1.
צִיבּוּר בְגָלוּי שֶׁנִּיטְמָא בִּסְפֵק קֶבֶר הַתְּהוֹם מָהוּ שֶׁיְּרַצֶּה עָלָיו הַצִּיץ קַל וָחוֹמֶר וּמָה אִם יָחִיד שֶׁהוֹרַעְתָּה כּוֹחוֹ בְטוּמְאָה יְדוּעָה יִיפִּיתָה כוֹחוֹ בַּקֶּבֶר הַתְּהוֹם צִיבּוּר שֶׁיִּפִּיתָה כוֹחוֹ בְטוּמְאָה יְדוּעָה אֵינוֹ דִין שֶׁתְּייַפֶּה כוֹחוֹ בַּקֶּבֶר הַתְּהוֹם קַל שֶׁאַתְּ מֵיקַל בְּיָחִיד אַתְּ מַחְמִיר בַּצִּיבּוּר קַל שֶׁאַתָּה _ _ _ בְּיָחִיד שֶׁאִם נִתְוַודַּע לוֹ לְאַחַר זְרִיקָה יֵעָשֶׂה כְמִי שֶׁנִּיטְמָא לִפְנֵי זְרִיקָה בִּשְׁבִיל שֶׁיֹּאכַל הַבָּשָׂר קַל שֶׁאַתְּ מֵיקַל בְּנָזִיר טָהוֹר אַתְּ מַחְמִיר בְּנָזִיר טָמֵא קַל שֶׁאַתְּ מֵיקַל בְּנָזִיר טָהוֹר שֶׁאִים נִתְוַודַּע לוֹ לְאַחַר זְרִיקָה יֵעָשֶׂה כְּמִי שֶׁנִּיטְמָא לְאַחַר זְרִיקָה בִּשְׁבִיל שֶׁיָּבִיא קָרְבָּן טוּמְאָה אַתְּ מַחְמִיר בְּנָזִיר טָמֵא שֶׁאִם נוֹדַע לוֹ לְאַחַר זְרִיקָה יֵעָשֶׂה כְּמִי שֶׁנִּיטְמָא וְחָזַר וְנִיטְמָא בִּשְׁבִיל שֶׁיָּבִיא קָרְבָּן טוּמְאָה עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד כְּהָדָא דְתַנֵּי נִיטְמָא וְחָזַר וְנִיטְמָא מֵבִיא קָרְבָּן עַל כָּל אֶחָד וְאֶחָד עוֹבֵר שֶׁלַּפֶּסַח מָהוּ שֶׁיְּרַצֶּה עָלָיו הַצִּיץ קַל וָחוֹמֶר מָה אִם הַבְּעָלִים שֶׁהוֹרַעְתָּה כּוֹחָן בְּזָקֵן וְחוֹלֶה יִיפִּיתָה כּוֹחָן בְקֶבֶר הַתְּהוֹם עוֹבֵר שֶׁיִּיפִּיתָה כּוֹחוֹ בְּזָקֵן וְחוֹלֶה אֵינוֹ דִין שֶׁתְּייַפֶּה כוֹחוֹ בַּקֶּבֶר הַתְּהוֹם לֹא אִם אָמַרְתָּ בַּבְּעָלִים שֶׁהוֹרַעְתָּה כּוֹחָן בִּשְׁאַר כָּל טֻמְאוֹת שֶׁבַּשָּׁנָה תֹּאמַר בְּעוֹבֵר שֶׁהוֹרַעְתָּה כּוֹחוֹ בִּשְׁאַר כָּל הַטֻּמְאוֹת שֶׁבַּשָּׁנָה הוֹאִיל וְהוֹרַעְתָּה כּוֹחוֹ בִּשְׁאַר כָּל הַטֻּמְאוֹת שֶׁבַּשָּׁנָה הוֹרַע כּוֹחוֹ בְּטָמֵא מֵת בַּפֶּסַח מַאי כְדוֹן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''44b''> 44b לָכֶם בֵּין לוֹ בֵּין לְעוֹבֵר שֶׁלּוֹ עַד כְּדוֹן עוֹשֵׂי פֶסַח נָזִיר מְנַיִין רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן בְשֵׁם רַב חִסְדָּא הֲוִינָן סָבְרִין מֵימַר עָלָיו לֹא עַל הָעוֹבֵר שֶׁלּוֹ מִן מַה דְתַנֵּי הוּא נָזִיר הוּא עוֹשֶׂה פֶסַח הָדָא אָמְרָה מַה דְּנָפַל לְדֵין נָפַל לְדֵין:
וּלְהַלָּן
מֵיקַל
בִּלְבַד
אָמְרָה
2.
