1. מִן הָכָא הִכְבִּיד שְׂעָרוֹ רִבִּי דָּמַר רִבִּי יִרְמְיָה מִשּׁוּם רִבִּי אִמּי דִּבְרֵי רִבִּי נְזִיר עוֹלָם מְגַלֵּחַ אֶחָד לִשְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ דִּבְרֵי חֲכָמִים פְּעָמִים שֶׁהוּא מְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם פְּעָמִים שֶׁהוּא מְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי אַסִּי אָמְרָה כֵן הֲרֵינִי נָזִיר כִּשְׂעַר רֹאשִׁי וְכַעֲפַר הָאָרֶץ וְכַחוֹל הַיָּם הֲרֵי זֶה נְזִיר עוֹלָם וּמְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם רִבִּי אוֹמֵר אֵין זֶה מְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם _ _ _ אַחַת לִשְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ וְאֵי זֶהוּ שֶׁמְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי נְזִירוּת בִּשְׂעָרוֹת רֹאשִׁי וּבַעֲפַר הָאָרֶץ וּבַחוֹל הַיָּם אָמַר רִבִּי זְעִירָא בִּסְתָם חֲלוּקִין מַה נָן קַייָמִין אִם בְּאוֹמֵר מְלֹא שְׂעָרִי כָּל עַמָּא מוֹדוֹיי שֶׁמְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם אִם בְּאוֹמֵר כְּמִינְייָן שְׂעָרוֹת רֹאשִׁי כָּל עַמָּא מוֹדוֹיי שֶׁמְגַלֵּחַ לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ אֶלָּא כִּי נָן קַייָמִין בְּאוֹמֵר בְּשִׂיעֵר רִבִּי אוֹמֵר מְלֹא רֹאשִׁי וְרַבָּנִין אָמְרִין בְּאוֹמֵר כְּמִינְייָן שְׂעָרוֹת רֹאשִׁי וְכָאן לָמָּה לָמָּה אֵין הָאִישׁ נוֹדֵר שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא כִּמְזָרֵז עַצְמוֹ מִן הָאִיסּוּרִין וְעוֹד מִן הָדָא הוֹסִיף רִבִּי יוּדָה אִם אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3b''> 3b כִּמְלַקְּטֵי קַיִץ וּכְשִׁיבֳּלֵי שְׁמִיטָּה וְכַכּוֹכָבִים שֶׁבָּרָקִיעַ הֲרֵי זֶה נְזִיר עוֹלָם וּמְגַלֵּחַ אֶחָד לִשְׁלֹשִׁים יוֹם אִין תֵּימַר רִבִּי יְהוּדָה כְרַבָּנִין כְּרִבִּי הוּא הוֹסִיף רִבִּי יוּדָה אַבְשָׁלוֹם נְזִיר עוֹלָם הֲוָה וּמְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ מַאי טַעֲמָא מִשּׁוּם נְזִירוּת וְיֵידָא אָמְרָה עַל רַבָּנִין שֶׁהוּא מְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם הָדָא הִיא דְתַנִּינָן הֲרֵינִי נָזִיר מְלֹא הַבַּיִת אוֹ מְלֹא הַקּוּפָּה בּוֹדְקִין אוֹתוֹ וְתַנֵּי עֲלָהּ שֶׁהוּא מְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם וְהָא אָמְרָת שֶׁהוּא מְגַלֵּחַ אֶחָד לִשְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ:
מִי
שֶׁיֵּשׁ
אֶלָּא
מָנִי
2. נִיִטְמָא אֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה לא אָמַר אֶלָּא אֵינוֹ מֵבִיא _ _ _ טוּמְאָה הָא לִלְקוֹת לוֹקֶה מַתְנִיתָא דְרִבִּי יוּדָה דְּתַנֵּי בְשֵׁם רִבִּי יוּדָה נְזִיר שִׁמְשׁוֹן מְטַמֵּא לַמֵּתִים שֶׁכֵּן הָיָה שִׁמְשׁוֹן עַצְמוֹ מִיטַּמֵּא לַמֵּתִים רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אָמַר כְּשִׁמְשׁוֹן לֹא אָמַר כְּלוּם שֶׁלֹּא חָלָה נְזִירוּתוֹ מִפִּיו עָלָיו מַאי טַעֲמָא כְּפִי נִזְרוֹ אֶת שֶׁנְּזִירוּתוֹ חָלָה מִפִּיו עָלָיו יָצָא נְזִירוּת שִׁמְשׁוֹן שֶׁלֹּא חָלָה מִפִּיו עָלָיו אֶלָּא מִפִּי הַדִּיבֵּר מַאי טַעֲמָא כִּי נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן הַבָּטֶן:
נוֹזְרִין
קָרְבַּן
אִין
