1. אוֹנְסוֹ אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר אוֹנְסוֹ מַמָּשׁ סְפֵיקוֹ סָפֵק זוֹב סָפֵק קֶרִי זוֹבוֹ וְשִׁכְבַת זַרְעוֹ בְּלֹא כָךְ אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא שֶׁאֵין תּוֹלִין בָּהּ מֵעֵת _ _ _:
וְשִׁכְבַת
כֵינִי
לָעֵת
בְשֵׁם
2. משנה הַמַּכֶּה אֶת חֲבֵירוֹ וַאֲמָדוּהוּ לְמִיתָה הֵיקֵל מִמַּה _ _ _ וְאַחַר מִכֵּן הִכְבִּיד וָמֵת חַייָב רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר פָּטוּר שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר:
שֶׁכֵּן
מִבֵּינֵיהוֹן
וָכָא
שֶׁהָיָה
3. הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָמְתָה אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָה הִיא חַייָה הוּא _ _ _ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי העבד נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וְכִי יִנָּצוּ וְכִי יְרִיבוּן וַהֲלֹא הִיא מַצּוּת הִיא מְרִיבָה הִיא מְרִיבָה הִיא מַצּוּת מַה תַלְמוּד לוֹמַר וְכִי יִנָּצוּ וְכִי יְרִיבוּן אֶלָּא לִיתֵּן אֶת הַמִּתְכַּוֵּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין עַל הַמִּתְכַּוֵּין אִם בְּשֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין הוּא חַייָב כָּל שֶׁכֵּן בַּמִּתְכַּוֵּין אֶלָּא כֵינִי הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָמְתָה אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָה הִיא חַייָה הוּא מָהוּ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד כְּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי העבד וָכָא חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד:
מָהוּ
מַצּוּת
בַּמִּתְכַּוֵּין
בָּהּ
4. הלכה וְטִמֵּא אוֹתוֹ אֶת הַוַודַּאי הוּא מְטַמֵּא אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַסָּפֵק לְעוֹלָם הוּא בְטוּמְאָתוֹ עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁטָּהַר וְטִיהֲרוֹ אֶת הַוַודַּאי הוּא מְטָהֵר אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''46b''> 46b הַסָּפֵק לְעוֹלָם הוּא בְּטָהֳרָתוֹ עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁנִּיטְמָא:
וְלֹא
וְאֶת
מַתְנִיתָא
Pages''
5. הלכה מָנֵי מַתְנִיתָא רִבִּי נְחֶמְיָה פּוֹטֵר וַחֲכָמִים מְחַייְבִין שֶׁרַגְלַיִים לַדָּבָר רַבָּנִין אָמְרִין שְׁנֵי עוֹמָדִין רָבִים עַל עוֹמֶד אֶחָד רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר עוֹמֶד הָעֶמְצָעִי רָבָה עַל שְׁנֵיהֶם מַה טַעֲמָא דְּרִבִּי נְחֶמְיָה אִם יָקוּם וְהִתְהַלֵּך בַּחוּץ עַל מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה וְכִי עָלַת עַל דַּעְתָּךְ שֶׁיְּהֵא זֶה מְהַלֵּךְ בַּשּׁוּק וַהֲלָהּ נֶהֱרַג עַל יָדָיו אֶלָּא אֲפִילוּ מֵת מַחְמַת עֲמָדָה רִאשׁוֹנָה פָּטוּר מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין וְלֹא יָמוּת וְנָפַל לַמִּשְׁכָּב וְכִי אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁאִם אֵינוֹ מֵת שֶׁהוּא נוֹפֵל לַמִּשְׁכָּב אֶלָּא בְּשֶׁעֲמָדוּהוּ לְמִיתָה אִם בְּשֶׁעֲמָדוּהוּ לְמִיתָה הָדָא הִיא דִּכְתִיב אִם יָקוּם וְהִתְהַלֵּך בַּחוּץ עַל מִשְׁעַנְתּוֹ הָא אִם לֹא קָם חַייָב אֶלָּא בְּשֶׁלֹּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47a''> 47a עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה אִם בְּשֶׁלֹּא עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה הָדָא הִיא דִּכְתִיב רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָה עֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָיָה מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן הֵקַל מִמַּה שֶׁהָיָה מָאן דְּאָמַר חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן אִם נָתַן נָתַן לֹא נָתַן מִקְרָא שֶׁיִּתֵּן מַתְנִיתָא _ _ _ לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייעָא לְדֵין מַתְנִיתָא מְסַייעָא לְרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וְחָיָה מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין לוֹ מִשָּׁעָה שֶׁיָּקֵל מָאן דְּאָמַר עוֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָיָה לֹא נָתַן אֵין אוֹמְרִין לוֹ שֶׁיִּתֵּן נָתַן מָהוּ שֶׁיִּטּוֹל מְסַייְעָא לֵיהּ לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אֲמָדוּהוּ לְחַייִם וָמֵת מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין לוֹ מִשָּׁעָה שֶׁיַּכְבִּיד אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֵית כָּאן מִשָּׁעָה שֶׁיַּכְבִּיד אֶלָּא מִשָּׁעָה שֶׁיָּקֵל:
מְסַייעָא
יוֹסֵי
וַהֲלָהּ
לוֹמַר
1. .ז.ו.ב ?
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
2. כֹּל ?
type de sacrifice dit ''de paix''.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
3. מַמָּשׁ ?
1 - troisième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : trois, trois mille.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - vraiment.
2 - réalité, existence.
3 - substance.
n. pr.
4. מַאן ?
1 - n. pr.
2 - querelle.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
qui, qui est.
longueur.
5. טָעוּת ?
erreur.
n. pr.
présent, don.
1 - n. pr.
2 - verbe bâtir au futur (בנה).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10