1.
נְפָלִים מָהוּ שֶׁיְּהֵא לָהֶן רָקָב מָאן דָּמַר דָּמָן מְטַמֵּא בִּרְבִיעִית יֵשׁ לָהֶן רָקָב וּמָאן דָּמַר אֵין דָּמָן מְטַמֵּא בִּרְבִיעִית אֵין לָהֶן רָקָב נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא עֲפַר תְּלוּלִיּוֹת לָמָּה הוּא טָמֵא מִפְּנֵי שֶׁהַנָּשִׁים קוֹבְרוֹת שָׁם נִפְלֵיהֶן אָמַר רִבִּי יוּדָן אָבוֹי דְרִבִּי מַתַּנְייָה לֹא _ _ _ דְלֹא דְּמוּכֵּי שְׁחִין קוֹבְרִין שָׁם אֵיבָרֵיהֶן אִית לָךְ מֵימַר מִשֵּׁם רָקָב לֹא מִשֵּׁם מַגַּע כִּשְׂעוֹרָה וְהָא תַנֵּי נָטַל מִמֶּנּוּ עָפָר וּסְמָכוֹ לוֹ טָהוֹר תִּיפְתָּר כְּהָדֵין תַּנָּייָא דְתַנֵּי עֲקָרוֹ מִמְּקוֹמוֹ טָמֵא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מְטָהֵר:
לָךְ
מִסְתַּבְּרָה
חַתּוּכָה
כְּרִבִּי
2.
אֵי זֶהוּ נֵצֶל _ _ _ הַמֵּת שֶׁנָּתוּק וְהַמּוֹהַל שֶׁקָּרַשׁ הָא עוֹדֵהוּ מָחוּי לֹא לֹא כֵן אָמַר רִבִּי חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי חֶלְבּוֹ הַמֵּת שֶׁהִתִּיכוֹ הֲרֵי זֶה טָמֵא חֲתָכוֹ וְהִתִּיכוֹ הֲרֵי זֶה טָהוֹר רִבִּי יוּדָן וְרִבִּי יוֹסֵי חַד אָמַר לְהוֹצִיא מֵי בָשָׂר שֶׁבּוֹ וְחָרָנָה אָמַר שְׁאִם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35b''> 35b יִקְרַשׁ וִיהֵא בוֹ כְזַיִת יְהֵא מְטַמֵּא מָחוּי:
כִּשְׂעוֹרָה
בָּשָׂר
שְׁנֵי
אֵינָהּ
3.
אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר וְיָרְדוּ בְשִׁיטַּת רִבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנֵּי <i data overlay=''Venice Lines'' data value=''56c line 27''> _ _ _ וְהַגּוּלְגּוֹלֶת אֲפִילוּ מְכוּתָּתִין אְפִילוּ מְפוּרָקִין טָמֵא שֶׁהַקֶּבֶר מְצָרְפָן מִשּׁוּם אָדָם בָּאוֹהֶל:
כָּל
כְדוֹן
הַשִּׁזְרָה
קוֹבְרִין
4.
אָמַר רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי מְלֹא תַרְוָוד אֶחָד נָטַל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִמְּקוֹם הַמִּזְבֵּחַ וּבָרָא בוֹ אָדָם הָרִאשׁוֹן אָמַר הַלְוַאי יִיבָּרֵא מִמְּקוֹם הַמִּזְבַּחַ וּתְהֵא לוֹ עֲמִידָה הָדָא הוּא דִכְתִיב וַיִּיצֶר יי אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם עָפָר מִן הָאֲדָמָה וּכְתִיב מִזְבַּח אֲדָמָה תַעֲשֶׂה לִי מָה אֲדָמָה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן מִזְבֵּחַ אַף כָּאן מִזְבֵּחַ וְהָיוּ יָמָיו מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה קָרוֹב לְאֶלֶף שָׁנָה חָיָה אָדָם הָרִאשׁוֹן וְאַתְּ אָמַר וְהָיוּ יָמָיו מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה אֶלָּא לְק̇מ̇ שָׁנָה הוּא חוֹזֵר לִמְלֹא תַרְוָוד אֶחָד רָקָב וְקַשְׁיָא עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה וְתִינּוֹק בֶּן יוֹמוֹ מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה עוֹג _ _ _ תַרְוָוד רָקָב וְתִינּוֹק בֶּן יוֹמוֹ מְלֹא תַרְוָוד רָקָב מְלֹא תַרְוָוד רָקָב שֶׂאָמְרוּ יֶשְׁנוֹ מִקִּישְׁרֵי אֶצְבְּעוֹתָיו וּלְמַעֲלָה דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מְלֹא הַיָּד הַגְּדוֹלָה רִבִּי זְעִירָא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי מְחַוֵּי הָדָא דְרִבִּי מֵאִיר הָכֵין וְהָדָא דְרַבָּנִן הָכֵין:
מְלֹא
שֶׁהַקֶּבֶר
אוֹתָהּ
וְעִירְבָן
5.
תַּנִּינָן רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בְּשַׂר הַמֵּת שֶׁיָּבַשׁ _ _ _ יָכוֹל לְהַשְׁרוֹת וְלַחֲזוֹר כְּמוֹת שֶׁהָיָה טָהוֹר מַאי טַעֲמָא דְּרִבִּי יוֹסֵי וְלֹא מִן הַנְּבֵילָה לָמַד מִן הַנְּבֵילָה מַה נְבֵילָה אִם יָבְשָׁה טְהוֹרָה אַף הַמֵּת אִם יָבַשׁ יְהֵא טָהוֹר רִבִּי אִמִּי בָּעֵי אִי מָה הַנְּבֵילָה אִם נִסְרְחָה טְהוֹרָה אַף הַמֵּת אִם נִסְרַח יְהֵא טָהוֹר מֵעַתָּה אֵין נֵצֶל כְּרִבִּי יוֹסֵי אַשְׁכַּח תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי יֵשׁ נֵצֶל חֲבֵרַייָא בָּעוּן קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אִי מָה הַנְּבֵילָה אֵין לָהּ רָקָב אַף הַמֵּת אֵין לוֹ רָקָב אָמַר לוֹן לֹא לָמַד הַמֵּת מִן הַנְּבֵילָה לָעֲצָמוֹת אֶלָּא לְבָשָׂר אֵין רָקָב לְבָשָׂר יֵשׁ רָקָב לָעֲצָמוֹת כְּהָדָא דְתַנֵּי בַּר קַפָּרָא וּרְקַב עֲצָמוֹת קִנְאָה רִבִּי יַנַּיי אָמַר אוֹ בְקָבֶר אֲפִילוּ נָגַע בְּקֶבֶר אָדָם הָרִאשׁוֹן חֲבָרַייָא אָמְרִין מְסָרֵס קִרְייָה אוֹ בְקָבֶר אוֹ בְרָקָב הוּא תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא אוֹמֵר אוֹ בְקָבֶר אוֹ בְרָקָב:
חָסַר
דְלֹא
עֲקָרוֹ
וְאֵינוֹ
1. לֹא ?
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - coupe large et profonde.
2 - bassin.
2 - bassin.
n. pr.
2. .י.צ.א ?
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
3. עַתָּה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
maintenant.
4. עוֹג ?
1 - n. patron.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
oiseau.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10