וְלֹא
3. משנה סְתָם נְזִירוּת שְׁלֹשִׁים יוֹם אָמַר הֲרֵינִי נָזִיר אַחַת גְּדוֹלָה הֲרֵינִי נָזִיר אַחַת קְטַנָּה אֲפִילוּ מִכָּאן וְעַד סוֹף הָעוֹלָם נָזִיר שְׁלֹשִׁים יוֹם הֲרֵינִי נָזִיר יוֹם אֶחָד הֲרֵינִי נָזִיר שָׁעָה אַחַת הֲרֵינִי נָזִיר אַחַת וּמֶחֱצָה הֲרֵי זֶה נָזִיר שְׁתַּיִם הֲרֵינִי נָזִיר שְׁלֹשִׁים יוֹם וְשָׁעָה _ _ _ נָזִיר שְׁלֹשִׁים וְאֶחָד יוֹם שֶׁאֵין נוֹזְרִין לְשָׁעוֹת:
וְאֵין
הוּא
שֶׁאֵין
אַחַת
4. הֲרֵינִי נָזִיר לְאַחַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a לּ̇ יוֹם נְזִיר שִׁמְשׁוֹן נָזִיר מִכְּבָר אָמַר רִבִּי חִינְנָא מִסְתַּבְּרָא שֶׁתִּדְחֶה נְזִירוּת תּוֹרָה לִנְזִירוּת שִׁמְשׁוֹן מַה טַעֲמָא כֵּן יַעֲשֶׂה עַל תּוֹרַת נִזְרוֹ אֶת שֶׁנְּזִירוּתוֹ תּוֹרָה יָצָאת _ _ _ שִׁמְשׁוֹן שֶׁאֵינָהּ תּוֹרָה:
אָמְרָה
מַתְנִיתָא
הִילָא
נְזִירוּת
5. מָנָה ו̇ חֳדָשִׁים וְנִיטְמָא מוֹנֶה עֹד ו̇ חֳדָשִׁים אוֹ חוֹזֶר וּמוֹנֶה י̇ב̇ חוֹדֶשׁ הִשְׁלִים נְזִירוּתוֹ וְלֹא הִסְפִּיק לְגַלֵּחַ עַד שֶׁעָבְרוּ עָלָיו שְׁנַיִם שְׁלֹשָׁה יָמִים וְנִיטְמָא רִבִּי מָנִי בָּעֵי מִכֵּיוָן שֶׁלֹּא קִידֵּשׁ שְׂעָרוֹ בְּרַם מִי מַתִּירוֹ לְגַלֵּחַ _ _ _ נָזִיר לְאַחַר ב̇ יָמִים נְזִיר עוֹלָם נָזִיר מִכְּבָר מֵאַחַר שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ לְגַלֵּחַ נָזִיר הֲרֵינִי נָזִיר לְאַחַר ב̇ יוֹם נְזִיר עוֹלָם נָזִיר מִכְּבָר מֵאַחַר שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ לְגַלֵּחַ נָזִיר אוֹ מֵאַחַר שֶׁאִילּוּ נִיטְמָא וְאֵין לוֹ מֵהֵיכָן לִסְתּוֹר אֵינוֹ נָזִיר:
הֲרֵינִי
נִיִטְמָא
הָכָא
לּ̇
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
soumettre, étendre par terre.
piel
aplatir, laminer.
poual
aplati, laminé.
hifil
étendre, aplatir.
peal
aplatir, laminer.
2. .כ.ב.ד ?
paal
1 - pesant.
2 - s'endurcir.
3 - honoré.
nifal
1 - glorifié, respectable.
2 - chargé.
piel
1 - endurcir.
2 - honorer.
3 - nettoyer.
4 - balayer.
poual
honoré.
hifil
1 - aggraver.
2 - rendre pesant.
3 - balayer.
hitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
nitpael
1 - se glorifier.
2 - se multiplier.
3 - nettoyé.
pael
balayer.
hitpeel
balayé.
paal
1 - cacher, enfouir.
2 - conserver les plats chauds.
nifal
se cacher.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se cacher.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
paal
1 - dépouiller.
2 - faire une irruption, tendre.
3 - étendre.
4 - expliquer.
nifal
1 - déshabillé.
2 - redressé.
3 - plat.
piel
1 - dépouiller.
2 - aplanir.
hifil
1 - dépouiller.
2 - ôter,.
houfal
1 - dépouillé.
2 - indéterminé.
3 - redressé.
hitpael
1 - ôter ses habits.
2 - se développer.
shafel
ôter ses habits.
nitpael
ôter ses habits.
peal
ôter ses habits.
3. אֶרֶץ ?
1 - terre.
2 - pays.
manteau.
animal.
plein, rempli.
4. הָכָא ?
n. pr.
ici.
1 - n. pr.
2 - sillon.
hémorroïdes, tumeurs.
5. כֵּן ?
1 - pain, gâteau.
2 - portion prélevée sur la pâte ou le pain.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - perte, destruction.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10