משנה הַמּוֹצֵא מֵת בַּתְּחִילָּה מוּשְׁכָּב כְּדַרְכּוֹ נוֹטְלוֹ וְאֶת תְּפוּשָׂתוֹ מָצָא שְׁנַיִם נוֹטְלָן וְאֶת תְּפוּשָׂתָן מָצָא שְׁלֹשָׁה אִם יֵשׁ בֵּין זֶה לָזֶה מֵאַרְבַּע אַמּוֹת עַד שְׁמוֹנֶה כִּמְלוֹא הַמִּיטָּה וְקוֹבְרֵיהָ הֲרֵי זוֹ שְׁכוּנַת קְבָרוֹת בּוֹדֵק מִמֶּנּוּ וּלְהַלָּן עֶשְׂרִים אַמָּה מָצָא אֶחָד בְּסוֹף עֶשְׂרִים אַמָּה בּוֹדֵק הֵימֶנּוּ וּלְהַלָּן עֶשְׂרִים אַמָּה שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר שֶׁאִילּוּ מִתְּחִילָּה מְצָאוֹ נוֹטְלוֹ וְאֶת תְּבוּסָתוֹ <i data commentator=''Notes by _ _ _ Guggenheimer'' data label=''105''>:
Heinrich
תְּבוּסָתוֹ
וַאֲפִילוּ
דְּלֹא
3.
אֵי זֶה הוּא קֶבֶר הַתְּהוֹם כָּל שֶׁאֵין אָדָם זוֹכְרֵהוּ וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא אֶחָד בְּסוֹף הָעוֹלָם בְּחֶזְקַת הַחַי בַּחַיי תִּיפְתָּר שֶׁמְּצָאוֹ _ _ _:
בְּסוֹף
קַמְצוּץ
שֶׁיְּרַצֶּה
תִּיפְתָּר
4.
לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יֹאשִׁיָּה דְּרִבִּי יֹאשִׁיָה אָמַר טוּמְאָה טְמוּנָה בַקַּרְקַעוֹ שֶׁלַּבַּיִת הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּאן מִן הַצַּד וְכָאן מִכְּנֶגְדָּן רִבִּי עֶזְרָה בְשֵׁם רִבִּי יוּדָן אָמַר וַאֲפִילוּ תֵימַר כָּאן וְכָאן מִן הַצַּד וְתֵימַר כָּאן וְכָאן _ _ _ מָהוּ טָמֵא טָמֵא וְאֵינוֹ מְגַלֵּחַ:
מִכְּנֶגְדָּן
הַמַּיִם
הַחַי
כּוֹחָן
5.
רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר בַּר פִּיקָה שָׁאַל לְרִבִּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45a''> 45a עַד כְּדוֹן בִּמְעָרָה מְקוּרָה אֲפִילוּ בִּמְעָרָה שֶׁאֵינָהּ מְקוּרָה סָבַר בַּר _ _ _ אִין סְפֵק טוּמְאָה צָפָה עַל פְּנֵי הַמַּיִם טָהוֹר אָמַר לֵיהּ רִבִּי אַדַּיִין בַּר פִּיקָה עוֹמֵד בִּשְׁטוּתוֹ אֵין סְפֵק טוּמְאָה צָפָה עַל פְּנֵי הַמַּיִם טָהוֹר אֶלָּא שֶׁרֶץ אֲבָל בְּמֵת כְּעוֹמֵד הוּא כְּהָדָא דְתַאנֵי כָּל הַנִּזְרָקִין סְפֵיקָן טָהוֹר חוּץ מִכְּזַיִת מִן הַמֵּת הַמַּאֲהִילִין שֶׁהֵן מְטַמְּאִין מִלְּמַטָּן לְמַעֲלָן:
בְקֶבֶר
פִּיקָה
לְרִבִּי
וְקַשׁ
1. דִּין ?
nom d'un oiseau.
n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
2. פָּנִים ?
hennissement.
n. pr.
1 - chaînes.
2 - flèches incendiaires.
2 - flèches incendiaires.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
3. ל ?
1 - terrain, faubourg.
2 - action de chasser, expulsion.
2 - action de chasser, expulsion.
fortifications.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
dureté.
4. .ק.ב.ר ?
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
paal
verser à boire, mixtionner des boissons.
paal
1 - saisir.
2 - enchâsser.
2 - enchâsser.
nifal
être pris.
piel
prendre.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
5. תֶּבֶן ?
peau du raisin.
paille.
1 - rachat, parenté.
2 - libération.
2 - libération.
1 - tumulte.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10