 - roulé.
piel
1 - faner.
2 - dire.
2 - dire.
hitpael
1 - coupé, émoussé.
2 - se parler.
2 - se parler.
pael
parler.
hitpeel
parler.
paal
être élevé.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
paal
nourrir.
nifal
se nourrir, être nourri.
piel
armer.
poual
armé.
hifil
nourrir.
houfal
être nourri.
hitpael
se munir.
hitpeel
se nourrir.
3. מְצֹרָע ?
lépreux.
qui est prêt, qu'on trouve à temps.
abattement, crainte, découragement.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
dureté, endurcissement.
chaldéen.
1 - première fois.
2 - avant, situation précédente.
3 - matin.
2 - avant, situation précédente.
3 - matin.
5. פִּדְיוֹן ?
rachat, prix du rachat.
1 - quatre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
ortie, épine, ronce.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10