1. אוֹנְסוֹ אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר אוֹנְסוֹ מַמָּשׁ _ _ _ סָפֵק זוֹב סָפֵק קֶרִי זוֹבוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ בְּלֹא כָךְ אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא שֶׁאֵין תּוֹלִין בָּהּ מֵעֵת לָעֵת:
יָדָיו
קֶרִי
מִקְרָא
סְפֵיקוֹ
2. הלכה מָנֵי מַתְנִיתָא רִבִּי נְחֶמְיָה פּוֹטֵר וַחֲכָמִים מְחַייְבִין שֶׁרַגְלַיִים לַדָּבָר רַבָּנִין אָמְרִין שְׁנֵי עוֹמָדִין רָבִים עַל עוֹמֶד אֶחָד רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר עוֹמֶד הָעֶמְצָעִי רָבָה עַל שְׁנֵיהֶם מַה טַעֲמָא דְּרִבִּי נְחֶמְיָה אִם יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה וְכִי עָלַת עַל דַּעְתָּךְ שֶׁיְּהֵא זֶה מְהַלֵּךְ בַּשּׁוּק וַהֲלָהּ נֶהֱרַג עַל יָדָיו אֶלָּא אֲפִילוּ מֵת מַחְמַת עֲמָדָה רִאשׁוֹנָה פָּטוּר מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין וְלֹא יָמוּת וְנָפַל לַמִּשְׁכָּב וְכִי אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁאִם אֵינוֹ מֵת שֶׁהוּא נוֹפֵל לַמִּשְׁכָּב אֶלָּא בְּשֶׁעֲמָדוּהוּ לְמִיתָה אִם בְּשֶׁעֲמָדוּהוּ לְמִיתָה הָדָא הִיא דִּכְתִיב אִם יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל מִשְׁעַנְתּוֹ הָא אִם לֹא קָם חַייָב אֶלָּא בְּשֶׁלֹּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47a''> 47a עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה אִם בְּשֶׁלֹּא עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה הָדָא הִיא דִּכְתִיב רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָה עֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָיָה מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן הֵקַל מִמַּה שֶׁהָיָה מָאן דְּאָמַר חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן אִם נָתַן נָתַן לֹא _ _ _ מִקְרָא שֶׁיִּתֵּן מַתְנִיתָא מְסַייעָא לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייעָא לְדֵין מַתְנִיתָא מְסַייעָא לְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וְחָיָה מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין לוֹ מִשָּׁעָה שֶׁיָּקֵל מָאן דְּאָמַר עוֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָיָה לֹא נָתַן אֵין אוֹמְרִין לוֹ שֶׁיִּתֵּן נָתַן מָהוּ שֶׁיִּטּוֹל מְסַייְעָא לֵיהּ לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אֲמָדוּהוּ לְחַייִם וָמֵת מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין לוֹ מִשָּׁעָה שֶׁיַּכְבִּיד אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֵית כָּאן מִשָּׁעָה שֶׁיַּכְבִּיד אֶלָּא מִשָּׁעָה שֶׁיָּקֵל:
מְטַמֵּא
כְנִידָּה
אֲמָדוּהוּ
נָתַן
3. הלכה וְטִמֵּא אוֹתוֹ אֶת הַוַודַּאי הוּא מְטַמֵּא אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַסָּפֵק לְעוֹלָם הוּא בְטוּמְאָתוֹ עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁטָּהַר וְטִיהֲרוֹ אֶת הַוַודַּאי _ _ _ מְטָהֵר אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''46b''> 46b הַסָּפֵק לְעוֹלָם הוּא בְּטָהֳרָתוֹ עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁנִּיטְמָא:
הוּא
מְטַמָּא
לֵיהּ
וְנִקָּה
4. כְּתִיב וְהַדָּוָה בְּנִידָּתָהּ וְהַזָּב אֶת זוֹבוֹ מַה נִידָּה מְטַמָּא מֵאוֹנְסִים אַף הַזָּב מְטַמֵּא מֵאוֹנְסִים מֵעַתָּה אֲפִילוּ מֵרְאִייָה הָרִאשׁוֹנָה אָמַר רִבִּי _ _ _ לִכְשֶׁיֵיעָשֶׂה כְנִידָּה:
זְעִירָא
וְהַדָּוָה
דְּאָמַר
פָּטוּר
5. הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָמְתָה אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָה הִיא חַייָה הוּא מָהוּ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי העבד נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וְכִי יִנָּצוּ וְכִי יְרִיבוּן וַהֲלֹא הִיא מַצּוּת הִיא מְרִיבָה הִיא מְרִיבָה הִיא מַצּוּת מַה תַלְמוּד לוֹמַר וְכִי יִנָּצוּ וְכִי _ _ _ אֶלָּא לִיתֵּן אֶת הַמִּתְכַּוֵּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין עַל הַמִּתְכַּוֵּין אִם בְּשֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין הוּא חַייָב כָּל שֶׁכֵּן בַּמִּתְכַּוֵּין אֶלָּא כֵינִי הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָמְתָה אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָה הִיא חַייָה הוּא מָהוּ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד כְּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי העבד וָכָא חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד:
אֵינוֹ
וָמֵת
יָדָיו
יְרִיבוּן
1. .נ.כ.ה ?
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - agile, fort.
2 - se précipiter.
3 - résonner.
piel
s'agiter avec force.
hifil
raffiner.
houfal
purifié, raffiné.
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.

* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.

* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
2. הָא ?
1 - faute, péché.
2 - châtiment du péché.
3 - malheur, misère.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - jeune homme.
2 - force.
3 - jeunesse.
n. pr.
3. הוּא ?
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
1 - filet, piège.
2 - forteresse, refuge.
il, lui, il est.
silence.
4. טַעַם ?
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
1 - ruines, ténèbres.
2 - ciel, firmament.
n. pr.
tétragramme.
5. מַה ?
1 - morsure, piqûre.
2 - démangeaison.
1 - jeune fille vierge.
2 - Le pluriel est également le nom d'un instrument de musique.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
ruine, destruction.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10